Reglamento sobre la prevención y el control del SARS infeccioso en la ciudad de Zhengzhou
Artículo 1: Prevenir, controlar y eliminar eficazmente el SARS infeccioso (en adelante SARS) y proteger la salud y la seguridad de la vida de las personas, de conformidad con la Ley de la República Popular China sobre la Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas 》 y otras leyes y reglamentos pertinentes, y en base a la situación real de esta ciudad, se formulan estos reglamentos. Artículo 2 La prevención y el control del SARS se adhiere al principio de igual énfasis en la prevención y el tratamiento, y garantiza la detección temprana, la notificación temprana, el aislamiento temprano y el tratamiento temprano. Artículo 3 Las labores de prevención y control del SARS aplicarán el principio de gestión territorial.
El Gobierno Popular Municipal proporciona liderazgo unificado, comando unificado y coordinación general del trabajo de prevención y control del SARS en la ciudad.
Los gobiernos populares de condado (ciudad) y distrito son responsables de la prevención y el control del SARS dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 4 Los departamentos administrativos de salud municipales, de condado (ciudad) y de distrito, bajo el liderazgo del gobierno popular al mismo nivel, son responsables de la supervisión y gestión de la prevención y el control del SARS, y de supervisar e inspeccionar las medidas de las unidades pertinentes para la prevención del SARS. , tratamiento, seguimiento, control y gestión de epidemias.
Las agencias de control de enfermedades municipales, del condado (ciudad) y del distrito deben fortalecer el monitoreo epidémico y el manejo de los sitios epidémicos, realizar investigaciones epidemiológicas cuidadosamente e informar la epidemia de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones.
Salud patriótica, seguridad pública, construcción, educación, transporte, cultura, asuntos civiles, trabajo y seguridad social, protección ambiental, supervisión farmacéutica, fijación de precios, finanzas, administración industrial y comercial, supervisión técnica y de calidad y otros. Los departamentos pertinentes deben desempeñar sus respectivas responsabilidades. Dentro del alcance, debemos trabajar juntos para prevenir y controlar el SARS. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y distrito asignarán gastos especiales para la prevención y el control del SARS para la compra de equipos médicos, almacenamiento de medicamentos, salud y prevención de epidemias, asistencia médica a pacientes necesitados y subsidios al personal médico y de salud relevante. , etc. Artículo 6 El gobierno popular del municipio (ciudad), las oficinas de subdistrito, las unidades de gestión comunitaria y los comités de aldea (residentes) deben, de acuerdo con los requisitos del gobierno popular local y el departamento administrativo de salud, realizar publicidad y educación sobre el SARS. prevención y control en la región, y organizar campañas patrióticas de Salud, implementar medidas de desinfección ambiental en la región, registrar personas que salen y regresan de una excursión, establecer un sistema de aceptación de informes epidémicos de SARS y publicar el número de teléfono de aceptación. Si se descubre una epidemia, se debe informar de manera oportuna y se debe cooperar con los departamentos y unidades pertinentes en el aislamiento y tratamiento de los pacientes con SARS y los pacientes sospechosos de SARS. Artículo 7 Todas las unidades e individuos deben aceptar las investigaciones e inspecciones relacionadas con la prevención y el control del SARS por parte de los departamentos administrativos de salud y las agencias de control de enfermedades, así como las medidas de prevención y control adoptadas.
Los ciudadanos individuales deben tomar medidas de autoprotección para la prevención y el control del SARS personal y familiar, mantener la ventilación interior, desarrollar buenos hábitos de higiene y abstenerse de escupir y tirar basura. Artículo 8 Todas las agencias, grupos, empresas e instituciones deben comprender con precisión la situación epidémica en su unidad en todo momento e informarla a la agencia local de control de enfermedades de manera oportuna. Ninguna unidad puede ocultar, mentir, retrasar la presentación de informes o instruir a otros. ocultar, mentir o retrasar la notificación de la epidemia.
Cualquiera que descubra a un paciente con SARS o un paciente sospechoso de SARS debe informar de inmediato a la agencia local de control de enfermedades o al gobierno popular del municipio, oficina de subdistrito, unidad de gestión comunitaria o comité de aldea (residente). . Los informes sobre la epidemia de SARS que se verifiquen como ciertos serán elogiados y recompensados por los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y de distrito.
Los pacientes de SARS, los pacientes sospechosos de SARS o las personas con conocimiento de la enfermedad deben informar de inmediato y verazmente su enfermedad a las instituciones médicas y de control de enfermedades, y aceptar las medidas de tratamiento y aislamiento tomadas por las instituciones médicas y de control de enfermedades. Artículo 9 Los departamentos administrativos de salud de todos los niveles y las instituciones médicas y de control de enfermedades pertinentes deben tomar medidas de protección efectivas para el personal médico, el personal de salud y de prevención de epidemias que participa en la prevención y el control del SARS y el personal que maneja la epidemia en el lugar para evitar que el personal relevante se infecte. . Artículo 10 Las instituciones médicas y de atención de la salud deben establecer clínicas especiales para la fiebre, y las instituciones médicas y de atención de la salud a nivel de condado o superior deben establecer salas de observación. Los pacientes sospechosos de SARS deben ser aislados inmediatamente y detenidos para observación, reportados de manera oportuna. y se deben tomar medidas efectivas para manejar estrictamente y tratar activamente a los pacientes sospechosos de SARS y a los pacientes clínicamente confirmados de SARS deben ser transportados a hospitales designados para recibir tratamiento de manera oportuna a través de ambulancias exclusivas y escoltados por personal dedicado; Ninguna institución médica puede negarse o negarse a admitir pacientes sospechosos de SARS por ningún motivo. Si se producen consecuencias graves debido a eludir o negarse, los departamentos pertinentes serán responsables de conformidad con la ley. Artículo 11 La aviación civil, ferrocarriles, carreteras, autobuses, transporte de pasajeros y otras unidades de transporte deben tomar medidas de desinfección y ventilación de los vehículos de transporte y lugares relacionados de acuerdo con la normativa. Los vehículos que ingresan a la ciudad deben ser desinfectados estrictamente antes de ingresar y la basura y otros desechos retirados después de su llegada deben quemarse. Los vehículos a motor de tránsito deberán desviarse por la circunvalación.
Las unidades de transporte deben formular planes de emergencia para la prevención y el control del SARS de acuerdo con las regulaciones, establecer un sistema de registro de pasajeros de áreas donde ocurre la epidemia de SARS y monitorearlos estrictamente para prevenir la aparición y propagación del SARS. epidemia. Artículo 12 Se implementará un sistema de medición de la temperatura corporal y llenado de un formulario de registro sanitario para las personas que ingresen a esta ciudad. Antes de aterrizar o ingresar a la estación de cualquier avión o tren que llegue a esta ciudad, todos los pasajeros y asistentes de vuelo deberán llenar verazmente el formulario de registro sanitario y tomarse la temperatura. Después del aterrizaje y la entrada a la estación, los asistentes de vuelo los recogerán y los entregarán al personal de cuarentena. En cada entrada al área urbana, el departamento de seguridad pública y la agencia de control de enfermedades tomarán la temperatura corporal de los pasajeros de los vehículos de motor que ingresen al área urbana y los instarán a completar un formulario de registro sanitario.
Se deben instalar estaciones de facturación en aeropuertos, estaciones de tren y entradas de mercados. Las personas con síntomas sospechosos de SARS, como fiebre y tos, deben permanecer en el lugar para inspección y observación, y se debe informar sobre ello. a las agencias de control de enfermedades de manera oportuna. Artículo 13 Las escuelas, jardines de infancia y guarderías deben tomar medidas efectivas de prevención del SARS, desinfectar estrictamente las aulas, comedores, bibliotecas, salas de informática, laboratorios, dormitorios y otros lugares donde se concentran personas, y mantener una buena ventilación, ajustar los métodos de enseñanza y aprendizaje, y evitar asistir; clases juntas; restringir estrictamente el ingreso de personas ajenas a las escuelas, jardines de infantes y guarderías; controlar las salidas innecesarias de maestros y estudiantes, y los estudiantes de otros lugares no pueden salir de la escuela y regresar a casa sin permiso; Se les permitirá salir de la escuela sin permiso de la escuela. Los maestros y estudiantes que hayan tenido contacto con pacientes de SARS o pacientes sospechosos de SARS deben ser puestos en cuarentena y observados.
Las escuelas, jardines de infancia y guarderías deben establecer e implementar estrictamente un sistema de exámenes matutinos. Los estudiantes y niños con síntomas de fiebre deben ser enviados inmediatamente a los hospitales pertinentes para su examen, diagnóstico y tratamiento.