Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - Apreciación de "¿Cuándo vendrá la luna brillante" de Su Shi?

Apreciación de "¿Cuándo vendrá la luna brillante" de Su Shi?

"¿Cuándo vendrá la luna brillante?", se escribió en el Festival del Medio Otoño de 1076 (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song). Este poema se basa en el sentimiento de que mi hermano Su Zhe y yo no nos hemos visto en siete años. Imagina y piensa en la Luna de Medio Otoño e integra los sentimientos de alegría y tristeza del mundo en la búsqueda filosófica del universo. Refleja los pensamientos y sentimientos complejos y contradictorios del autor, y también expresa el amor del autor por la vida y. Espíritu positivo y optimista. El primer párrafo refleja perseverancia en la vida y el segundo párrafo expresa intercesión a la luna en vida. El estilo de escritura es libre y desenfrenado, las emociones y el paisaje son armoniosos, el paisaje y los pensamientos están integrados, los pensamientos son profundos, el reino es noble y rico en filosofía. Es una obra modelo de Su Shi. Lo siguiente es una apreciación de "¿Cuándo vendrá la luna brillante?" de Su Shi. Te lo traje. Bienvenido a leer.

Texto original

Preludio de Water Melody

Chen Bing bebió hasta medianoche durante el Festival del Medio Otoño (1) (2), se emborrachó y escribió este artículo. y quedó embarazada (3). (Prólogo)

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pregúntale a Sky sobre el vino. No sé qué año es hoy. Quería viajar con el viento[6] a casa, pero tenía miedo de que la cima de Qionglou Yuyu[7] estuviera demasiado fría. ¿Cómo se ve la sombra danzante?

Dirígete al Pabellón Zhu, donde podrás ver la casa de bajo Qi (qǐ), la luz te mantendrá despierto⑾. No debería haber odio. ¿Por qué dejarse el uno al otro? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Ésta es una pregunta antigua. Te deseo una larga vida [14], a miles de kilómetros de distancia * * * Juan [14].

Anotar...

(1) Chen Bing: se refiere al 1076 d.C. (el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song). En este año, Su Shi fue nombrado prefecto de Mizhou (ahora ciudad de Zhucheng, provincia de Shandong).

⑵Da Dan: Hasta el amanecer.

⑶ Ziyou: Su Che, el hermano menor de Su Shi, es conocido como los "Tres Su" junto con su padre Su Xun y su hermano mayor Su Shi.

(4) Poner el vino: coger la copa de vino. Espera, espera, espera.

5] què: hace referencia al palacio en medio de la luna. Que, la plataforma de piedra detrás de la antigua muralla de la ciudad.

【6】Vuelve a casa: Regresa, es decir, regresa al Palacio de la Luna.

(7) qióng Yuyu: Un edificio hecho de hermoso jade, en referencia al imaginario palacio de las hadas.

Estar abrumado (sh, siempre leído como sh) no lo soporta, no lo soporta. Victoria: Oso, Oso.

⑼Encuentra la sombra: Significa que la sombra bajo la luz de la luna también puede bailar varios bailes. Juega o disfruta.

⑽¿Cómo se ve? ¿Cómo es? ¿Cómo es?

⑾ Vuélvete hacia Zhuge, baja al nivel (qǐ) de la casa y brilla sobre las personas que no duermen: Cuando la luna se mueva, vuélvete hacia el pabellón bermellón, baja las ventanas talladas y brilla sobre el gente sin dormir (refiriéndose al propio poeta). Zhuge: Zhudingting. Qihu: Las hermosas puertas y ventanas están talladas con patrones.

⑿ No debería haber ningún odio, ¿por qué debería ser redondo en otros momentos? (la luna) no debería tener ningún resentimiento (hacia las personas), ¿por qué debería ser redondo cuando las personas están separadas? Qué: ¿Por qué?

【13】Este asunto se refiere a la "bendición" y "armonía" de las personas y la "claridad" y "redondez" de la luna.

[14]Dan: Simplemente.

⒂千里* * * (chán) Juan (juān): Sólo les deseo paz cada año y que puedan disfrutar juntos de la hermosa luz de la luna aunque estén a miles de kilómetros de distancia. * * *: Disfrutémoslo juntos. Chanjuan: hace referencia a la luna.

Traducción vernácula

En el Festival del Medio Otoño de Chen Bing, bebí felizmente hasta la mañana siguiente, estaba borracho y escribí este poema, pensando en mi hermano Su.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Levanté mi copa y le pregunté al cielo a lo lejos. El palacio en el cielo, no sé qué año o mes es esta noche. Quiero llevar la brisa de regreso al cielo, pero me temo que los edificios construidos bajo la lluvia de ciruelas no pueden soportar los nueve días de frío imponente. Bailar bajo la luna y admirar las sombras claras no se parece en nada al mundo humano.

La luna gira alrededor del pabellón bermellón y cuelga baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tiene sueño. Mingyue no debería tener ningún resentimiento hacia nadie, ¿verdad? ¿Por qué la gente está presente cuando ya no están? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Este tipo de cosas ha sido difícil de implementar de manera integral desde la antigüedad. Solo espero que los familiares de todos en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito por el autor en 1076 (el noveno año de Xining), cuando Shenzong de la dinastía Song celebró el Festival del Medio Otoño. El prefacio antes de las palabras explica el proceso de escritura de las palabras: "Chen Bing estaba borracho durante el Festival del Medio Otoño. Para este artículo, quedé embarazada debido a sus opiniones políticas diferentes a las de Wang Anshi, el reformador político en el poder". Su Shi suplicó libertad y se convirtió en funcionario en todas partes.

Una vez pidió que lo transfirieran a un lugar cercano a Su Zhe como funcionario para que los hermanos pudieran reunirse más. En 1074 d.C. (el séptimo año de Xining), Su Shi conoció Mizhou. Después de llegar a Michigan, este deseo aún no se podía realizar. En el Festival del Medio Otoño de 1076 d. C., con la luna brillante en el cielo y luces plateadas por todas partes, el poeta y su hermano menor Su Che no se habían reunido durante siete años. En ese momento, el poeta estaba frente a una luna brillante y su corazón estaba lleno de altibajos, por eso escribió este famoso artículo con la ayuda del vino.

Haz un comentario de agradecimiento

Esta palabra es un poema para apreciar la luna durante el Festival del Medio Otoño, expresando el recuerdo infinito de mi hermano menor Su Che. El poeta utiliza imágenes para delinear una imagen de una luna brillante en el cielo, parientes lejanos a miles de kilómetros de distancia y una atmósfera distante y de mente abierta. Esto contrasta fuertemente con los mitos y leyendas anteriores. "La luna menguante". Se puede decir que es una obra sentimental y muy acorde con la naturaleza y la sociedad.

El prefacio dice: "Chen Bing bebió demasiado y estuvo borracho durante el Festival del Medio Otoño. Escribí este artículo con pesar". Chen Bing nació en 1076 d.C. (el noveno año de Xining en el año). parte norte de Song Shenzong). En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, admiró la luna y bebió hasta el amanecer, por eso compuso esta canción "Shui Uo Tou". La vida de Su Shi estuvo dominada por elevados pensamientos y prácticas confucianas. Pero también era "bueno en el taoísmo". Después de la mediana edad, dijo una vez que "recurrió al budismo y se convirtió en monje" y que a menudo se enredaba en el confucianismo, el budismo y el taoísmo. Cada vez que se sienten frustrados, los pensamientos de Lao y Zhuang surgen para ayudarlos a explicar la confusión entre pobreza y avance y retroceso. En 1071 d.C. (el cuarto año de Xining), Hangzhou fue sentenciado a muerte por expulsar a los funcionarios del gobierno feudal para ganar poder y evitar el torbellino de la lucha política en Bianjing. En 1074 d.C. (el séptimo año de Xining), Mizhou se transfirió voluntariamente, pero todavía estaba en el palacio frío. Aunque tenía una "cara rica" ​​en ese momento, tenía una mente bastante abierta y no podía ocultar la depresión y la ira en su interior. Este poema del Festival del Medio Otoño es la sublimación y el resumen de esta peligrosa experiencia profesional. "Borracho" es el principal y "simultáneamente embarazada" es el secundario. Para el autor, que siempre se ha adherido al principio de "respetar al Señor y beneficiar al pueblo", la separación y los asuntos entre hermanos y hermanas son, al fin y al cabo, cargas éticas secundarias en comparación con las condiciones nacionales de preocupación por el país y el pueblo. y la invasión de fronteras. Esto queda profundamente insinuado en el prefacio.

La imagen de la luna condensa las infinitas aspiraciones e ideales del ser humano. Su Shi es una escritora con una personalidad audaz y un temperamento romántico. Cuando miró a la luna del Festival del Medio Otoño, sus pensamientos y sentimientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, se forma un estilo atrevido, libre y sencillo.

La palabra "Wang Yue" en el artículo anterior está llena de pensamiento pausado y vigoroso, la confusión de estar en una posición alta, pero también con los pies en la tierra, su propia escuela y estar en una posición alta. . Al principio hice una pregunta: ¿Cuándo comenzó a existir la luna brillante? "¿Cuándo existió la luna brillante? Pídele vino al cielo". Los detalles de "Begging for Wine" son similares a "Tianwen" y Li de Qu Yuan. "Ocho" Nueve discutiendo sobre la luna de Bai. La obsesión por preguntar y evitar pensar tienen energía y concentración mental similares. En términos de motivación creativa, "Tianwen" de Qu Yuan está lleno de 170 preguntas. Fue después de su exilio que vagó por las montañas y los ríos, experimentó la tierra y vio "pinturas de dioses de las montañas y los ríos" y "santos antiguos y representaciones extrañas" en los templos Chu Xianwang y Gongqing, y luego "planteó preguntas". (Producto "Prefacio" de Wang Yi). El poema de Li Bai "Beber y preguntar a la luna" se explica por sí mismo: "Mi viejo amigo Jia Chunling le preguntó". En el prefacio se menciona que las letras de Su Shi son una rapsodia después de disfrutar de la luna en el Festival del Medio Otoño y beber alegremente. También son "obras con concepción artística" ("Human Words" de Wang Guowei). Todos tienen la característica de levantarse repentinamente y hacer preguntas extrañas. Psicológicamente hablando, Qu Yuan ya estaba "llorando fuerte" antes de entrar al templo del ex rey (prefacio al "Capítulo y frases de Chu Ci: Tian Wen" de Wang Yi), y estaba en un estado de éxtasis emocional, por lo que le preguntó al sky, "Parece estúpido pero no estúpido, extremadamente enojado pero triste" ("Nuevas notas sobre Hu Chu Ci: Buscando la verdad"). Li Bai "solo desea cantar y beber, y la luz de la luna brilla sobre el jarrón dorado" ("Beber y preguntar a la luna"), y el estado de ánimo frustrado posterior también es audible. Su Shi escribió este poema durante el reinado de Chen Bing. Cuando se opuso a la nueva ley de Wang Anshi, se invitó a sí mismo a ser nombrado miembro de Mizhou. No sólo existe una gran preocupación por la situación política de la corte imperial, sino también sentimientos encontrados de ganas de regresar a Bianjing. Entonces, cuando llega el Festival del Medio Otoño, me emborracho y me lleno de interés. La psicología creativa de las tres personas es realmente oscura.

Su Shi consideró a Qingtian como un amigo y pidió vino, lo que demostró su personalidad audaz y su extraordinario coraje. El poema de Li Bai "Beber y preguntarle a la luna" dice: "¿Cuándo estará la luna en el cielo? Hoy quiero parar a tomar una copa y preguntar". Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado. y urgente, porque quiere volar hasta el Moon Palace. "¿Cuándo habrá una luna brillante?" Esta pregunta parece remontarse al origen de la luna brillante y al origen del universo, parece maravillarse ante la asombrosa obra de la naturaleza, de la que podemos sentir la alabanza y la admiración del poeta; anhelando la luna brillante.

Las siguientes dos frases: "No sé qué año es esta noche". Los elogios y el anhelo por la luna brillante se han promovido aún más. Han pasado muchos años desde que nació Mingyue. No sé qué día es esta noche en el Moon Palace. El poeta imagina que debe ser un buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó diciendo: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los edificios hermosos y hace demasiado frío en los lugares altos. La dinastía Tang llamaba a Li Bai el ". "Inmortal exiliado", y Huang Ting insistió en que Su Shi y Li Bai son los "dos inmortales relegados". El propio Su Shi imaginó que su vida anterior estaba en medio de la luna, por lo que pensó en "montar el viento a casa". Quería viajar con el viento y volar al Palacio de la Luna, pero temía que las torres y los edificios de jade fueran demasiado altos y no pudiera soportar el frío. "Qionglou Yuyu" proviene de "Records of Major Events": "Qu Qian solo jugaba con la luna en el terraplén del río. ¿Cómo puede ser así?", Dijo Xiao Qu: "Puedes verlo conmigo". "Después de mirar la luna durante mucho tiempo, el Qionglou Yuyu estaba podrido. "No soporto el frío", usando una alusión a "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo invitar Ming Taizu para visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera su abrigo de piel. Cuando llegó al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras describían claramente la frialdad del Palacio de la Luna. brillante luz de la luna, y expresó implícitamente su anhelo por el cielo y su nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí, a saber, "Quiero viajar en el viento a casa". Ya consideraba la luna brillante como su hogar. Desde la perspectiva de los pensamientos de Su Shi, estaba profundamente influenciado por el taoísmo. Tiene una actitud indiferente hacia la vida y le gustan las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tiene la idea de convertirse en un hombre. inmortal. Su "Qian Chibi Fu" describe la sensación de estar fuera del cielo cuando navega bajo la luna, diciendo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu y nunca se detiene. Dónde; es como independencia, surgimiento e inmortalidad. "Se trata también de mirar la luna y pensar en convertirse en inmortal. Esta palabra puede usarse para confirmarse mutuamente. Los fantásticos pensamientos del poeta de romper con el mundo y trascender la naturaleza provienen de la curiosidad por los misterios del universo en el Por un lado, y más insatisfacción con el mundo real por el otro. El mundo Hay tantas cosas insatisfactorias e insatisfactorias que obligan al poeta a imaginar deshacerse de este mundo turbulento y vivir una vida de hada sin preocupaciones en Qionglou Su Shi. Degradado a Huangzhou, siempre tuvo caprichos similares. Como dice el refrán: "Si el barco muere, los ríos y los mares se irán por el resto de tu vida". "Sin embargo, en Word esto es sólo un plan. Antes de su lanzamiento, fue interrumpido por otro pensamiento opuesto: "Tengo miedo de los edificios bonitos porque hace frío en los lugares altos". "Estas dos frases dieron un giro brusco. Aunque el" Qionglou Yuyu "en el cielo es majestuoso y hermoso, hace demasiado frío e insoportable para vivir allí durante mucho tiempo. El poeta descubrió deliberadamente los defectos en el cielo para fortalecer su Permanecer en el mundo. Determinación. Un bien y un mal muestran el amor del poeta por la vida humana. Al mismo tiempo, aquí también se escribe la escena de admirar la luna en el Festival del Medio Otoño. la luna y el frío de la luz de la luna La ambivalencia de la nostalgia por el mundo y el anhelo por el cielo puede explicar más profundamente los pensamientos y sentimientos de nostalgia por el mundo y el amor a la vida del poeta, y expresar la mentalidad abierta y las elevadas aspiraciones del poeta. aportando así un estilo de mentalidad amplia a la letra.

Pero después de todo, Su Shi ama más la vida humana "¡Bailar para encontrar la sombra es como en la tierra!" "¡En lugar de volar al frío palacio de la luna, es mejor quedarse en el mundo y bailar bajo la luz de la luna! "Qingying" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailar para comprender la sombra" significa bailar y jugar con la tuya. Sombra clara. "Alone" "Drinking the Moon" de Li Bai decía: "Yo canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás. ""Dance to Explore Shadows" de Su Shi nació de aquí. "Hace demasiado frío allá arriba" no es la razón fundamental por la que el autor no quiere volver a casa, pero "Bailar para entender cómo son las sombras" es la razón fundamental, en lugar de volar al frío En el palacio de la luna, es mejor quedarse en el mundo y bailar a la luz de la luna, al menos con tu propia sombra clara. Esta palabra está escrita desde la fantasía hasta el cielo, y aquí vuelve a. Los sentimientos de amor en el mundo. El punto de inflexión psicológico de la "semejanza" muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. Finalmente regresó de la fantasía a la realidad en la contradicción entre nacer y unirse al mundo. es sin duda afirmativo.

En la próxima película, estoy embarazada, es decir, embarazada de un niño. Asocio la luna llena del Festival del Medio Otoño con la partida del mundo. impermanencia de la vida. “Zhuge, una familia humilde, nunca duerme. "Aquí no solo se refiere al profundo cariño por extrañar a mi hermano, sino que también se refiere a todos aquellos que están separados porque no pueden reunirse con sus familiares durante el Festival del Medio Otoño. "No puedo dormir" se refiere a aquellos que se sienten tristes porque no pueden reunirse con sus familiares, por lo que no pueden dormir.

El poeta se quejó sin motivo alguno de la luna brillante y dijo: "No deberías tener ningún resentimiento hacia la luna brillante. ¿Por qué siempre es redonda cuando la gente se va?". En cambio, la tristeza de dejar a la gente es más pesada. Esto es para culpar a Mingyue por dificultar deliberadamente las cosas y causar problemas a los demás. El tono irrazonable resalta aún más el profundo afecto del poeta por su hermano, pero también expresa implícitamente su simpatía por los desafortunados.

Entonces el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar a Mingyue: "Por supuesto que la gente tiene sus emociones, y la luna también tiene sus altibajos cuando estaba envuelta en nubes oscuras, cuando". estaba perdiendo dinero, ella también se arrepiente. Desde la antigüedad no ha habido perfección en el mundo. "Estas tres oraciones tienen un alto nivel de resumen desde los seres humanos hasta la luna, desde la antigüedad hasta el presente. En términos de tono, parecen estar respondiendo las preguntas anteriores en nombre de Yue Ming; en términos de estructura, hay otra capa, de la oposición del hombre y la luna al hombre La luna se fusiona. Excusar la luna esencialmente enfatiza la visión filosófica de las personas y coloca esperanza para el futuro, porque cuando la luna está llena, la gente también es muy filosófica.

: “Que vivas una larga vida y disfrutes de hermosos paisajes a miles de kilómetros de distancia. ""Sand Juan" tiene una apariencia hermosa, aquí se refiere a Chang'e, que significa la luna. "* * *Sing Juan" significa * * * la luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en las Dinastías del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante cuando está vacía. "Dado que la separación humana es inevitable, mientras los seres queridos sigan vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, los dos lugares pueden conectarse y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo". personas una larga vida" es romper el límite del tiempo; "Miles de Millas * *El Soltero Juan" trata de romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a las personas que están separadas entre sí. Hay Un antiguo dicho que dice que "los buenos amigos pueden ser amigos incluso si están lejos". Las dos frases no son un consuelo y un estímulo general para uno mismo, sino que muestran el manejo del autor de algunos temas importantes como el tiempo, el espacio y la actitud de la vida. Wang Bo tiene dos poemas que muestran plenamente la riqueza y amplitud del reino espiritual del poeta: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". "Tiene un significado profundo y se ha transmitido como una buena frase. Es similar a "Miles de millas* * *Cuco único". Además, "Mirando la luna y pensando en el lugar lejano" de Zhang Jiuling decía: " ¿Cuándo estará la luna llena? Cuando crucemos el mar en este momento, también se llegará al fin del mundo. "El otoño envía a la distancia" de Xu Hun decía: "Solo esperando que la luna brillante te acompañe a miles de kilómetros de distancia. "Pueden consultarse entre sí. Les deseo a todos paz cada año y que puedan disfrutar de la hermosa luz de la luna a miles de kilómetros de distancia. Expresa las bendiciones del autor y el anhelo por sus familiares, y muestra la mentalidad amplia y el espíritu optimista del autor. Su Shi es hacer que los poemas de la gente del futuro se integren en sus propias obras, formando una emoción universal. Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la memoria de su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. , esta frase son los mejores deseos de Su Shi para todos aquellos que sufren una separación en la noche del Festival del Medio Otoño.

Este artículo es una de las obras maestras de Su Shi en términos de logros artísticos. El camino es único y romántico, y siempre ha sido reconocido como el canto del cisne del Festival del Medio Otoño. En términos de interpretación, la primera mitad del poema está escrita verticalmente, la segunda mitad trata sobre la ubicación estratégica y la primera. La mitad del poema trata sobre giros y vueltas. La innovación de los mitos de las dinastías pasadas es también la evolución de los poemas sobre los inmortales en las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías. La segunda mitad es un dibujo lineal puro, que se llama deductivo. En realidad, la física explica los intrincados círculos de la pluma. En términos de diseño, la pieza superior se eleva en el aire y parece vacía; la siguiente ola cae en cascada y finalmente, la realidad y la realidad se entrelazan, y todo el poema. Tiene como fondo una escena hermosa y magnífica. Expresa el aislamiento y la confusión de vagar al cielo y bailar en el mundo, así como el optimismo y los buenos deseos de tener una mente amplia y adaptarse a la vida. La filosofía y los sentimientos humanos, y finalmente termina con sentimientos de amplitud de miras. Es una expresión natural de las emociones del poeta. La emoción y la rima están en armonía, el reino es magnífico y tiene un alto valor estético. que típicamente refleja el estilo claro y amplio de Su Ci.

El autor no solo elogia la "conciencia cósmica del mundo", sino que también abandona el estado de ánimo de "quedarse atónito ante la eternidad mágica" ( (Comentario de Wen Yiduo sobre "Spring River Flower Moonlight Night") No trata los cambios de la naturaleza con total indiferencia y el desarrollo, sino que trata de encontrar el significado de la vida a partir de las leyes de la naturaleza. canción con escasas emociones, también tiene el encanto de "tocar la primavera" y es fascinante

Esta canción "Shui Tiao Ge Tou" siempre ha recibido excelentes críticas.

"Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai cree que esta palabra es la mejor para escribir sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y muy estimulante. Así se ha dicho durante 900 años. "Frostfall" de Wu Qian: "Canta" Shui Tiao "de Dongpo, estará claro y lleno de nieve". En el capítulo 30 de "Water Margin", escribí el 15 de agosto: "Puedo cantar una canción sobre el Medio". Festival de Otoño a la luna "Song", lo que canté es "Una canción de melodía de agua de mediados de otoño de un erudito Dongpo", que muestra el canto de las dinastías Song y Yuan. La concepción artística de todo el poema es audaz y amplia, y la emoción es optimista y de mente abierta. El anhelo por la luna brillante y el apego al mundo, así como los colores románticos, el estilo único y el lenguaje fluido, pueden brindar a las personas un disfrute estético saludable.

Comentarios famosos

Volumen 3 de "Tiewei Mountain Congtan" escrito por Song Cai: El cantante Mao Yuan es Li Guinian de Tianbao. La Sala Xuanhe está dedicada a los nueve cielos. Saborea mis palabras: "Dongpo Gong una vez llevó a sus invitados a visitar la montaña Jinshan. Era una suave tarde de otoño, el cielo estaba bajo y el cielo no tenía límites. Acompañado por el embravecido río ruso y la pintoresca luz de la luna, subió a los extraños picos. de la montaña Jinshan, le ordenó cantar esta canción: "¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pide vino del cielo". Después de cantar, Poe bailó y dijo: "¡Esto es un hada!" El artículo ha sido sincero durante miles de años. '"

"Prefacio a la colección de recetas de vino" de Song Huyin: eliminar el estado encantador y fragante, deshacerse del peligro y convertir el peligro en paz, permitir que la gente trepe alto y mire a lo lejos, mantenga la cabeza en alto y cante, pero también se deshaga de la arrogancia y la suciedad.

Volumen 59 de la "Colección de historias frente a Yuyincongqian" de Hu Zai: El primer caballero Changyun: La palabra "hogar desanimado" estaba escrita en el poema, y ​​se decía que "Espiando al hogar encantador" probado. Las palabras han sido cambiadas y son mejores.

Volumen 39 de "Houji Yuyincong Hua" de Hu Zai: Festival del Medio Otoño Ci, desde la publicación de "Shui Diao Ge Tou" de Dongpo, el resto del Ci ha sido abandonado.

Volumen 8 de "Quiet Studio Kuching" de Yuan Liye: Dongpo Water Song: "Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero tengo miedo de que el Qionglou Yuyu esté alto y frío. ¿Cómo se siente? ¿Bailas para entender la sombra en la tierra?" "Dentro de un tiempo, usa más este caso. Por ejemplo, Lu Zhiyun dijo: "Si quieres encontrar el camino de las flores, ve directamente a las profundidades de las nubes blancas y revela tu arco iris". Me temo que las flores de color rojo intenso mojarán la ropa de las personas. "Es hora de reírse de las palabras de Dongpo. Zhao Bingwen, un anciano ocioso en los últimos tiempos, también dijo: "Quiero volver a casa como una ballena, pero le tengo miedo a la casa de las hadas, así que me lo tomo en serio cuando Estoy borracho. Sonriendo y acariciando la mano del dios, ¿cuántas veces has soñado? "

Chenghong de la dinastía Qing escribió una introducción por primera vez: la primera mitad de este poema es un cuento de hadas.

Volumen 4 de "Art Concepts" de Liu Xizai: Ci se basa en temas no criminales Fang Ting de Dongpo: “Cuando sea viejo, si no devuelvo mi amabilidad, recordaré la trágica canción del juego de pelota. "Sincero y generoso, si no afinas la canción: "Quiero llevar el viento hacia atrás, pero me temo que el edificio es hermoso y no puede soportar el frío. "Especialmente el significado etéreo.

Zheng comentó sobre Dongpo Yuefu: Comenzó a separarse de Taibai Xianxin y se convirtió en una pluma maravillosa. Xiang Kaiyun recitó esta palabra para que pueda considerarse como un "tres idiomas". bofetada". Por favor, ven.

Acerca del autor

Su Shi (1037 ~ 1101) fue un escritor de la dinastía Song. ). El hijo mayor de Su Xun. En 1057 ( El segundo año de Jiayou), recibió el título de Jinshi, soltero de Hanlin y soltero del Ministerio de Ritos. Fue sentenciado sucesivamente a Hangzhou, Zhimizhou, Huzhou y Yingzhou. Huangzhou fue degradado a Huizhou y Danzhou. Murió en Changzhou. Era conocedor, versátil y bueno escribiendo poesía y caligrafía. Tiene temas ricos y una amplia concepción artística. Rompió las barreras tradicionales del "ci es un tema de color" desde finales de la dinastía Tang, las Cinco Dinastías y principios de la dinastía Song, y creó un estilo de poesía audaz y desenfrenado. en generaciones posteriores, incluidas "Las siete colecciones de Dongpo", "Poemas de Dongpo", "Yi Zhuan de Dongpo" y "Dongpo Yuefu".