Apreciación de la traducción original del antiguo poema de Su Shi "Canción del Dragón de Agua·Torre Huangzhou Mengqixia"
Dinastía Song: Su Shi
La piedad filial del doctor Luqiu finalmente le hizo intentar todos los medios para defender Huangzhou y construyó la Torre Qixia, la mejor del mundo. condado. En el quinto año de Yuanfeng, Yu vivió en Huang. El día diecisiete del primer mes lunar, un barco de ensueño cruzó el río. Mirando hacia atrás en medio del arroyo, el edificio estaba lleno de cantos y música. La gente en el barco dijo: Anuncio público. Es esta palabra la que te hace sentir diferente. Gai Yue afinó lentamente el tambor y la flauta. Cuando apareció en público, era un funcionario en Suzhou.
El barco cruza el río Spring y se tumba para observar cómo se elevan los edificios verdes y verdes. Las nubes se ríen de ti y la belleza está medio borracha. Los pilares están en peligro, las cuerdas están de luto, resuenan canciones coloridas y las nubes permanecen alrededor del agua. Extraño a mi viejo amigo jefe y mi vida romántica no ha disminuido. Miré hacia atrás solo, entre el humo.
La almohada de empuje se ha perdido, el río está vacío y la luna está a miles de kilómetros de distancia. Wuhu escuchó que el barco se dirigía a casa, pero aún llevaba a Xi Zi. Yunmeng Zhou Nan, de la orilla este de Wuchang, debería recordar sus viajes pasados. Esperar verme en el sueño apasionado también es desigual.
Traducción
El barco cruzó el río en primavera. Dormí en el barco, mirando las colinas verdes a ambos lados, con un alto edificio rojo en el medio. La alta Torre Qixia se eleva hacia el cielo y estalla en carcajadas. Esta es una fiesta para el prefecto de Yaju, y la bella cantante ya está borracha y confusa. Tocando música muy alta y muy triste. Esta canción es melodiosa y melodiosa, flotando entre las nubes y el agua. Aunque eres mayor, sigues tan guapo como siempre. Caminé sonámbulo junto al río Spring sólo para verte en el humo.
Retiré la almohada y me senté, sólo para darme cuenta de que era un sueño. No hay viejos amigos frente a mí, sólo el río vacío y la luna brillante. Prefecto, usted sabe cómo jubilarse después de su éxito y ya se ha ido a Suzhou a vivir recluido. Debes recordar cuando estábamos en Huangzhou. Solíamos jugar juntos y nos divertíamos mucho. Eres una persona cariñosa, supongo que debes estar soñando conmigo en tus sueños, probablemente de la misma manera que yo sueño contigo.
Haga un comentario de agradecimiento
El prefacio antes de esta palabra explica los antecedentes y el proceso de escritura. Aunque la palabra es un sueño, al principio parece una realidad apasionante.
"Cruzar el río Spring en barco, tumbarse y mirar los edificios verdes y rojos". "Cruzar el río Spring" es el "cruzar el río en barco" mencionado en el prefacio. El río Yangtze es profundo y ancho, y el único medio para cruzarlo son los antiguos veleros de madera. La palabra "cruz" utilizada en la frase muestra el heroísmo del poeta. "Acuéstate y mira" significa ocio. Y como estás "acostado y mirando" en el barco, los edificios de color rojo esmeralda en la orilla deben ser más impresionantes. El agua de la orilla del río se extiende horizontalmente y los edificios verdes corren verticalmente. Uno vertical y otro horizontal, que muestran una imagen del desarrollo del vuelo.
"La risa en las nubes te hace feliz y el viento está medio borracho. Los pilares están de luto, las coloridas canciones resuenan y las sombras de las nubes persisten. Hay seis frases escritas". : Una aparición pública repentina en la Torre Qixia, los invitados Salieron volando de las nubes con una sonrisa, la belleza estaba medio borracha, cantando canciones coloridas con las cuerdas del piano, cantando sonoramente, demorándose en el río. Aquí, desde el sentido auditivo, se escribe la prosperidad de la fiesta musical. Como el poeta estaba en un barco en lugar de en una reunión de alto nivel, tuvo imaginación y decepción: "Extraño a mis viejos amigos y mi amor no ha disminuido. Miro hacia atrás solo, en el humo". son del banquete La descripción pasa a una revisión de la aparición pública de un apellido, centrándose en su "romanticidad". Mirando hacia atrás en el pasado, las dos últimas frases expresan el humo interminable y los brumosos sentimientos de decepción. Aunque es la emoción y el escenario de ese escenario específico, deja a la gente rascándose la cabeza y lista para la transición a la siguiente película.
El comienzo de la siguiente película abre las descripciones de la película anterior que son tan reales como la vida real. "La almohada está perdida, la orilla del río está vacía y la luna está a miles de kilómetros de distancia". En sólo trece palabras, describe el proceso de despertar de un sueño, e incluso los cambios de humor y de reino. El toque final de "triste encuentro" y la siguiente frase "río vacío y luna a miles de kilómetros" son en realidad la relación entre punto y tinte. Después de despertar, el paisaje circundante estaba vacío. Comparado con la prosperidad del sueño, se sentía aún más desolado y perdido. Sin embargo, precisamente por la confusión, enfrentarse al vasto escenario del río facilita despertar la imaginación. Desde abajo hasta el final del artículo, hay tres pensamientos. "Wuhu escuchó que el barco regresó a casa y también trajo caligrafía". Esta es una realidad ficticia: vivió una vida aislada, como Fan Li, y llevó mujeres hermosas a todos los rincones del país.
"Rechazar la caligrafía" debería describirse como "la vida romántica no disminuye" y "la belleza está medio borracha", lo que demuestra que la percepción de la vida de un apellido sigue siendo la misma. "Yunmeng Zhou Nan, la orilla este de Wuchang, debería recordar los viajes pasados". Recordando la aparición pública de Lu Qiu. El autor visitó una vez Huangzhou, el sur de este sueño y el este de Wuchang. Su paisaje aún permanece en la memoria del público y del autor. "Se espera que en un sueño apasionado, te sientas infeliz cuando me veas". Se especula además que viejos amigos que se han reunido se encontrarán en sueños. La escena real de ahora es similar. Estos tres niveles, desde imaginar la situación de la otra persona hasta imaginar "soñar conmigo", hacen eco de la última película y forman un todo artístico. En términos de escritura, voy de "Jiang Yue" a "Cinco Lagos", a la orilla este de Wuchang, y luego del sueño pasado al presente. Diversas actividades de pensamiento ocurren entre sí con tanta naturalidad como el agua que fluye.
El autor escribió un hermoso sueño. El viejo amigo con el que soñé era una amistad romántica y valorada. Hay tanto hermosos viajes en el pasado como encuentros espirituales en "Dream of Me". Su estado de ánimo es romántico, por lo que algunas personas piensan que la palabra es hada. A juzgar por la enorme libertad de actividad mental del autor y la amplitud de su pluma, esto no carece de fundamento. Sin embargo, si pensamos que lo que soñamos y pensamos con palabras también se produce en un estado mental feliz como el de un hada, me temo que no es realista. El exilio de Su Shi en Huangzhou fue un período en el que sufrió grandes pérdidas. En la vida real, me sentía sola, aislada de amigos y familiares, y ni siquiera podía comunicarme entre sí. Por otro lado, Su Shi tiene un carácter de mente abierta y es bueno para adaptarse a la adversidad. Por tanto, los sueños escritos entre líneas y la nostalgia tras despertar son esencialmente el anhelo de libertad, amistad y cosas bellas de la vida en soledad. Aunque la virtual soledad del autor está envuelta en sus coloridos sueños y viajes pasados, no se oculta.
Las dos frases en la unión de las partes superior e inferior del poema, "mirando hacia atrás en el aire, en el humo" y "empujando la almohada con melancolía, pero la luna brilla en el cielo, a miles de kilómetros de distancia" todavía transmiten el sentimiento de decepción y soledad en la vida. Al final no digo que soñé con mi viejo amigo, pero imaginé que mi viejo amigo soñaba con conocerme. Así como todo necesita compensación por sobrecarga, es una fantasía romántica producida por una mente extremadamente solitaria. Esto hace que la palabra parezca deprimente en su elegancia romántica. Esta depresión es un reflejo de la situación y el estado de ánimo reales del poeta.
Lectura ampliada: Inspiración de las anécdotas y alusiones de Su Shi
Cuando Su Shi y Su Che eran jóvenes, estudiaron en el templo Tianqing en el condado de Meixian, Sichuan. Su primer maestro fue el sacerdote taoísta Zhang. En ese momento, Zhang tenía cientos de estudiantes y Su Shi era uno de sus estudiantes favoritos. El otro era el famoso taoísta Chen Taichu, quien más tarde fue incluido en "La Espada Inmortal". Según "Zhi Lin" de Dongpo, cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou, su antiguo compañero de clase Chen Taichu murió en Hanzhong.
Debido a que Su Shi fue iluminado por el taoísmo desde que era un niño, tuvo debilidad por el taoísmo durante toda su vida. A menudo vestía túnicas taoístas y visitaba a sacerdotes taoístas. Por ejemplo, "The Crane Pavilion" elogia al taoísta Zhang Tianji, mientras que "Poem on the Back of Red Cliff" termina con el taoísta quedándose dormido. Cuando fue degradado, todavía escribía artículos para muchos templos taoístas y templos, por lo que tenía muchos artículos hermosos, como "Biografía de Gemiaotang", "Biografía de Guanmiaotang", "Biografía del Salón Ancestral Zhuangzi", etc. En "Miao Tang Ji", cuenta la historia de cómo conoció a su maestro de escuela primaria, Zhang, en un sueño y de cómo le enseñó profundamente, lo que muestra la profunda influencia del taoísmo en él.
El hermano menor de Su Shi, Su Che, dijo al comienzo de "Una breve historia de Longchuan" que soñaba con el concepto de lectura en la escuela primaria. En el sueño, Su Che reveló un fenómeno poco conocido de retribución celestial a través de una conversación con Laozi: si no matas, puedes vivir más.