Red de conocimientos sobre prescripción popular - Cuidado de la salud en otoño - ¿De qué habla "Slow Boat to China" de Haruki Murakami?

¿De qué habla "Slow Boat to China" de Haruki Murakami?

"La soledad es el vínculo - Una entrevista con Haruki Murakami en Tokio" de Lin I

En el artículo, hay el siguiente registro: "Yo (Haruki Murakami) crecí en Kobe. Kobe Hua

Hay muchos chinos de ultramar y hay muchos niños chinos de ultramar en mi clase, lo que demuestra que he tenido éxito desde que era niño.

Cuando mi padre estaba en la universidad, me preguntó. durante un tiempo que había estado en China.

Hablé de China. En este sentido, tengo un destino con China.

Mi cuento "El barco a China" fue. basado en mi tiempo en Kobe.

Hou - Escrito a partir de una experiencia personal "No es difícil ver que Haruki Murakami tiene razón desde la infancia.

China tiene sentimientos. Este sentimiento se expresa en historias cortas basadas en experiencias personales.

En "Ship to China", tuve una reflexión concentrada y verdadera: esto es deseable

Desde la distancia, esta es la China en la mente de Haruki Murakami.

El artículo comienza citando una vieja balada: "Tengo muchas ganas de que te lleves / vayas a China".

/El barco/nos llevará a ti y a mí/el barco nunca ser prestado o devuelto." .

Mi esperanza y calidez allanan el camino para mis puntos de vista sobre China.

Sin embargo, mis sentimientos por China no son innatos;

El siguiente texto gira en torno a la relación entre "Yo" y tres chinos.

La historia se desarrolla paso a paso "El proceso de formación del anhelo de China.

Conociendo al primero. Los chinos me hicieron consciente de la positividad y el optimismo de los chinos.

Antes de conocer a la primera persona de China, era un estudiante de escuela primaria.

Mi impresión de China es extraña y. Malo. "Yo" fui asignado a una escuela primaria china para tomar el examen y me sentí impotente, muy insatisfecho. Pensé que fue causado por "alguien".

Esto fue un error de transacción. porque todos los demás en la clase tenían previsto realizar el examen cerca. Cuando "yo" llegué a la Escuela Primaria del Pueblo Chino con un "estado de ánimo extremadamente sombrío", me sentí triste.

Las condiciones "superaron completamente mis vagas expectativas":

Las escuelas primarias del pueblo chino no sólo tienen el mismo aspecto que las nuestras, sino que también son más refrescantes.

Los largos pasillos oscuros, el olor a humedad y moho, esperaron durante dos semanas.

La imagen que me vino a la mente no estaba por ningún lado. Todo está muy limpio y ordenado.

Además del entorno inimaginable, lo que realmente conmovió al joven "yo" fue que el supervisor chino fue la primera persona china que conocí.

"Como todos sabemos, China y Japón, los dos países, son como una pareja.

Los vecinos, incluso los mejores amigos, a veces no pueden comunicarse, ¿verdad? Nosotros dos

p>

Lo mismo ocurre entre países. Pero creo que mientras trabajemos duro, seremos amigables para lograr esto, primero debemos respetarnos unos a otros. p>Según la época de la novela, la época en que "yo" fui a la escuela primaria en China debería ser alrededor de 1960.

En ese momento, faltaban sólo una docena o diez años para el final de la Segunda Guerra Mundial.

No hay manera de resolver los agravios históricos entre los dos países, y la rigidez de las relaciones chino-japonesas tampoco es difícil.

La imaginación, esto también puede explicar por qué "yo" imagino la escuela primaria china.

Es tan oscuro y terrible, por qué “yo” no quiero tomar el examen de ingreso a la escuela primaria china.

Debido a que toda la sociedad japonesa está llena de rechazo y hostilidad hacia China, "yo"

Aunque soy joven, después de todo soy un miembro de la sociedad, por lo que, naturalmente, seré afectado. ¿Ese?

Las palabras del profesor chino sin duda me dieron un concepto completamente diferente:

Resulta que los dos países todavía pueden llevarse bien. Lo que necesitan es respeto mutuo. , no exclusión mutua.

Odiarnos unos a otros. Supervisor: todavía vive a la sombra de la guerra, pero

Es una alegría poder ver la relación entre los dos países de manera positiva y objetiva y tener esperanza.

Esta actitud ascendente infectó profundamente el "yo" de los estudiantes de primaria y también creó el "yo".

Mi visión de China comenzó a cambiar para mejor. Veinte años después todavía lo recuerdo.

El profesor de chino, “y mantenía la cabeza en alto y el pecho en alto, lleno de orgullo”. Aquí "mirar hacia arriba"

empujar el pecho con orgullo" no es sólo un requisito para la apariencia de los estudiantes, sino que también incluye."

La actitud de búsqueda de toda la vida: no importa cuándo , dónde, no importa cuál sea la cara A quién.

Sé positivo y optimista en todo.

La segunda china que conocí fue una estudiante universitaria y ella me hizo sentir.

"Agradable" y "auténtica".

"Yo" le dije: "Estoy muy feliz de estar contigo. "Nunca mientas".

Creo que eres muy, muy auténtica, por qué no lo sé. "Aunque

"Yo" no puedo explicar por qué creo que ella es "auténtica", pero en realidad es la misma.

Porque todavía quedan rastros por encontrar. En primer lugar, aunque se trata de un trabajo "sencillo, aburrido, ajetreado", "le apasiona su trabajo" y "su pasión es la proximidad".

La forma básica de la existencia humana. “Esta pasión que viene del corazón es invisible.

Infectado con "yo", "también estoy muy entusiasmado bajo su influencia", incluso si "nosotros"

el entusiasmo es "fundamentalmente diferente". En segundo lugar, es meticulosa en su trabajo y no se permite hacer nada.

Cometí un error. En mi opinión, los errores de cualquiera son inevitables, pero ella no puede soportarlo.

Aceptar. "Una pequeña grieta en su corazón poco a poco se hizo más grande, y pronto se convirtió en.

Un abismo impotente, no podía avanzar ni un paso", podría ser "yo".

Creo que es "neurótica", pero lo suficientemente seria como para ser casi dura.

La actitud demuestra que ella es diferente a los demás, por lo que "yo" tengo un instinto para ella.

Tiene una buena relación y la consuela constantemente por sus errores. En tercer lugar, es una persona sencilla y disciplinada.

Personas. Ella nunca había bailado antes de que la invité al salón de baile. Aunque jugué duro.

Emocionada, pero no me olvidé de volver antes de las once. Además, es una chica solitaria y sensible. Ella es china. Aunque nació en Japón, después de todo, no está en Japón.

Su propio país, por lo que decía: "Después de todo, este no es el lugar al que debería venir".

No hay lugar para mí. "Ella siente que no puede integrarse realmente en la sociedad japonesa, que es la razón clave por la que es "un poco taciturna" porque su posición no está aquí.

Aquí se siente extraña. No lo hizo. Cúlpame por enviarla al auto equivocado.

Por el contrario, "yo" pensé que "yo" haría esto cuando estuviera enojado, porque estaba con ella. No suena nada interesante. La responsabilidad originalmente era de "yo", pero ella se la puso a sí misma y

Y por eso, derramó lágrimas, lo que demuestra que se preocupa por sus marginados. identidad

Aunque tengo un temperamento introvertido, soy muy real y puro, sin ninguna pretensión, por lo que "yo" tendré un sentimiento feliz y real desde el fondo de mi corazón. p>I. La tercera persona china que conocí me hizo sentir amable y extraña.

Cuando conocí a la tercera persona china, "tengo veintiocho años y he estado casado durante seis años".

En los últimos seis años, enterré a tres gatos, quemé algunas esperanzas y di vuelta algunos dolores.

Con suéteres gruesos, envuélvalos y entiérrelos en la tierra. “La vida es infeliz. "Yo" una vez me quedé.

Él sentía que sólo sabía leer y que "no era como un hombre de negocios". Entonces, cuando se enteró de que mi trabajo actual era administrar una pequeña empresa, "Abro tu". Boca abierta y quedarte estupefacto."

Tardó un tiempo en reaccionar. Además, solía dar a la gente la impresión de que "yo" era "sin educación" y tenía malas notas, y sus notas eran mejores que las mías." No era ese tipo de vendedor de enciclopedias.

Tipo". La impresión que las dos partes se daban antes es muy diferente de la situación real actual.

No, esta es la primera similitud entre "yo" y él. Yo Antes sólo sabía leer.

Los libros y la lectura parecen ser todos los placeres de la vida, pero ahora sólo puedo decir con una sonrisa irónica:

"Estoy leyendo". este libro ahora. "Es concebible que además de leer, "yo" también tenga que afrontar muchas cosas que no me gustan. Su situación no es más feliz que la de "yo"

¿Qué piensas? Dijo : “No puedo pensar en eso ahora.

¿Qué provocó que cayera a la calle? "

Vender enciclopedias a los chinos. "Ambos están haciendo cosas ilegales.

Con ganas de trabajar, esto es lo segundo que "yo" y él tenemos en común. En tercer lugar, dos

Todos están luchando en la vida y sus corazones están llenos de confusión sobre el futuro. Uno es "Ojo"

Si no tienes dinero, estás realmente arruinado. "Mucha deuda, apenas empezando a pagarse", el otro también es pobre.

Es tan malo como el otro lado. Una persona ha encendido la esperanza y ha enterrado el dolor,

La cara se adormece gradualmente. El otro no sabe qué hacer con el futuro. De todos modos, “yo” y él debimos haber tenido algunas preocupaciones sobre la vida al principio. Anhelando entrar en la sociedad, pero la cruel realidad siempre deja vacía la esperanza. , las personas a menudo tienen que renunciar a sus ideales y luchar para llegar a fin de mes.

Aunque tienen diferentes nacionalidades, se embarcaron en un camino contrario a sus intenciones originales y cayeron en la misma situación. el mismo punto de partida, experiencias similares y el mismo desamparo, me temo que eran desconocidos. El origen de una bondad inexplicable.

Profesoras de primaria, universitarias y estudiantes de secundaria, su aparición en mi. La infancia, la juventud y la juventud marcaron la diferencia para mí. Estas influencias varían mucho, pero todas dejan una buena impresión.

Es esta disposición continua la que contribuye a mi visión de China. En el artículo, este sentimiento se expresa clara y directamente: "(Yo) me senté en los escalones de piedra del puerto y esperé a tomar aire. "

Tarde o temprano aparecerá en el horizonte desértico un barco con destino a China. Sueño con el mercado chino.

El techo brillante me recuerda a la pradera con el cielo verde. "

Vale la pena señalar que el "yo" chino no sólo es atractivo, sino también bastante distante. Aunque el pueblo chino alguna vez me dio una sensación de intimidad, en términos generales, China y el pueblo chino todavía me resultan relativamente desconocidos. Esto es evidente en el texto.

Actuación específica: En la primera parte, "De alguna manera, la muerte me recuerda a los chinos". "Para mí, pensar en la muerte es una tarea muy irrelevante", pero "yo" asocio la muerte con los chinos. En la segunda sección se menciona que "las escuelas primarias chinas están en los confines de la tierra", y que "los acantilados y los rincones del cielo" probablemente no signifiquen sólo que se puede llegar a ellas tomando un tranvía en medio hora. "

La distancia internacional, así como la distancia psicológica causada por no entender a China; cada vez en la quinta sección

cuando se trata de "yo" imaginando a China, siempre uso " visionario" Esta palabra, como "Estoy mirando hacia el este".

Beijing piensa en China” “Pienso en tejados luminosos y conexiones verdes en los mercados chinos.

Pastizales en el cielo. ” y la última frase del artículo “Amigos, China está demasiado lejos.

", la sensación de distancia de China se exagera hasta el clímax. Puedes entenderlo como "yo".

Conozco bien China, pero tengo un profundo apego a ella.

p>

Tener una visión. La China que “yo” anhela no es objetiva.

China existe, pero China se basa en “mi” imaginación subjetiva.

China sigue siendo sólo mi China, sólo puedo leerla.

China, China, simplemente me está llamando. Esa es otra China, ¿no?

China está en la tierra pintada de amarillo. Esta es una hipótesis, una hipótesis tentativa, pero en cierto sentido, la palabra China me corta. >Porque "yo" nunca he estado en China, mi comprensión de China viene. enteramente de mis contactos con los japoneses en China y los libros que he leído sobre China > En realidad, "yo" no tengo una relación profunda con los tres chinos mencionados en el artículo, aunque este intercambio inicial hizo que "yo" me tocara. algo especial en el corazón del pueblo chino.

Calidad, pero sin duda deja muchos vacíos

Son estas brechas las que me hacen sentir que China está lejos de serlo. yo. /p>

También hay algunas ventajas: "Yo" tengo suficiente espacio para imaginar un trozo de agua así.

El país de la separación: "Viajo por China, pero no necesito volar". Debido a la imaginación

No necesitas ningún medio de transporte. "Ya sea en un vagón del metro de Tokio o

en el asiento trasero de un taxi, esta aventura me espera en el hospital dental cerca de mi casa.

Ventanas de clínicas y bancos". Debido a la imaginación, el tiempo y el espacio no pueden restringirlo.

Restricciones. De hecho, "yo" no puedo ir a ninguna parte de China, pero en mi imaginación, "puedo ir a cualquier parte".

Por supuesto, el "yo" de la novela no puede equipararse simplemente con el propio Haruki Murakami.

Pero "yo" puede ser considerado en gran medida como el portavoz de Haruki Murakami. Directo

Como citó Haruki Murakami al principio de este artículo: "Uno de mis cuentos.

"El barco a China" está basado en mi infancia, cuando lo escribí desde mi propia experiencia en Kobe "Esta novela tiene un fuerte sentimiento autobiográfico: Haruki Murakami".

Nacida en 1949, El barco a China se publicó en 1980. Tiene 31 años.

El artículo menciona "como un hombre de unos treinta años", lo que demuestra que "mi" edad

también está en los treinta. El artículo decía: "Tenía 28 años cuando nos volvimos a encontrar y habíamos estado casados ​​durante seis años.

Se infiere que "yo" me casé a la edad de 22 años. En 1971, Haruki Murakami se casó Yoko.

En ese momento, tengo 22 años. "Yo" estoy en la universidad en Tokio y el propio Haruki Murakami está estudiando en la Universidad de Waseda en Tokio. un artículo.

Mi visión de China es en realidad el propio complejo chino de Haruki Murakami.

El retrato está lleno de nostalgia y también surge de la falta de comprensión objetiva de China. p>

Crea una sensación de distancia. Se puede decir que su complejo de China se basa en una pequeña parte de los hechos y la mayoría de los hechos es una visión idealizada de China.