Gimnasio en grupo Xinzhuang

La respuesta es libélula.

Estos dos poemas provienen de "Happy Spring Poems" de Liu Yuxi. El texto completo es: Se debe usar maquillaje nuevo en Zhulou, y la belleza primaveral será profunda. Ve a la cancha y mira las flores nuevas, y las libélulas vuelan hacia las cabezas de las hostas. Juzga por el contexto. Las dos oraciones anteriores son las respuestas a continuación.

Entonces, la respuesta debería ser libélula.

Contenido ampliado:

Interpretación de poesía:

Caminamos por el edificio rojo vestidos y la puerta cerrada del patio cerró el manantial en el patio. Ve al jardín y cuenta las flores en flor. La libélula voló sobre la hosta y se detuvo.

Traducción de poesía:

Con mucho maquillaje, fui a la Mansión Roja. Aunque el paisaje primaveral en el patio era hermoso, solo aumentó mi dolor.

Fui a la corte para inspeccionar las flores recién florecidas, y la libélula voló hasta lo alto de la hosta.

? Apreciación de la poesía:

"Lotte Wing Chun" es un poema escrito por Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, para el "Wing Chun" de su amigo Bai Juyi. Este poema describe el resentimiento de la corte contra el tocador, pero es muy diferente de otros poemas similares. Describe una escena única en la que una doncella de palacio usa maquillaje nuevo pero nadie la aprecia. Solo puede contar flores para aliviar su aburrimiento, atrayendo libélulas que vuelan sobre su cabeza. La vívida descripción que hace el poeta del estado mental de la diosa del palacio muestra sus fuertes y dolorosas emociones. La poesía es original y llena de encanto.

El comienzo del poema "Las flores y los árboles bajos reflejan el pequeño edificio de maquillaje" implica a una mujer joven, y "El nuevo maquillaje debe estar debajo del edificio Zhu" de Liu Shi lo deja muy claro, y por el De esta manera destaca la concepción artística del personaje. La heroína del poema terminó de lavarse y bajó corriendo las escaleras. El término "rostro decente" significa que el polvo se aplica adecuadamente sobre la apariencia, dando a las personas una belleza armoniosa y bien proporcionada, lo que demuestra que es muy seria y delicada al vestirse. Parece que no sólo no hay tristeza, sino que parece haber algo de felicidad. La hermosa luz primaveral la hizo olvidar temporalmente sus preocupaciones y el hermoso paisaje le dio una leve esperanza.

La segunda frase del poema dice, es tan hermoso bajar las escaleras. Sin embargo, el patio era profundo y la puerta estaba cerrada con llave. Estaba sola y sola, así que estaba llena de preocupaciones. Desde la perspectiva del desarrollo de la poesía, esta es una frase que conecta lo anterior y lo siguiente. La tercera o cuarta oración es para escribir más la palabra "preocupación". La heroína no bajó las escaleras para encontrar dolor. Si hubiera sabido esto, no habría tenido que "bajar" o "maquillarse". Pero el resultado fue un problema injustificado. Este estado de ánimo doloroso en constante cambio hizo que ya no estuviera de humor para disfrutarlo, por lo que solo podía usar "contar flores" para distraerse de sus problemas y matar esta hermosa primavera. El motivo de "contar flores" es también el suspiro, la lástima y el dolor por esta invisible y fugaz flor primaveral. Mientras contaba en silencio, "una libélula pasó volando y le rascó la cabeza". Este es un gran movimiento. Representa implícitamente su estado de pie concentradamente inmerso en el dolor; también implica que la heroína tiene una apariencia de flor, de modo que las libélulas en las flores a menudo confunden la belleza con una flor y vuelan suavemente para rascarle la cabeza; que ella La situación es tan solitaria como las flores primaverales en este jardín. Nadie las aprecia, solo pueden atraer a esta libélula ignorante. Es cierto que las flores son como las personas, las personas son como las flores y la primavera está vacía.

Este poema que describe el resentimiento palaciego es único y muy sabroso. La primavera era brillante y las calles estaban desiertas. Una mujer recién vestida bajó las escaleras pero se sintió sola y triste. Es tan hermosa como la primavera, pero está encerrada en un patio vacío sin nadie que la aprecie. Contó las flores para aliviar su melancolía. Inesperadamente, la ignorante libélula prefirió el nuevo maquillaje de la bella e incluso voló para rascarse la cabeza. Aunque la amargura de quiénes los funcionarios del palacio pretendían ser Yan no estaba escrita directamente, era claramente visible. Todo el poema es delicado e implícito, novedoso y único, y tiene un profundo encanto.

Datos ampliados:

La vida del autor Liu Yuxi:

Liu Yuxi (772-842), natural de Luoyang, Henan, se hacía llamar " ¿Nativo de Luoyang"? Y hablar solo está fuera de Zhongshan. ? El primero es Wang Jing y Liu Sheng de Zhongshan. ¿Fueron todos los escritores y filósofos de la dinastía Tang "poetas"? se llama.

Liu Yuxi fue un Jinshi en el noveno año de Zhenyuan (793). Era un empleado del shogunato de Du You y enviado a Huainan, y Du You lo respetaba mucho. Posteriormente, ingresó al tribunal procedente de Du You y supervisó al censor. Al final de Zhenyuan, se hizo amigo de Liu Zongyuan, Liu Zongyuan y Han Ye en Wang, formando un grupo político encabezado por Wang. Posteriormente, sirvió sucesivamente como Sima de Langzhou, gobernador de Lianzhou, gobernador de Kuizhou, gobernador de Hezhou, médico del anfitrión e invitado, ministro del Ministerio de Ritos y gobernador de Suzhou. En Huichang analizamos la historia del Ministerio de Justicia. Murió a la edad de 70 años y se lo entregó al Ministro del Interior.

Liu Yuxi es excelente tanto en poesía como en prosa, y cubre una amplia gama de temas. ¿Junto con Liu Zongyuan, se le llama "Liu Liu", y junto con Wei y Bai Juyi, se le llama "Tres héroes"? [4], junto con Bai Juyi, conocido como "Bai Liu", existen obras famosas como "Inscripción en una habitación humilde", "Poema sobre ramas de bambú", "Poema sobre ramas de Yangliu" y "Callejón Wuyi".

Tres obras filosóficas, "Tratado sobre el cielo", discuten la materialidad del cielo y analizan el origen de la teoría del destino, que es materialista. Hay una colección de obras de Liu Mengde y una colección de obras de Liu Binke.

Referencia: Liu Yuxi (literario y filósofo de la dinastía Tang)_¿Enciclopedia Baidu?