¿Qué es el budismo Theravada?

Budismo superior: Pali Theravada. Thera, que significa mayor y superior, es el nombre propio de los creyentes del sur. Vàda significa hablar, hablar, discutir y contemplar. El budismo se conoce como "budismo Theravada" porque se extendió desde la India continental hacia el sur hasta Sri Lanka y Myanmar. Y debido a que las escrituras del Tripitaka se recitan en pali (pà? I-bhàsà), también se le llama "budismo bali".

El Budismo Theravada se basa en el Óctuple Camino y sus enseñanzas son puras. Existe en el sudeste asiático, Myanmar, Tailandia, Sri Lanka, Camboya, Laos, el sur de Vietnam y las zonas fronterizas de Yunnan, China. Comenzó a entrar en la sociedad occidental a principios del siglo XX y entró en el mundo chino en los años 1980. En Xishuangbanna, Dehong, Simao y Lincang, casi todos los Dai, Bulang y De'ang creen en el budismo Theravada, y algunos Wa también creen en el budismo Theravada.

El budismo del sur se adhiere a las enseñanzas originales de respetar el mundo, sólo respeta los tres tesoros de Buda, el Dharma y la Sangha, recita en lengua pali, respeta el Dharma, los sutras y los sutras del Tripitaka, y sigue el Óctuple Noble Camino, la meditación y los cuatro pensamientos para practicar la meditación. La mayoría de las personas se esfuerzan por deshacerse de sus preocupaciones, escapar de la vida y la muerte y alcanzar el nirvana.

Eres un "conservador" en el budismo y ni siquiera te atreves a cambiar el lenguaje utilizado para registrar las escrituras budistas. El pali era sólo una lengua hablada en la antigua India y no tenía su propia lengua escrita independiente. Cuando el Tripitaka recitado en Pali fue introducido en Sri Lanka, los bhikkhus de esa época lo recitaron con gran respeto, formando el Tripitaka recitado en Pali. A partir del siglo I a. C., los ancianos de Sri Lanka deletreaban pali usando letras cingalesas (cingalesas) y las grababan en tàla patta, que se ha conservado hasta el día de hoy. Cuando las escrituras pali se introdujeron en Birmania, Tailandia, Camboya, Laos y otros lugares, esta tradición permaneció sin cambios y, en consecuencia, hubo tripitakas pali transliterados en birmano, tailandés, jemer, lao y otros alfabetos. Por lo tanto, todos los discípulos budistas presentes aquí utilizan el idioma pali cuando recitan los sutras budistas. Un monje budista sentado debe aprender pali además de conocer su propio idioma. Si todavía quedan letras pali, estas diferentes versiones de las escrituras se pueden restaurar a la escritura pali original. Pero los clásicos que se difundieron desde la India hasta Asia central, China y el Tíbet son diferentes: todos han sido traducidos a los idiomas locales.