Red de conocimientos sobre prescripción popular - Recetas de medicina tradicional china - Apreciación de los poemas del Medio Otoño: Subir a la torre para mirar la Luna durante el Festival del Medio Otoño

Apreciación de los poemas del Medio Otoño: Subir a la torre para mirar la Luna durante el Festival del Medio Otoño

Apreciación de los poemas de mediados de otoño: Shui Diao

Proviene de "Shui Diao Ge Tou" de Su Shi, un poeta de la dinastía Song del Norte.

En el Festival del Medio Otoño, Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente. Cuando estaba borracho, escribió este poema y extrañó a su hermano Su Zhe.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra.

La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente se va? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

Haz un comentario de agradecimiento

Esta palabra es un poema para apreciar la luna durante el Festival del Medio Otoño, expresando el recuerdo infinito de mi hermano menor Su Che. El poeta utiliza imágenes para delinear una imagen de una luna brillante en el cielo, parientes lejanos a miles de kilómetros de distancia y una atmósfera distante y de mente abierta. Esto contrasta fuertemente con mitos y leyendas anteriores y tiene un fuerte significado filosófico. "La luna menguante". Se puede decir que es una obra sentimental y muy acorde con la naturaleza y la sociedad.

El prefacio dice: "Chen Bing bebió demasiado y estuvo borracho durante el Festival del Medio Otoño. Escribí este artículo con pesar". Chen Bing nació en 1076 d.C. (el noveno año de Xining en el año). parte norte de Song Shenzong). En ese momento, Su Shi era el gobernador de Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En la noche del Festival del Medio Otoño, admiró la luna y bebió hasta el amanecer, por eso compuso esta canción "Shui Uo Tou". La vida de Su Shi estuvo dominada por elevados pensamientos y prácticas confucianas. Pero también era "bueno en el taoísmo". Después de la mediana edad, dijo una vez que "recurrió al budismo y se convirtió en monje" y que a menudo se enredaba en el confucianismo, el budismo y el taoísmo. Cada vez que se sienten frustrados, los pensamientos de Lao y Zhuang surgen para ayudarlos a explicar la confusión entre pobreza y avance y retroceso. En 1071 d.C. (el cuarto año de Xining, el emperador Shenzong de la dinastía Song), hizo colgar la prefectura de Kaifeng para evitar el vórtice de la lucha política en Bianjing. Ning fue trasladado a Mizhou durante siete años. Aunque fue voluntario, todavía se encontraba en una posición descuidada. Aunque tenía una "cara rica" ​​en ese momento, tenía una mente bastante abierta y no podía ocultar la depresión y la ira en su interior. Este poema del Festival del Medio Otoño es la sublimación y el resumen de esta peligrosa experiencia profesional. "Borracho" es el principal y "simultáneamente embarazada" es el secundario. Para el autor, que siempre se ha adherido al principio de "respetar al Señor y beneficiar al pueblo", la separación y los asuntos entre hermanos y hermanas son, al fin y al cabo, cargas éticas secundarias en comparación con las condiciones nacionales de preocupación por el país y el pueblo. y la invasión de fronteras. Esto queda profundamente insinuado en el prefacio.

En un escenario natural, la luna es muy romántica y puede inspirar fácilmente asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente puede asociarse con cosas nuevas en ciernes; una luna llena puede asociarse con una hermosa vida de reencuentro y una luna brillante puede asociarse con una personalidad íntegra. ¡Cuántos hermosos sueños e ideales del ser humano se condensan en la imagen de la luna! Su Shi es un poeta con una personalidad audaz y temperamento romántico. Cuando miró a la luna del Festival del Medio Otoño, sus pensamientos y sentimientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra. Reflejado en el texto, forma un estilo atrevido, libre y sencillo.

Mirando a la luna en la última escena, llena de ocio, profunda añoranza, con los pies en la tierra, autosuficiente. Al principio hice una pregunta: ¿Cuándo comenzó a existir la luna brillante? "¿Cuándo existió la luna brillante? Pídele vino al cielo". Los detalles de "Begging for Wine" son similares a "Tianwen" y Li de Qu Yuan. "Ocho" Nueve discutiendo sobre la luna de Bai. La obsesión por preguntar y evitar pensar tienen energía y concentración mental similares. En términos de motivación creativa, "Tianwen" de Qu Yuan está lleno de 170 preguntas. Fue después de su exilio que vagó por las montañas y los ríos, experimentó la tierra y vio "pinturas de dioses de las montañas y los ríos" y "santos antiguos y representaciones extrañas" en los templos Chu Xianwang y Gongqing, y luego "planteó preguntas". (Producto "Prefacio" de Wang Yi). El poema de Li Bai "Beber y preguntar a la luna" se explica por sí mismo: "Mi viejo amigo Jia Chunling le preguntó". En el prefacio se menciona que las letras de Su Shi son una rapsodia después de disfrutar de la luna en el Festival del Medio Otoño y beber alegremente. También son "obras con concepción artística" ("Human Words" de Wang Guowei). Todos tienen la característica de levantarse repentinamente y hacer preguntas extrañas. Psicológicamente hablando, Qu Yuan ya estaba "llorando fuerte" antes de entrar al templo del ex rey (prefacio al "Capítulo y frases de Chu Ci: Tian Wen" de Wang Yi), y estaba en un estado de éxtasis emocional, por lo que le preguntó al sky, "Parece estúpido pero no estúpido, extremadamente enojado pero triste" ("Nuevas notas sobre Hu Chu Ci: Buscando la verdad"). Li Bai "solo desea cantar y beber, y la luz de la luna brilla sobre el jarrón dorado" ("Beber y preguntar a la luna"), y el estado de ánimo frustrado posterior también es audible. Su Shi escribió este poema durante el reinado de Chen Bing. Cuando se opuso a la nueva ley de Wang Anshi, se invitó a sí mismo a ser nombrado miembro de Mizhou.

No sólo existe una gran preocupación por la situación política de la corte imperial, sino también sentimientos encontrados de ganas de regresar a Bianjing. Entonces, cuando llega el Festival del Medio Otoño, me emborracho y me lleno de interés. La psicología creativa de las tres personas es realmente oscura.

Su Shi consideró a Qingtian como un amigo y pidió vino, lo que demostró su personalidad audaz y su extraordinario coraje. El poema de Li Bai "Beber y preguntarle a la luna" dice: "¿Cuándo estará la luna en el cielo? Hoy quiero parar a tomar una copa y preguntar". Pero el tono de Li Bai aquí es más tranquilizador y el tono de Su Shi es más preocupado. y urgente, porque quiere volar hasta el Moon Palace. "¿Cuándo habrá una luna brillante?" Esta pregunta es muy interesante, como si rastrear el origen de la luna brillante y el origen del universo pareciera maravillarse ante el ingenio de la naturaleza; Los lectores pueden sentir los elogios del poeta y el anhelo por la luna brillante.

Las siguientes dos frases: "No sé qué año es esta noche". Los elogios y el anhelo por la luna brillante se han promovido aún más. Han pasado muchos años desde que nació Mingyue. No sé qué día es esta noche en el Moon Palace. El poeta imagina que debe ser un buen día, por eso la luna es tan redonda y brillante. Tenía muchas ganas de echar un vistazo, así que continuó diciendo: "Quiero viajar con el viento a casa, pero tengo miedo de los edificios hermosos y hace demasiado frío en los lugares altos. La dinastía Tang llamaba a Li Bai el ". "Inmortal exiliado", y Huang Ting insistió en que Su Shi y Li Bai son los "dos inmortales relegados". El propio Su Shi imaginó que su vida anterior estaba en medio de la luna, por lo que pensó en "montar el viento a casa". Quería viajar con el viento y volar al Palacio de la Luna, pero temía que las torres y los edificios de jade fueran demasiado altos y no pudiera soportar el frío. "Qionglou Yuyu" proviene de "Records of Major Events": "Qu Qian solo jugaba con la luna en el terraplén del río. ¿Cómo podría ser así?" Xiao Qu dijo: "Puedes verlo conmigo". "Después de mirar el calendario lunar durante mucho tiempo, el Qionglou Yuyu estaba podrido. "No soporto el frío", usando una alusión de "Notas varias de Ming Taizu": En la noche del 15 de agosto, Ye Jing pudo Invite a Ming Taizu a visitar el Palacio de la Luna. Antes de irse, Ye le pidió que se pusiera su abrigo de piel. Cuando llegó al Palacio de la Luna, hacía demasiado frío para soportarlo. Estas palabras describían claramente la frialdad del Palacio de la Luna. La brillante luz de la luna, y expresó implícitamente su anhelo por el cielo y su nostalgia por el mundo. Hay dos palabras que vale la pena señalar aquí: "Quiero volar a la luna e ir a casa". luna brillante y ya considera la luna brillante como su hogar. Verá, estaba profundamente influenciado por el pensamiento taoísta, mantenía una actitud indiferente hacia la vida y le gustaban las técnicas taoístas para preservar la salud, por lo que a menudo tenía la idea de convertirse en un inmortal. Su "Qianchibifu" describe la sensación de estar fuera del cielo mientras navega bajo la luna. Dijo: "Es tan vasto como el viento de Feng Xu y no sé dónde termina; es como independencia, emergencia e inmortalidad. . "Se trata también de mirar la luna y pensar en convertirse en inmortal. Esta palabra puede usarse para confirmarse mutuamente. Los fantásticos pensamientos del poeta de romper con el mundo y trascender la naturaleza provienen de la curiosidad por los misterios del universo en el Por un lado, y más insatisfacción con el mundo real por el otro. El mundo Hay tantas cosas insatisfactorias e insatisfactorias que obligan al poeta a imaginar deshacerse de este mundo turbulento y vivir una vida de hada sin preocupaciones en Qionglou Su Shi. Degradado a Huangzhou, siempre tuvo caprichos similares. Como dice el refrán: "Si el barco muere, los ríos y los mares se irán por el resto de tu vida". "Sin embargo, esto era sólo un plan entre líneas. Antes de su desarrollo, fue interrumpido por otro pensamiento opuesto: "Tengo miedo de un hermoso edificio que hace demasiado frío en los lugares altos. "Estas dos frases dan un giro brusco. Aunque el" Qionglou Yuyu "en el cielo es majestuoso y hermoso, hace demasiado frío para vivir allí durante mucho tiempo. El poeta descubrió deliberadamente los defectos en el cielo para fortalecer su determinación de permanecer en el mundo uno tiene razón y el otro está mal. Muestra el amor del poeta por la vida humana. Al mismo tiempo, los lectores también pueden apreciar la escena de admirar la luna durante el Festival del Medio Otoño. de la luna y el frío de la luz de la luna. Este punto de inflexión expresa la nostalgia del poeta por el mundo y su anhelo por el cielo. Este tipo de contradicción puede explicar más profundamente los pensamientos y sentimientos de nostalgia del poeta por el mundo. vida, y expresa la mentalidad abierta y las elevadas aspiraciones del poeta, aportando así un estilo de mentalidad amplia a la letra.

Pero después de todo, Su Shi Más amor por la vida humana “Danza para encontrar la sombra. en la tierra! "¡En lugar de volar al frío palacio de la luna, es mejor quedarse en el mundo y bailar bajo la luz de la luna! "Qingying" se refiere a tu figura clara a la luz de la luna. "Bailar para entender la sombra" significa bailar y jugar con la tuya. Sombra clara. "Alone" "Drinking the Moon" de Li Bai decía: "Yo canto. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás. ""Dance to Explore Shadows" de Su Shi nació de aquí. "Hace demasiado frío allá arriba" no es la razón fundamental por la que el autor no quiere volver a casa, pero "Bailar para entender cómo son las sombras" es la razón fundamental, en lugar de volar al frío En el palacio de la luna, es mejor quedarse en el mundo y bailar a la luz de la luna, al menos con tu propia sombra clara. Esta palabra está escrita desde la fantasía hasta el cielo, y aquí vuelve a. los sentimientos del amante.

La transición psicológica del "deseo" al "miedo" y luego a la "semejanza" muestra los altibajos de las emociones de Su Shi. Finalmente regresó de la fantasía a la realidad. En la contradicción entre nacer y unirse al mundo, finalmente prevaleció la idea de unirse al mundo. "What It's Like" es indudablemente positivo, y la pincelada vigorosa y poderosa expresa la intensidad de la emoción.

"¿Cuándo habrá una luna brillante?" Este era un misterio sin solución en la era de Su Shi hace 900 años, pero hoy los científicos han podido resolverlo. Montar el viento y la luna era solo una fantasía para Su Shi, pero hoy se ha convertido en una realidad. Pero al leer hoy las palabras de Su Shi, los lectores todavía tienen que admirar su rica imaginación.

En la siguiente película, estoy embarazada, es decir, estoy embarazada de un niño. Asocio la luna llena del Festival del Medio Otoño con la partida del mundo y, al mismo tiempo, siento la impermanencia de la vida. "Zhuan Zhuge, un hogar bajo, nunca duerme". Zhuan y bajo se refieren al movimiento de la luna, lo que implica que la noche es profunda. La luz de la luna tiñó el pabellón escarlata, pasó bajo a través de las puertas y ventanas talladas e iluminó a las personas en la habitación que no habían podido dormir. Aquí, no solo se refiere al profundo cariño por extrañar a mi hermano, sino que también se refiere a todos aquellos que están separados porque no pueden reunirse con sus familiares durante el Festival del Medio Otoño. "Insomnio" se refiere a personas que no pueden dormir porque están tristes por no poder reunirse con sus seres queridos. ¡Qué lástima que el Hombre Luna Llena no pueda! Entonces el poeta se quejó de Mingyue sin ningún motivo y dijo: "No debería haber odio. ¿Por qué deberíamos reconciliarnos después de irnos?". No deberías tener ningún resentimiento hacia Mingyue. ¿Por qué la gente se vuelve redonda cuando se va? En cambio, la tristeza de dejar a alguien es más pesada. Esto es para culpar a Mingyue por dificultar deliberadamente las cosas y causar problemas a los demás. El tono irrazonable resalta aún más el profundo afecto del poeta por su hermano, pero también expresa implícitamente su simpatía por los desafortunados.

Entonces el poeta giró su pluma y dijo algunas palabras reconfortantes para disculpar a la luna: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Esto es difícil de decir en la antigüedad". Por supuesto, la gente tiene alegrías y tristezas, y la luna tiene sus altibajos. También se arrepiente de verse envuelta en nubes oscuras y de perder dinero de forma incompleta. Desde la antigüedad nada es perfecto en el mundo. Siendo ese el caso, ¿por qué sentirse triste por estar ausente temporalmente? Después de todo, el poeta tiene una mente amplia e inmediatamente piensa que la luna es inocente. En este caso, ¿por qué deberíamos lamentarnos por la separación temporal? Estas tres frases tienen un alto nivel de resumen desde la gente hasta la luna, desde la antigüedad hasta la actualidad. A juzgar por el tono, parece estar respondiendo estructuralmente a la pregunta anterior en nombre de Yue Ming, es otra capa, desde la oposición del hombre y la luna hasta la fusión del hombre y la luna. Disculpar la luna es esencialmente enfatizar la visión filosófica del personal y al mismo tiempo poner esperanzas en el futuro. Porque, cuando hay luna llena, la gente también se reúne. Muy filosófico.

Al final de la palabra, está escrito: "Que vivas una larga vida y disfrutes del hermoso paisaje a miles de kilómetros de distancia". "Singjuan" es una hermosa apariencia, que se refiere a Chang'e. , que significa la luna. "* * *Sand Juan" significa * * * luna brillante. La alusión proviene del "Yuefu" de Xiezhuang en las Dinastías del Sur: "A miles de kilómetros de distancia, la luna brillante está en el cielo". Mientras los familiares estén vivos, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, también pueden conectar los dos lugares y comunicarse entre sí a través de la brillante luna que brilla sobre el mundo. "Desear a la gente longevidad" es romper las limitaciones del tiempo; "Miles de millas * * * un solo cuco" es romper las barreras del espacio. Que el mismo amor por la luna brillante una a aquellos que están separados unos de otros. Los antiguos tenían un dicho llamado "Dios hace amigos". Aunque los buenos amigos están lejos, están conectados en espíritu. ¡También se puede decir que "Qianli * * * Shan Juan" es un amigo espiritual! Estas dos frases no son masturbación ni aliento general, sino que expresan la actitud del autor al abordar algunos temas importantes como el tiempo, el espacio y la vida, y demuestran plenamente la riqueza y amplitud del reino espiritual del poeta. Wang Bo tiene dos poemas: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Tiene un significado profundo y se ha transmitido como una buena línea, similar a "Mil millas de un solo cuco". ". Además, "Wang Yue Si Yao" de Zhang Jiuling dijo: "¿Cuándo estará llena la luna brillante? Cuando crucemos el mar, el fin del mundo es * * *". "El otoño envía a la distancia" dijo: "Solo espera a que aparezca la luna brillante y te acompañaré a miles de kilómetros de distancia". Les deseo a todos paz cada año y que puedan disfrutar de la hermosa luz de la luna a miles de kilómetros de distancia. Expresa las bendiciones del autor y el anhelo por sus familiares, y muestra la mentalidad amplia y el espíritu optimista del autor. Su Shi quería integrar los poemas de sus predecesores en sus propias obras y convertirlos en una emoción universal. Como se menciona en el prefacio, este poema expresa la nostalgia por su hermano menor Su Che (ziyou), pero no se limita a esto. Se puede decir que esta frase son los mejores deseos de Su Shi para todos aquellos que sufren el dolor de la separación en la noche del Festival del Medio Otoño.

En términos de logros artísticos, este artículo es una de las obras maestras de Su Ci. Tiene una concepción única, límites únicos y está lleno de romanticismo.

En términos de estilo, es "un estado de fragancia de lavado, deshacerse del grado de darse la vuelta y prepararse para un día lluvioso; hace que la gente suba alto, mire a lo lejos y cante una canción" ("Prefacio de Wineside" de Hu Yin ") siempre ha sido reconocido como un poema del Festival del Medio Otoño. Un canto de cisne. En términos de interpretación, la primera mitad de la palabra se escribe verticalmente y la segunda mitad se describe horizontalmente. La primera película es una ubicación estratégica y la segunda está llena de giros y vueltas. La primera mitad es una innovación de los mitos de las dinastías pasadas, y es también la evolución y desarrollo de los poemas inmortales de las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías. La segunda mitad es un dibujo de pura línea, con el hombre y la luna en parejas. Se llama física deductiva, pero en realidad explica los asuntos humanos. La pluma se movía en intrincados círculos y se balanceaba. En términos de diseño, la pieza superior se eleva en el aire y parece vacía; la siguiente ola cae en cascada y vuelve a la realidad. Al final, la realidad y la realidad están entrelazadas, Xu. Todo el poema tiene como telón de fondo escenas hermosas y magníficas, que expresan el blindaje y la confusión de regresar al cielo, bailar en el mundo, dejar el mundo, así como el optimismo y los buenos deseos de tener una mente abierta y adaptarse a la vida. Está lleno de filosofía y sentimientos humanos. Altruista, novedoso y pintoresco. Finalmente, terminar con sentimientos de amplitud de miras es la expresión natural de las emociones del poeta. La emoción y la rima se complementan, el reino es magnífico y tiene un alto valor estético. Esta palabra es una buena oración, que normalmente refleja el estilo claro y amplio de Su Ci.

El autor no sólo elogia la "conciencia cósmica del mundo", sino que también abandona el estado de ánimo de "asombro ante la eternidad mágica" (el lenguaje de la reseña de Wen Yiduo de "Spring River Flower Moonlight Night "). No trata los cambios y el desarrollo de la naturaleza con total indiferencia, sino que intenta encontrar el sentido de la vida "siguiendo el destino" a partir de las leyes de la naturaleza. Por eso, aunque este poema es básicamente un canto otoñal con escasas emociones, también tiene el encanto de "tocar la primavera", que resulta fascinante.

Esta canción "Shui Tiao Ge Tou" siempre ha recibido críticas muy favorables. "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai decía: "El poema del Festival del Medio Otoño proviene de" Shui Diao Ge Tou "de Dongpo, y el resto de los poemas están obsoletos. No es exagerado pensar que es uno de los poemas". escrito sobre el Festival del Medio Otoño. Esta palabra parece ser un diálogo con Mingyue, en el que se explora el significado de la vida. Es a la vez razonable e interesante, y muy estimulante. Así se ha dicho durante 900 años. "Frostfall" de Wu Qian: "Canta" Shui Tiao "de Dongpo, estará claro y lleno de nieve". En el capítulo 30 de "Water Margin", escribí el 15 de agosto: "Puedo cantar una canción sobre el Medio". Festival de Otoño a la luna "Song", lo que canté fue "Una canción de melodía de agua de mediados de otoño de un erudito Dongpo", que muestra el canto de las dinastías Song y Yuan. La concepción artística de todo el poema es audaz y amplia, y la emoción es optimista y de mente abierta. El anhelo por la luna brillante y el apego al mundo, así como los colores románticos, el estilo único y el lenguaje fluido, aún pueden brindar a las personas un disfrute estético saludable.

Apreciación de los poemas del medio otoño: Mira la luna en el pabellón el 15 de agosto.

De "Mirando la luna en el pabellón la noche del 15 de agosto" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.

En la noche del 15 de agosto del año pasado, junto al jardín de albaricoques junto a la piscina de Qujiang.

La noche del 15 de agosto de este año, frente al Salón del Agua Songpu Shatou.

Mi ciudad natal está en el noroeste y la luna llena está en el sureste.

Ayer sopló viento y nadie quiso reunirse. Esta noche la luz es más clara que nunca.

Haz un comentario agradecido

La palabra central del título del poema es "Mirando a la Luna", que es a la vez narrativa y acción. Sus modificadores son "Noche del 15 de agosto" y "pabellón", que no solo limitan el entorno específico de "observar la luna", sino que también resaltan la acción de "observar la luna" y fortalecen la apariencia del disco de "observar la luna". Evidentemente, este "mirar" a la luna despertó la emoción del poeta.

De hecho, a lo que se enfrenta el poeta es al sentimiento de vida que provoca la luna en este tiempo y espacio concretos. La primera copla del poema es la preocupación del poeta por la luna. Lógicamente, deberíamos mirar la luna la noche del 15 de agosto de este año frente al Salón del Agua Pushotou, y pensar en la escena a la luz de la luna la noche del 15 de agosto del año pasado, junto al jardín de albaricoques junto a la piscina de Qujiang. Shi Fei, por otro lado, describe los acontecimientos del año pasado desde el lado negativo, representando una imagen de la Luna de Medio Otoño, el Estanque Qujiang y el Banquete Real. Los poemas tuvieron diferentes respuestas cuando se escribieron por primera vez, lo que los hizo entrelazarse en el pasado, cantando y cantando todas las noches. Sólo así las coplas podrán quedar relegadas al "Pabellón del Agua Matsuura Shatou" este año. Cuanto más brillante es el pasado próspero, más me siento en comparación con la tristeza de hoy, y la disparidad resultante entre el pasado y el presente es como la tristeza de caer del cielo al infierno. Pero en las 28 palabras de los dos versos, el poeta repitió incansablemente "La noche del 15 de agosto", lo que obviamente provocó conmoción y dolor en el alma del poeta. Dejemos que el poeta mire hacia atrás, a la alegría de ayer y pruebe la soledad y la amargura frente a él solo. El poema utiliza un método para aclarar la comparación entre el presente y el pasado de un vistazo. De hecho, cada pareado trata sobre el tiempo, el lugar y la escena. La comparación no es sólo el tiempo, sino también el contraste de la concepción artística de la escena. Esta noche, lo que vemos no es sólo la luna, sino el estado de ánimo al enfrentar el paisaje lunar similar cada año, una sensación de tristeza porque las cosas son diferentes y las personas son diferentes.

En la poesía clásica, la luna conlleva más nostalgia. "Miré hacia arriba y vi que había luz de luna, y luego se hundió. De repente pensé en casa". "Estoy preocupado por la luna brillante. Quiero seguirte al oeste de Yelang". brilla en los edificios altos, con miles de rayos de luz." La connotación se basa en la distancia espacial. La luna también tiene el concepto de tiempo, pero se convierte en una vida eterna y impermanente, mostrando así el dolor de la vida. "La vida continúa de generación en generación, y el río y la luna son similares cada año. No sé a quién esperan el río y la luna, pero cuando veo el río Yangtze enviando agua (Zhang "Noche de luna en la primavera River"), "La vieja luna en Huaidong pasa sobre el muro femenino a altas horas de la noche" (" "Stone City" de Liu Yuxi) y "¿Cuándo vendrán el río Spring y la luna de otoño?" ("Yu Meiren" de Li Yu), Todas las imágenes de la luna en estos poemas apuntan al concepto de tiempo, resaltando la impotencia que dejan los sentimientos humanos en las vidas individuales.

Este tipo de comparación todavía es muy común en la poesía antigua. "He oído hablar de Dongting. Lake durante mucho tiempo, y ahora finalmente subí a esta torre "(" Escalando la Torre Yueyang " de Du Fu "). Sucedió en el pasado, pero no sé por qué no tuve la oportunidad de escalarla hasta ahora. , que revela la visión de la vida del poeta. Impotencia y tristeza sin fin. De hecho, Bai Juyi también insinuó la impotencia y la tristeza de no poder controlar su destino.

El primer pareado del poema en realidad expresa el. El dolor del poeta en muchos aspectos. Comparación de secciones transversales de la vida. Desde el punto de vista del contenido, el vínculo involucra nostalgia y la luna llena. En la superficie, parece nostalgia, pero la psicología se refleja en el comportamiento de "nostalgia". empapado de la soledad y la amargura del poeta, este tipo de psicología intenta alejarlo a través de la nostalgia. Como resultado, no mira hacia su ciudad natal, sino que fortalece nuevamente la experiencia de soledad interior del sujeto. Mirando la luna en el Festival del Medio Otoño. Es luna llena, pero el acto de preguntar es en realidad "es redonda". "Evidentemente, esta luna llena no es redonda a los ojos del poeta". Este cuestionamiento refleja la soledad interior del poeta desde la Luna de Medio Otoño en el exterior. El arte escénico de la "nostalgia" y la "mirada a la luna" son visibles y la contradicción y la confusión que faltan son los resultados psicológicos de la extrema soledad del poeta. "Mirar mi ciudad natal en el noroeste" y "Mirar la luna brillante en el sureste" son en realidad retórica intertextual. En "Quentin" de Peng Pu, puedo imaginar la ansiedad y el entusiasmo de una persona por mirar, esperando ver que mi ciudad natal me traiga. calidez y una luna brillante en mi corazón para brindarme cuidados, pero obtuvo el resultado contrario, añadiendo una tristeza infinita al poeta.

El poema tiene tales giros y vueltas, resaltando la soledad del poeta. Al final, el poeta reproduce meticulosamente el viento otoñal y la luz de la luna, "El viento otoñal y la lluvia otoñal entristecen a la gente", pero en los últimos días, "nadie sabe cuándo sopló el viento ayer", y nadie comprende la frescura de este El mordaz viento otoñal debe ser que la gente se sumerja en una alegría despiadada y se olvide de la frialdad del viento otoñal, que resalta el sentimiento de alegría del poeta en el pasado "Esta noche es tan brillante como en años anteriores". Dijo que la luna esta noche es la misma que en años anteriores. La luna sigue siendo la misma que en el pasado, lo que implica que la gente ya no es la gente entusiasta del pasado, está indefensa y dolorosa. En segundo lugar, se dice que la luna esta noche es la misma que en años anteriores, pero la luz de la luna brillaba sobre mí, pero hacía mucho frío al estar en el ambiente del "Pabellón del Agua Pushatou". Se volvió frío y el poema fortaleció aún más la sensación de tristeza y pérdida causada por el descenso del poeta al decimoquinto mes.

Después de leer este poema, no pude evitar conmoverse por cómo Bai Juyi reprodujo el suyo. propio sentimiento de tristeza en una variedad de formas. No pude evitar maravillarme por la habilidad del poeta en poesía y cómo representó las cosas invisibles en su corazón.

¡Triste apreciación de los poemas de mediados de otoño! : Mirando la Luna y el Hijo en el Festival del Medio Otoño

De "Ver la Luna y viajar con Zi en el Festival del Medio Otoño" de Su Shi de la Dinastía Song

La luna brillante no es más alta que la montaña, Miles de pies de luz roja.

La copa de plata no se llena, las nubes se aclaran y la niebla se dispersa.

Quienes se lavan los ojos para Dios deben acoger con agrado el agua del río Fermín.

Entonces actúo con indiferencia hacia la gente en el mundo, al igual que soy indiferente hacia Zhanran.

Marte en el suroeste parece un proyectil, con sus cuernos y cola brillantes y pálidos.

Esta noche no se ve, pero incluso las luciérnagas están luchando contra el frío.

¿Quién navega en la antigüedad y hace que los peces y dragones cambien por la noche?

No tengo intención de perseguir las olas tras giros y vueltas, bajo la cabeza y sigo el tablero de canciones para sacrificarme.

La fluorescencia verde no ha desaparecido, la montaña aún no ha girado y las olas han vuelto a tomar fuerza.

La luna brillante es fácil de caer y la gente es fácil de dispersar, por lo que tienes que mirarla más cuando regresas.

Cuanto más clara es la luz de la luna frente al pasillo, más expuesta queda la hierba.

Se hizo silencio cuando se abrió la puerta enrollable, y el único silencio debajo de la ventana era Lao Chu.

Du Nan vive en una pobreza vergonzosa y hay varias personas que escriben poemas sobre la luna.

El personal de la dinastía Ming estaba en la misma posición que Zhaoxia, y de repente soñó con Yao Taiyu.

Haz un comentario de agradecimiento

Su Shi es un gran escritor y filósofo. Sus obras suelen estar llenas de ideas filosóficas. Al leer los poemas de Su Shi, uno no solo siente el poder y la amplitud de miras entre su caligrafía y su caligrafía, sino que también aprecia los pensamientos profundos escondidos bajo este poder y amplitud de miras.

Las dos primeras frases de este poema describen el paisaje cuando fue escrito. Dicen que antes de que la luna brillante esté más alta que las montañas, las montañas blancas ya brillan. "White Hao" aquí significa la luz blanca de la luna. Silver Bird y Golden Palace, saliendo de Yingzhou. El taoísmo dice que hay una escena de jade blanco en el cielo, por lo que Su Shi usó un palacio plateado para representar la luna. Antes de que se terminara la copa de vino, la luna brillante se derramó como agua. La frase "tan malo como el mar tempestuoso" debe ser coherente con la palabra "turbulento" de la frase anterior. Está escrito que las ondas de las nubes se extienden como agua rápida debido al oleaje de la luna brillante, sin restricción. La frase "¿Quién es?" expresa imaginación, utilizando la luna brillante en el cielo como metáfora de los ojos de Dios y señalando que los ojos de Dios deben lavarse con el agua de la Vía Láctea. "Zhanran" aquí se refiere a indiferencia, por lo que mira en silencio a la gente en el mundo, lo que me hace sentir muy tranquilo, e incluso mi corazón está tranquilo. "Kakuo" se refiere al este. Las estrellas llameantes del suroeste son tan pequeñas y difíciles de ver como proyectiles, mientras que las estrellas del este son tan brillantes como un dragón azul tumbado boca arriba. "Llamativo" se refiere al enfoque, y "luciérnaga" aquí debería referirse a la luz tenue. "Rafting" se refiere a un barco atracado y "ictiosaurio" describe una escena en la que se conectan luces. ¿Quién está estacionado cerca de la ciudad antigua, mirando miles de luces bailando como un pez y un dragón?

Las cuatro frases "Giros y vueltas" describen la escena en la que el poeta navegaba esa noche. "Lvying" se refiere a la forma en que parpadea la luz verde y "extinguir" se refiere a la ausencia de sombras y silencio. A medida que la luz verde intermitente desaparece gradualmente, el barco ha dado la vuelta a la montaña frente a él; ¿puede esta montaña seguir siendo tan fuerte como lo era cuando era sacudida por las olas y rodeada por el viento día y noche? La luna brillante es fácil de mantener baja y la gente es fácil de dispersar; después de que regrese de remar, todavía puedo pedirle al niño que sirva vino y mire la luna brillante nuevamente. Las cuatro frases de "Qingying" son todas filosóficas. Qingying señaló una sensación de cambio gradual y luego sintió profundamente que los picos de las montañas también deberían cambiar gradualmente con el viento y las olas como estas luces verdes, que ya no eran fuertes ese día. "La luna brillante es fácil de hundirse", escribe sobre las leyes de la naturaleza, y "La gente es fácil de dispersar", escribe sobre las leyes de las relaciones humanas, exagerando la sensación del mundo en el que las cosas deben subir y bajar. Pero volviendo a la frase "regreso" se señala que aunque la luna brillante está baja, todavía está allí. Aunque la gente se ha ido, yo sigo aquí. También puedo servir vino y mirar a la luna para expresar mis sentimientos. Hay dos frases en "Bright Moon". La primera frase es despiadada y la segunda es sentimental. Las personas que son despiadadas en el mundo son sentimentales. No podemos cambiar el mundo, pero podemos controlar nuestra propia forma de pensar. Entre la crueldad y el cariño, se muestra la mente libre y tranquila del poeta. Y este tipo de alma y filosofía, que sintió el poeta, sólo se nos presenta en el momento en que la canoa rodea la montaña delantera, y sólo en el momento en que regresa. ¡Qué admirable! En este estado de ánimo libre e indiferente, el poeta escribió cuatro frases, entre ellas "Cuanto más clara sea la luz de la luna frente al salón, mejor", señalando que subió las cortinas y abrió la puerta. No había nadie más que el Sr. Chu. llorando debajo de la ventana. "Du Nan está comprometido" está escrito por Su Che, el hermano menor del poeta. El poema del poeta es el poema de Su Che "Ver la luna en el Festival del Medio Otoño para enviar esperanza a los niños". Nan está sumida en la antigua pobreza y se avergüenza de ver la luna brillante en el cielo azul." Por eso el poeta aconseja a Hermano, no te avergüences de ser pobre. ¿Cuántas personas como tú y como yo hemos escrito poemas sobre la luna? La frase "Capital del Sur" está en consonancia con la mentalidad libre y cómoda del poeta. Mañana por la mañana, Pepsi comenzará su ascenso y descenso con el amanecer. Ahora todo parece ser un invitado en Yaotai en un sueño.

El sueño repentino es exactamente lo que el poeta siente en este momento, y este sentimiento no es único en este momento. Su Shi escribió una vez en "Niannujiao" que "la vida es como un sueño y cada mes se devuelve una botella". ¿Pero de dónde viene ese suspiro de que todo es como un sueño? En este poema, el poeta también escribió que "la luna brillante es fácil de caer y la gente es fácil de dispersar", el camino está lleno. Pero incluso un superávit sigue siendo un peón. Todas las cosas en el mundo, el yin y el yang, cambian constantemente entre el aumento y la caída de ganancias y pérdidas, pero al final no disminuirán en el crecimiento general ni morirán realmente. Precisamente porque el poeta conoce el espacio vacío, pero también los vaivenes de los muertos, tiene la frase "más vino para mirar cuando regreses" por lo que cuando pasó por dificultades seguía siendo optimista; Todavía libre y fácil, y todavía decía: "Dunan es pobre y pobre. "Algunas personas tienen poemas en la luna". Pero es precisamente por el cielo vacío y los cambios impredecibles que los poetas sienten gradualmente que la vida es como un sueño. ¿Pero es la vida realmente como un sueño? Para Su Shi, su corazón está relacionado con el ascenso y la caída del mundo, pero es difícil tolerarlo en la burocracia. Ante las deficiencias políticas de la dinastía Song, aunque Su Shi quería ayudar al mundo, perdió su puesto y no pudo hacer nada. Por lo tanto, sus preocupaciones por el mundo no podían eliminarse y gradualmente se fue entristeciendo. La vida es como un sueño, ¿cuánto de ella es impotente?