Sobre el poema de despedida de Lin Zifang en el templo Jingci.
"Encuentro con Lin Zifang al amanecer en el templo Jinci" y "Encuentro con Lin Zifang al amanecer en el templo Jinci" son poemas de Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song. Lin Zifang es un buen amigo del poeta. Este poema fue escrito por Lin Zifang cuando estaba a punto de ir a trabajar a Fuzhou. El autor se despidió de sus amigos en el templo Jingci. A través de la descripción del hermoso paisaje de West Lake, expresó su renuencia a dejar a sus amigos.
El poema original "El templo Jingci envía una carta a Lin Zifang al primer amanecer"
Fuera del Lago del Oeste, la luna aún no está llena y las flores de loto se mecen entre las filas.
Hongxiang es el país más fresco del mundo y Nanshan es la montaña del norte.
En segundo lugar,
El paisaje de West Lake en junio es realmente diferente al de otras estaciones.
Las hojas de loto no se pondrán verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un rojo particularmente brillante al sol.
La primera traducción dada por el Templo Jingci a Lin Zifang temprano en la mañana
Cuando salí del Lago del Oeste por la mañana, todavía había una luna menguante colgando en el cielo. . Acompañé a mi amigo a través del estanque de lotos y caminé por el sendero bordeado de sauces.
En un mundo tan fresco y nublado con flores rojas por todas partes, caminamos por la Montaña Sur y alrededor de la Montaña Norte.
En segundo lugar,
El lago Xi Zi en junio es realmente especial y su hermoso paisaje es muy diferente al de otras estaciones.
Las hojas de loto verdes se extienden hacia el cielo y no tienen límites. El sol rojo y las flores de loto se complementan entre sí, y el color es un rojo particularmente brillante y encantador.
Segunda parte: "Encuentro con Lin Zifang al amanecer en el templo Jingci" Aprecie una o dos frases de este poema. La palabra "después de todo" se utiliza para resaltar la diferencia entre el hermoso paisaje del Lago del Oeste en junio. y otras temporadas, despertando el interés de los lectores. Interesante, uno se pregunta cuánta diferencia hay. Las tres o cuatro frases del poema son descripciones clave del hermoso paisaje del estanque de lotos. Las hojas de loto están conectadas entre sí, aparentemente ilimitadas, pero en este verde, es realmente una escena hermosa.
Ante un paisaje tan hermoso, el autor cree que nadie aprecia el hermoso paisaje. A través de la descripción del paisaje, expresa su renuencia a dejar a sus amigos.
Interpretación de "Una carta a Lin Zifang desde el templo Jingci al primer amanecer" En primer lugar, necesitamos saber el nombre del poema "Una carta a Lin Zifang desde el templo Jingci al primer amanecer". Tan pronto como miras el título, es obvio que se trata de un poema de despedida, que indica que es el amanecer y la madrugada. El lugar para despedirse es el Templo Jingci. El amigo del que me despedía se llamaba Lin Zifang. El nombre original de Lin Zifang es Fang Lin. Es un buen amigo de Yang Wanli y un subordinado directo de la RPDC. El templo Jingci es el templo Jingci Enguangxiao bajo el pico Huiri en la montaña Pingshan en el oeste de Hunan.
El templo Jingci tiene una excelente ubicación. La campana del templo oscila entre las rocas, sonando con el viento nocturno, formando la "Campana Nocturna de Nanping", uno de los lugares más bellos del Lago del Oeste. Hangzhou se llamó Lin'an durante la dinastía Song del Sur y fue la capital de la dinastía Song del Sur. Tanto el poeta como Lin Zifang trabajaron en Lin'an Zhimige. En ese momento, el poeta era el secretario y Fang Lin era el secretario. Tenían una relación superior-subordinado y eran buenos amigos. Debido a que Lin Zifang fue transferido a Fuzhou como prefecto, el poeta envió a Lin Zifang a Fuzhou en el templo Jingci.