Faisán cantonés saludable

Traducido al mandarín, significa "Te daré un puesto oficial".

Las diferencias entre la gramática cantonesa y la lengua escrita china moderna se reflejan principalmente en el orden de las palabras, las palabras funcionales, los adverbios, algunos adjetivos, las partículas y sus posiciones. Las partículas modales complejas e indispensables también son una característica importante del cantonés. Algunos ejemplos:

1. Postposición de adjetivos

Algunas palabras en cantonés tienen la costumbre de colocar el adjetivo después de la palabra central modificada. Esto forma la llamada inversión en comparación con el mandarín. Estructura de palabras. Por ejemplo, la palabra "gallo" en el norte de chino es "gallo" en cantonés.

2. Postposición adverbial

El cantonés suele colocar el adverbio que modifica un verbo o adjetivo después de la palabra que modifica, a veces incluso al final de la oración, como por ejemplo:

Come demasiado. Solo come más.

3. Formación de palabras en orden inverso

Muchas otras estructuras de las palabras cantonesas también son opuestas al orden de las palabras del chino moderno. Por ejemplo, "dang" significa "bola de dinero" en cantonés, "xiao" significa "refrigerio nocturno" en cantonés, "crowding" significa "lleno de gente" en cantonés y "ji" significa "lleno de gente" en cantonés. urgente".

4. Oración de inversión

Este tipo de oración de inversión también produce muchos patrones de oraciones especiales, como "no es de extrañar" en el dialecto del norte, "no es de extrañar" en cantonés o "No". "No es de extrañar", o "No es de extrañar", o "No es de extrañar". Otro ejemplo es "yo voy primero" en el dialecto del norte; en cantonés significa "yo voy primero" o "yo voy primero".

Datos ampliados:

Cantonés, también conocido como cantonés, cantonés, comúnmente conocido como vernáculo y en el extranjero conocido como dialecto Tang. Es una lengua tonal china y uno de los siete dialectos del chino. Pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas y también es la lengua materna del pueblo Han Guangfu.

El cantonés se originó en la lengua Ya en la parte norte de las Llanuras Centrales (es decir, Henan). Después de un largo período de intercambio, integración y adaptación del idioma, maduró en la dinastía Tang y se convirtió en la dinastía Song, no muy lejos del cantonés moderno. Tiene un conjunto completo de nueve y seis tonos y conserva más características del chino antiguo.

El cantonés no sólo conserva una gran cantidad de vocabulario y gramática del chino antiguo, sino que también conserva la pronunciación y los tonos del chino antiguo, especialmente el tono de entrada. Pero ahora el mandarín popular no tiene tono. El llamado "entrar en tres tonos" significa que se han pronunciado los tres tonos bemol, ascendente y qu. Como no tengo voz, cuando leo poemas clásicos chinos en mandarín, no puedo distinguir entre rima y rima.

Los tonos del cantonés también son muy diferentes a los del norte. Hay seis tonos, a saber, uno claro, dos claros, tres claros, cuatro turbios, cinco turbios y seis turbios. Después de eso, las consonantes claras y planas son la entrada alta, las consonantes claras son la entrada media y las consonantes y las consonantes sonoras son la entrada baja. Las nueve en punto. La gramática cantonesa moderna, como "Shui Da", "gan cai", "Ren Ke", "Ji Gong" y "Yu Sheng", tienen una estructura gramatical común, es decir, los adjetivos se utilizan como modificadores después de los sustantivos.

Referencia: Enciclopedia Baidu-Cantonés