Red de conocimientos sobre prescripción popular - Masaje de pies y cuidados de la salud - Revisita los clásicos. ¿Qué clásicos del maestro de la conversación cruzada has oído?

Revisita los clásicos. ¿Qué clásicos del maestro de la conversación cruzada has oído?

Ma es un maestro del monólogo en China. Me gusta escuchar muchas de sus obras, como "La enfermedad viene de la boca", "Abre una fábrica de gachas", "Compra un mono", "Juega contigo". etcétera.

El que más me impresionó fue "Teasing You", cuyo contenido aún está fresco en mi memoria. Recuerdo que el contenido era así. Un ladrón quería robar la ropa de una familia que colgaba afuera, pero había alguien en casa. La madre está ocupada haciendo las tareas del hogar y el niño de tres años juega afuera. Después de caminar de un lado a otro durante mucho tiempo, no fue fácil llegar. Lo pensó y se le ocurrió una manera.

Primero entabló conversación con los niños afuera y les dijo: ¿saben mi nombre? El niño sacudió la cabeza y dijo que no lo sabía. El ladrón le dijo al niño: recuerda, te pedí que jugaras. Pregúntale al niño nuevamente, ¿cómo me llamo? El niño dijo: "Te estoy tomando el pelo". El ladrón te preguntó tres veces y el niño respondió: "Te estoy tomando el pelo".

Al ver que había llegado el momento, el ladrón rápidamente se levantó y robó la ropa. Al ver al ladrón robando ropa, el niño le gritó a su madre en la habitación: Mamá, alguien está robando ropa. Su madre rápidamente preguntó: ¿Quién lo robó? El niño respondió: Te estoy tomando el pelo. Cuando la madre escuchó esto, le preguntó a su hijo si buscaba una paliza.

Al rato, el ladrón le quitó los pantalones y el niño volvió a gritar: Mamá, alguien se robó los pantalones. Mamá preguntó: ¿Quién lo robó? El niño respondió: Te estoy tomando el pelo. Esta madre dijo que es algo formal y no tiene hijos. No pierdas el tiempo. Al rato, el ladrón se robó toda la ropa y el niño volvió a gritar: Mamá, alguien se llevó toda la ropa. Mamá volvió a decir: ¿Quién se lo llevó? El niño volvió a decir: Te estoy tomando el pelo.

Esta vez mi madre se enfadó y salió con una cuchara de arroz. A primera vista, toda su ropa había desaparecido. Pregúnteles a los niños: ¿Dónde está nuestra ropa? El niño dijo: Que alguien se lo lleve. Mamá preguntó: ¿Quién se lo llevó? El niño dijo: Te estoy tomando el pelo. Como resultado, el niño fue golpeado.

Este chiste fue tan divertido que me reí muchísimo. Principalmente porque el Sr. Ma habla el dialecto de Tianjin, lo que añade un poco de humor a toda la broma.

El ritmo del lenguaje de la Maestra Ma Lisan también es muy bueno, dónde detenerse y dónde cambiar rápidamente, es perfecto y captura profundamente la motivación del oyente.