Red de conocimientos sobre prescripción popular - Como perder peso - Texto original | Traducción | Agradecimiento_Sobre el autor del texto original

Texto original | Traducción | Agradecimiento_Sobre el autor del texto original

Los primeros brotes de bambú se comen y se presentan en el asiento

[Autor] Li Shangyin? [Dinastía] Dinastía Tang

Los tiernos brotes de bambú apenas están emergiendo del bosque, y el precio en el mausoleo es tan alto como el oro.

Hay innumerables personas en tierra y mar en la capital imperial, que no pueden soportar cortar ni un centímetro del corazón de Ling Yun.

Etiquetas: Escribir sobre brotes de bambú satiriza a aquellos que tienen ambiciones no realizadas pero no pueden ser recompensados ​​por el agradecimiento de "Los primeros brotes de bambú se presentan en el asiento"

"Los tiernos brotes de bambú y. Los capullos fragantes emergen por primera vez del bosque", la persona comienza a escribir en detalle para describir el nacimiento de los brotes de bambú. Forma de los brotes de bambú. Estos brotes de bambú recién nacidos, con tiernas cáscaras y fragantes fragancias, están llenos de vitalidad. Solo necesitan ser regados por la lluvia primaveral para elevarse hacia el cielo. "El precio del mausoleo es tan valioso como el oro". Mucha gente piensa que este poema es el agradecimiento del poeta al anfitrión por su respeto. Es necesario discutir el precio de los brotes de bambú tiernos porque los brotes de bambú tiernos son frescos y deliciosos, por lo que hay mucha gente que los come y quienes los quieren también están dispuestos a comerlos. Por lo tanto, el precio aquí en Yuling es el mismo. valioso como el oro. "Yuling" definitivamente se refiere a varios lugares en general. El poeta ya ha señalado un atisbo de tristeza en esta frase. Los tiernos brotes de bambú apenas emergen del bosque. ¿Por qué deberíamos discutir el precio? Y el precio es muy alto. Pero al final, el tono siguió siendo reprimido, gentil, tranquilo y objetivo.

"Hay innumerables personas en tierra y mar en la capital imperial, y no pueden soportar cortar ni un centímetro del corazón de Ling Yun". La tercera y cuarta frases del poema exageran esta tristeza, llevándola al máximo antes de que estalle. "El corazón de Ling Yun mide una pulgada" significa que los tiernos brotes de bambú miden solo una pulgada y tienen la ambición de Ling Yun. Este es un juego de palabras, que se refiere a una persona que es joven pero tiene grandes ambiciones. Estas dos frases responden a otra razón para "discutir el precio de los brotes de bambú jóvenes en Ling". Esto se debe a que el bosque de bambú es exuberante, por lo que puedes comer los brotes de bambú y tener el corazón para "cortarlos". Al final del capítulo también se revela la compasión del poeta. El poeta lamentó que se comieran los brotes jóvenes de bambú, lo cual es una metáfora de las ambiciones incumplidas de la gente. Esto es una especie de tristeza y está relacionado con el hecho de que el poeta fue a Beijing en el sexto año de Yamato (832) y no lo logró; hacer el examen, entonces hay otra capa de significado, es decir, tal vez Debido a que había demasiados "talentos" en la capital imperial de Chang'an, fue degradado. Pero lo que fue "cortado" fue una pulgada del corazón de Ling Yun. La palabra "tolerancia" se utiliza muy bien. Ninja, tolerancia, en realidad está relacionado con "El corazón de una pulgada de Ling Yun", pero el autor expresa el significado de "cómo aguantar". Esto significa que los brotes jóvenes de bambú no morirán prematuramente. Triste por no conocerme, triste porque Dios no me reconoció, un sentimiento de tristeza impregnó todo el lugar. Todo el poema utiliza brotes de bambú jóvenes como metáfora de sí mismo. Los tiernos brotes de bambú miden sólo una pulgada de alto pero tienen la ambición de alcanzar las nubes. Lo mismo ocurre con el poeta, que es joven pero tiene grandes ambiciones. La triste realidad es que los brotes jóvenes de bambú se comen y la ambición de alcanzar grandes alturas también muere cuando emergen por primera vez del bosque. El poeta también tiene ambiciones no realizadas. Sólo tiene la belleza de "tiernas cestas y fragantes capullos", pero no tiene posibilidades de volar alto. Tanto la tristeza como el resentimiento impregnan todo el poema.

El estilo artístico de todo el poema es triste, persistente y profundamente afectuoso, lo que inicialmente ha mostrado las características artísticas de los poemas de Li Shangyin de "cariñoso y persistente" ("Introducción al arte" de Liu Xizai). Sería normal que un poema tan triste fuera escrito por una persona de mediana edad o mayor, pero fue Li Shangyin, que tenía unos veinte años, quien lo compuso. Este es el mejor momento para que los jóvenes expresen sus ambiciones sin preocuparse por ello, pero cuando el poeta vio los brotes de bambú frescos, no pudo evitar sentir la tristeza de "soportar cortar las nubes ni siquiera un centímetro de su corazón". ", y el poema también fue escrito de una manera triste y conmovedora. Esto es algo muy sorprendente. De hecho, la tristeza de "soportar una pulgada de mi corazón para que Ling Yun me corte" contiene las experiencias de la vida media del poeta y una triste conciencia de "desintegración prematura". En primer lugar, su entorno familiar era solitario y "fue reducido a una posición humilde y sufrió muchas dificultades" ("Anping Gong Shi". Su situación familiar ha empeorado desde su antepasado, y sus antepasados ​​​​durante varias generaciones no lo han sido). más que los magistrados del condado. Mi padre y mi abuelo envejecieron una y otra vez. Cuando yo tenía menos de diez años, mi padre murió. Regresó a su ciudad natal con su madre y vivió una vida de pobreza. Escribió en "La esencia del sacrificio a la hermana de Pei": "A excepción de la ropa, el propósito es dulce pero urgente, por eso ocupo mucho Dongdian y uso sirvientes para vender libros y martillos". Este es un retrato vívido de su pobre vida. Además, la última dinastía Tang en la que vivió fue turbulenta, con señores y ciudades feudales separatistas, eunucos monopolizando el poder, luchas entre compinches y constantes levantamientos campesinos. La sociedad también se centró en el concepto de honor y estatus familiar, pero el propio poeta. "No tenía fuerza interna ni apoyo externo" ("Sacrificio a la familia Xu", "Hermana"), lo que también le hacía perder confianza en su futuro. La combinación de estos dos factores hace que el poeta muestre un estado de ánimo pesimista desde pequeño. "Sin título: Mirándose en el espejo en secreto a los ocho años", escrito cuando tenía dieciséis años es una buena prueba. Este poema parece tratar sobre una mujer triste, pero en realidad cada frase trata sobre ella misma. "Mirarse al espejo a escondidas a los ocho años", con la palabra "robar" escrita, indica su precocidad, y "tener las cejas largas ya sabe dibujar" indica su temprano reconocimiento.

"Cuando tenía cinco años, recitaba las Escrituras, y cuando tenía siete años, hacía plumas y piedras de entintar" ("Shang Cui Huazhou Shu"), "Taipei Lun", de dieciséis años, y "Sheng Lun" fueron publicadas en la literatura china antigua" ("(Fan Nan) Prefacio a la Colección A") "), lo mismo es cierto; entonces ella puede hacer faldas a la edad de diez años y tocar la cometa a la edad de doce, lo cual muestra la inteligencia, el corazón y la calidad de la mujer. Pero luego tiene catorce años y está soltera, "llorando en la brisa primaveral a los quince años", y se pone triste. La belleza no ha encontrado un buen amo, por lo que sólo puede llorar ante la brisa primaveral. Este tipo de dolor es lo que el Sr. Wang Meng llama "dolor prematuro", "lamento prematuro" y "conciencia de muerte prematura", lo cual es muy exacto. La melancólica conciencia de Li Shangyin sobre la "desintegración prematura" acompañó su creación poética durante toda su vida. Por ejemplo: "Las flores de granado en las olas no son tan hermosas como la primavera, y son aún más tristes cuando se caen antes" ("Dos poemas sobre las peonías destruidas por la lluvia" al ver las primeras flores de ciruelo; Me siento triste: "¿Para quién florecen temprano? No esperará hasta que el año nuevo esté fragante". ("Flores de ciruelo vistas en Fufengjie a mediados de noviembre"); están en plena floración, pero también dicen: "Canto una y otra vez, pero estoy realmente indefenso, se han caído y todavía están floreciendo, pero todavía estoy preocupado" ("Hoy") Suspira cuando ve las; sauces llorones que "ven a la gente más romántica y elegante", sentirá la desilusión de "llevar flores que florecen como la nieve, burdeles ondeando banderas de vino" ("Sauces Regaladores"). Incluso si es un árbol verde y frondoso, sentirá que "el árbol es verde y sin corazón" ("Cigarra"). En términos generales, Li Shangyin vivió una vida de penurias y depresión, sumado a su sentimentalismo, siempre tuvo que mostrar un rastro de preocupación en su creación poética, ya sea con alusiones o con imágenes, para lograr lo "profundo y duradero". emoción”. “El sentimiento estético. Captar su melancólica conciencia de la "desintegración temprana" es también la clave para apreciar "Los primeros brotes de bambú en el asiento" de Li Shangyin e incluso todos sus poemas. Una breve introducción a Li Shangyin, el autor de "Los primeros brotes de bambú presentados en un asiento"

Li Shangyin, nombre de cortesía Yishan y apodo Yuxisheng, nació en Xingyang, provincia de Henan (ahora ciudad de Xingyang, Zhengzhou , provincia de Henan) en la dinastía Tang, y era originario de Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Jiaozuo, provincia de Henan), un famoso poeta de la dinastía Tang. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela tiene un alto valor literario. Es uno de los poetas más destacados de finales de la dinastía Tang. Junto con Du Mu, se le llama "Xiao Li Du", y junto con Wen Tingyun,. se llama "Wen Li". Cheng Shi y Wen Tingyun tienen estilos similares y todos ocupan el puesto dieciséis en sus familias, por lo que se les llama el "Cuerpo trigésimo sexto". Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas son demasiado oscuros y confusos para ser entendidos. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Xikun y odian que nadie escriba a Zheng Jian". Debido a que estaba atrapado en la lucha partidista entre Niu y Li, estaba muy frustrado en su vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal de Hanoi (ahora el cruce de la ciudad de Qinyang y el condado de Boai, Jiaozuo, Henan). Las obras están incluidas en "Poemas completos de Li Yishan".

Otras obras de Li Shangyin

○ Chang'e

○ Sin título·Es difícil decir adiós cuando nos encontramos

○ La lluvia nocturna envía al norte

○ Jinse

○ Frost Moon

○ Más obras de Li Shangyin