Contrato de arrendamiento de terrenos
En la vida social actual, cada vez más personas utilizarán acuerdos para proteger en la mayor medida sus derechos e intereses legítimos. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? El siguiente es un modelo de contrato de arrendamiento de terreno que recopilé para usted (generalmente 6 copias) para su referencia. Espero que sea útil para los amigos necesitados.
Contrato de Arrendamiento de Terreno 1 Parte A: (en adelante Parte A)
Parte B: (en adelante Parte B)
Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B. Con base en el principio de beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
Alcance y uso del contrato de arrendamiento
1. p>
El Partido A arrendará la mu de tierra cultivada al Partido B para su uso.
Límite de la tierra arrendada
La tierra arrendada por el Partido B se utiliza para la agricultura característica y el cultivo de materiales medicinales chinos característicos.
Dos. Plazo del arrendamiento, monto del arrendamiento y forma de pago:
1. El plazo del arrendamiento es de años, comenzando desde el día del año y el mes y terminando el día del año y el mes.
2. El área y la cantidad del terreno arrendado: el área del terreno es en acres; el alquiler anual es RMB y el alquiler total durante el período del contrato es RMB.
3. Forma de pago: El alquiler se paga anualmente. La Parte B lo paga a la Parte A el primer día de cada año y el alquiler se paga por adelantado.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) Derechos
La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a la Parte B de acuerdo con este acuerdo;
Supervisar la cumplimiento de este contrato Utilizar y proteger razonablemente el terreno para su finalidad;
Evitar que el arrendatario destruya los terrenos y recursos agrícolas contratados;
(2) Obligaciones
Mantendrá los derechos de gestión del contrato de tierras del arrendatario y no cambiará ni rescindirá ilegalmente este contrato;
No interferirá con la autonomía de producción y operación del arrendatario ni con las actividades normales de producción y operación;
Proporcionar comodidad para las actividades de producción y operación del arrendatario
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) Derechos
Disfrutar del derecho a utilizar y beneficiarse de la tierra contratada de conformidad con la ley, y tener derecho a organizar la producción de forma independiente;
Gestión de productos y eliminación;
(2) Obligaciones
La Parte B pagará el alquiler a la Parte A según lo acordado;
Tierra mantenida con fines agrícolas no se utilizará para construcciones no agrícolas
Usar el terreno razonablemente de acuerdo con la ley y no causará daños permanentes al terreno contratado;
Verbo (abreviatura); del verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B deberá informar al terreno contratado según lo acordado la Parte A paga el alquiler. Si el alquiler está atrasado por más de tres días, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una milésima parte del alquiler anual cada día, además del alquiler atrasado. Si el alquiler está atrasado por más de tres días, la Parte A tiene el derecho. derecho a rescindir el contrato, y la Parte B pagará a la Parte A el alquiler anual de 10 daños y perjuicios.
2. La Parte A no rescindirá el contrato sin autorización ni afectará la ejecución de este acuerdo por ningún motivo. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el alquiler y no es responsable del incumplimiento del contrato. Todas las pérdidas causadas a la Parte B serán asumidas por la Parte A.
3. a ajustes de política nacional u otra fuerza mayor o Si el propósito del contrato no puede lograrse, ambas partes podrán rescindir el contrato sin responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Verbos intransitivos Después de la negociación entre ambas partes, se puede firmar un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.
7. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
Ocho. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico.
Nueve. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:
Contrato de Arrendamiento de Terreno 2 Parte A:
Partido B:
Con el fin de separar el desarrollo y la utilización de los recursos de la tierra, ajustar la estructura industrial rural y promover el desarrollo económico rural, el Partido A, bajo la encomienda de los agricultores y otros agricultores contratantes, arrienda voluntariamente el terreno contratado a la Parte B.
De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China", las "Medidas de la República Popular China para la Administración de la Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales", la "Ley de Contratos", la "Ley de derechos de propiedad" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, Después de una negociación completa, se llegó al siguiente acuerdo y se firmó este acuerdo.
1. Uso de la tierra arrendada
La tierra arrendada se utiliza para la producción agrícola eficiente (plantación, silvicultura, ganadería, pesca) o para la construcción de parques agrícolas estandarizados, y no debe usarse para construcción no agrícola.
2. Área de alquiler del terreno y orientación
El área del terreno estará sujeta al área marcada por la Oficina Forestal (o el área medida real reconocida por la Parte A y). La Parte B son * * * acres, de los cuales: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. quedarse en cama_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de _ _ _ _ _ _ _ _ _Cuatro límites periféricos: Este_ _ _ _ _ _ _ _, Sur_ _ _ _ _ _ _ _, Oeste_ _ _ _ _ _ _, Norte_ _ _ _ _ _ _ _(Ver el plano del terreno para direcciones específicas).
Tres. Plazo de arrendamiento de la tierra
El plazo de arrendamiento de la tierra es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Durante el período de transferencia de la tierra, si el estado expropia la tierra, la Parte A y La Parte B seguirá las normas estatales. Después de negociar la rescisión del acuerdo, quien invierta en la compensación por embargos del terreno expropiado lo disfrutará y la compensación del terreno pertenecerá al propietario del terreno.
4. Principios del arrendamiento de terrenos.
(1) Ambas partes siguen el principio de "igualdad, voluntariedad, consulta y beneficio mutuo". Los deseos de los agricultores contratantes deben respetarse plenamente y no se pueden utilizar la intervención administrativa, el chantaje y otros medios para forzar los arrendamientos.
(2) Recuperación de terrenos una vez vencido el contrato de arrendamiento. Si el arrendamiento puede causar daños a las condiciones agrícolas de la tierra, la Parte B pagará un depósito de recultivo basado en el costo del recultivo (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ administrar. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, si las condiciones de cultivo no han sido violadas o la Parte B ha restablecido las condiciones de cultivo de la tierra por sí sola, el depósito de recultivo se devolverá en su totalidad. Si la Parte B no vuelve a cultivar la tierra por su cuenta, cobrará tarifas de recultivo de la tierra de acuerdo con las reglamentaciones. El depósito de recultivo se puede utilizar como tarifa de recultivo de la tierra.
(3) Después del arrendamiento de la tierra, la propiedad de la tierra y la relación contractual permanecen sin cambios; la Parte B solo tiene derecho a usarla. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no transferirá el terreno arrendado a un tercero sin el consentimiento de la Parte A.
(4) No se modificará el propósito agrícola del terreno arrendado y no se construirán edificios permanentes. El plazo del arrendamiento no excederá el resto del plazo del contrato. La Parte B es responsable de cubrir y mantener las instalaciones de conservación de agua, carreteras y otras empresas de bienestar público en el terreno arrendado, y garantizar que el sistema de agua y las carreteras sean fluidos.
Verbo (abreviatura de verbo) alquiler y liquidación de tierras
1. Alquiler de transferencia de tierras:
(1) Alquiler: importe físico según _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cálculo_ _ _ _El precio se calcula según el equivalente del mercado local (o según el precio mínimo de protección nacional del año) o se paga directamente en efectivo, _ _ _ _yuanes por mu.
(2) Reparto de ingresos: durante el período de máxima producción de cítricos de la Parte A, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de que la Parte B coseche (compra) una gran cantidad de cítricos en el mercado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Remuneración
2. Método de pago del alquiler y tiempo: la Parte B pagará a los agricultores en efectivo dos veces al año. Primero paga y luego alquila. Dachun debe pagar una suma global antes del 1 de octubre de cada año, y Xiaochun debe pagar una suma global antes del 1 de julio de cada año.
3. El Partido A implementa la política de devolver las tierras agrícolas al bosque y el Partido B disfruta del subsidio para devolver las tierras agrícolas al bosque. Dado que el Estado subsidia directamente a los agricultores, los agricultores que disfrutan directamente del subsidio para convertir tierras agrícolas en bosques deberían ser compensados con la renta del Partido B.
Verbo intransitivo compensación por embargos de tierras
Los embargos sobre el terreno arrendado serán inventariados por la Parte A y la Parte B personalmente de acuerdo con las normas de compensación pertinentes estipuladas en el gobierno del distrito. documentos, los agricultores serán compensados en efectivo de una sola vez.
Siete. Derechos y responsabilidades de ambas partes
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede construir carreteras, instalaciones de drenaje e irrigación y otras instalaciones necesarias en el terreno arrendado de acuerdo con sus propias necesidades de desarrollo, con la aprobación de los superiores y después de completar los procedimientos necesarios de acuerdo con las regulaciones nacionales. La Parte A permitirá incondicionalmente la ocupación del terreno. Cuando la Parte A necesite construir nuevas carreteras u otras instalaciones públicas con la aprobación de los superiores, la Parte B apoyará incondicionalmente el terreno que la Parte B ha alquilado. La Parte A negociará para reducir el área arrendada en función de la situación de ocupación real y ajustará el alquiler en función de la situación real.
2. Los agricultores del Partido A deben construir nuevas casas agrícolas y residenciales en el terreno arrendado por el Partido B dentro del alcance de la política. Con el consentimiento del Partido B, el Partido B no pagará el alquiler de la tierra. ocupados por las casas, sin embargo, los agricultores deben compensar a la Parte B por las pérdidas según corresponda (negociación).
3. Después de que el Partido A arrienda la tierra al Partido B, el Partido B disfrutará de varias políticas preferenciales para el desarrollo agrícola nacional. La Parte B tiene derecho a operar de forma independiente y la Parte A no interferirá con el empleo, las compras y la construcción normales de la Parte B por ningún motivo. En las mismas condiciones, la Parte B dará prioridad a la Parte A en la contratación.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B disfrutará del tiempo de espera de los socios locales para electricidad, agua y drenaje.
5. Durante el período de funcionamiento del Partido B, el Partido A ayudará al Partido B a mejorar el orden social y la seguridad. Sin el permiso de la Parte B, no se permitirá el ingreso de personas ni animales al área de concesión, y las pérdidas resultantes serán a cargo de la Parte A.
8.
Si el terreno de la Parte A resulta dañado debido a desastres naturales de fuerza mayor, la Parte B no será responsable de ninguna compensación. Sin embargo, dado que la Parte B ha fijado el terreno de construcción hasta la expiración del acuerdo, la Parte B será responsable del recultivo de acuerdo con las disposiciones de la Ley Nacional de Gestión de Tierras (consulte el segundo párrafo de los primeros cuatro artículos para conocer las normas). .
9. La Parte B no violará las leyes, regulaciones y políticas pertinentes nacionales durante el proceso de producción y operación.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Una vez firmado el presente acuerdo, ambas partes deberán cumplirlo.
1. Durante el período de arrendamiento del terreno, ninguna de las partes podrá rescindir unilateralmente el contrato. Si la Parte A rescinde el acuerdo, compensará a la Parte B por todos los gastos de inversión y desarrollo. Si la Parte B rescinde este acuerdo, todas las instalaciones y equipos de construcción invertidos en el terreno pertenecerán a la Parte A, y la Parte B será responsable de la restauración; de la tierra.
2. La Parte B deberá pagar el alquiler dentro del plazo especificado en este acuerdo.
(1) Si la Parte B no paga el alquiler a la Parte A en la fecha de vencimiento, la Parte B pagará intereses a la tasa anual de _ _ _ _ _ _ sobre el monto del alquiler vencido hasta el pago total. se paga el alquiler;
(2) el pago del alquiler atrasado de la Parte B no excederá de un mes; de lo contrario, la Parte A recuperará la tierra y la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas;
(3) El incumplimiento del contrato por parte de la Parte A causará la normalidad de la Parte B. Si hay una pérdida en la producción y operación, la Parte B devolverá el alquiler (o no pagará el alquiler) y la Parte A compensará la pérdida.
XI. Después de la expiración de este acuerdo, la Parte B notificará a la Parte A por escrito tres meses antes de la expiración de este acuerdo. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
12. Liquidación de acuerdos.
Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento o no puede cumplir el contrato, deberá notificarlo a la Parte A con tres meses de antelación y ambas partes llegarán a un acuerdo para rescindir el contrato. Infraestructura invertida por la Parte B:
(1) El arrendamiento de tierras convertidas de tierras agrícolas a bosques se maneja de acuerdo con la política de devolver tierras agrícolas a bosques, y el certificado de derechos forestales pertenece a la Parte A;
p>
(2) Las casas y otros edificios fijos (excluyendo instalaciones públicas) y otros activos fijos se subastarán o compensarán con parte de la tarifa de recultivo después de ser evaluados por profesionales de los departamentos pertinentes. Se realizará el saldo. del Partido B al Partido A en efectivo.
Trece. Para asuntos no previstos en este acuerdo, el acuerdo complementario negociado y firmado por la Parte A y la Parte B tendrá el mismo efecto legal.
Catorce. Este Acuerdo está redactado en seis copias. El Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia, la aldea del municipio (pueblo) tiene una copia cada uno, el departamento de contratación de contratos rurales tiene cada uno una copia y la agencia de autenticación tiene una copia cada uno.
15. Una vez que este acuerdo sea discutido y aprobado por la asamblea general de socios y se forme una resolución, la Parte B pagará el depósito de restitución. El acuerdo se firmará formalmente luego de que ambas partes paguen el depósito para el recultivo. Luego de que la Parte A pague el alquiler, el terreno arrendado será entregado en el tiempo acordado y este acuerdo entrará en vigor. Se eliminarán todos los conflictos anteriores con este Acuerdo.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de terreno 3 arrendador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _, número de identificación: _ _ _ _ _ _;
p>Arrendatario (Parte B): _ _ _ _ _ _ _, DNI: _ _ _ _ _ _ _.
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, legalidad, voluntariedad y buena fe, y mediante consenso, lo siguiente se ha llegado a un acuerdo sobre cuestiones de arrendamiento de terrenos:
Artículo 1: Alcance y propósito del terreno arrendado
La Parte B arrienda el área de terreno de la Parte A por _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, y el plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ .
Artículo 2: Plazo de arrendamiento del terreno
El arrendamiento comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _. Cuando expira el contrato de arrendamiento de la tierra, para garantizar el uso de la tierra de la Parte B, la Parte B solicita extender el contrato de arrendamiento y la Parte A extiende el contrato de arrendamiento incondicionalmente. La tarifa del arrendamiento se calcula anualmente;
Artículo 3: Renta del terreno en arrendamiento
La renta en este contrato se pagará en (_ _ _ _ _ _ _) años, y la renta total (en mayúsculas) será pagarse en efectivo.
Artículo 4: Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler correspondiente a la Parte B de conformidad con este acuerdo.
2. Proporcionar el lugar dentro del día siguiente a la firma del acuerdo.
3. A menos que se acuerde expresamente, la Parte B no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B.
4 Cuando la Parte B complete y salga, la Parte A no interferirá con la Parte. La salida de B aumentando los costos por cualquier motivo.
5. La Parte A es responsable de coordinar la relación entre los propietarios de terrenos adyacentes y el uso de las carreteras circundantes. Los propietarios de terrenos adyacentes no obstaculizarán la construcción y producción de la Parte B por ningún motivo.
6. La Parte A debe proporcionar certificados válidos de derechos de arrendamiento, documento de identidad, registro del hogar y otros documentos válidos. y después de la verificación de la Parte B, copie sus documentos para su almacenamiento. Todas las copias son para fines de este contrato de arrendamiento únicamente.
Artículo 5: Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene derecho a construir, ampliar y reconstruir edificios y estructuras permanentes o temporales en el terreno arrendado según sea necesario para Garantizar. producción y cultivo, como la plantación de árboles, cultivos y cría.
2. La Parte B no transferirá ni hipotecará los derechos de uso del suelo arrendado a un tercero.
3. La Parte B está obligada a pagar el alquiler a la Parte A de acuerdo con el tiempo, método y monto acordado en este acuerdo.
4. Si la Parte B necesita cambiar el uso de la tierra, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y renegociar después de la aprobación de la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 6: Terminación del Acuerdo
1.
2. Durante el periodo de vigencia del presente acuerdo, ambas partes llegan a un acuerdo de rescisión.
3. Cualquiera de las partes de este acuerdo pierde la capacidad de continuar ejecutando este acuerdo debido a fuerza mayor como terremoto, tormenta, inundación, guerra, etc.
Artículo 7: Descargo de responsabilidad
Si el terreno no es apto para uso o arrendamiento por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes, la Parte A coordinará la solución para asegurar que la Parte Uso normal de B Si falla la coordinación, la Parte A será responsable de las pérdidas resultantes.
Artículo 8: Devolución del local arrendado
Si el contrato de arrendamiento expira o se rescinde este acuerdo. En caso de terminación anticipada, la Parte B deberá devolver la casa arrendada a la Parte A dentro de los 5 días posteriores a la expiración del plazo del arrendamiento o la terminación de este acuerdo. Si la Parte B no devuelve los bienes según lo acordado, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlos, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.
Artículo 9: Métodos de resolución de disputas p>
Debido a las disputas que surjan del cumplimiento del acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes o mediante coordinación y resolución por parte de los departamentos pertinentes del gobierno municipal.
Artículo 10: Condiciones complementarias
Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:
Contrato de arrendamiento de terreno 4 Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)
Para el desarrollo de una agricultura eficiente y una circulación vigorizante. Basado en los principios de integridad, beneficio mutuo, justicia, voluntariedad y compensación, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de tierras del Partido A por parte de la Parte B a través de una negociación equitativa:
1. Ubicación y área del terreno
La Parte A arrendará todas sus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ casas a la Parte B
2. p>
El plazo de arrendamiento del terreno es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Tres. El alquiler del terreno es muy importante
1 El alquiler del arrendamiento del terreno del Partido A al Partido B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ (RMB)/mu/año, * * * es _ _ _ _. _ _ _ _ _(RMB)/año, el estándar de alquiler no se ajustará durante el período de arrendamiento único.
2. La Parte B pagará el alquiler del terreno por un año al firmar el contrato de arrendamiento con la Parte A, y pagará el alquiler del año siguiente cada año. El pago deberá realizarse en efectivo o transferencia.
3. Mientras paga el alquiler del terreno del primer año, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ yuanes (RMB) como tarifa de transferencia por la propiedad sobre el suelo existente, incluida la existente arriba. -Plantas de tierra y gastos de traslado a otras instalaciones. Después de la transferencia, la propiedad pertenece a la Parte B...
IV. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a supervisar el uso de la tierra por parte de la Parte B. Si la Parte B no opera el proyecto de acuerdo con el acuerdo y lo utiliza para otros fines, la Parte A lo ha hecho. el derecho a rescindir el acuerdo si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A no destruirá ni interferirá con todas las actividades de producción y operación de la Parte B por ningún motivo.
2. La Parte A debe garantizar que la propiedad del terreno arrendado sea clara, y la Parte A será responsable de todas las pérdidas causadas a la Parte B debido a problemas de propiedad. La Parte A apoyará y salvaguardará activamente los derechos e intereses legítimos de la Parte B. Si hay alguna apropiación indebida o daño, la parte en cuestión asumirá la responsabilidad legal, como la compensación civil, por las pérdidas causadas.
3. La Parte A deberá retirar los cultivos y otros escombros del terreno e instalaciones aledañas (zanjas, acequias, etc.). ) afecta a la producción de la Parte B antes del inicio del período de arrendamiento estipulado en este acuerdo.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar el uso del suelo para otro desarrollo. La operación del proyecto acordado por parte de la Parte B no está restringida ni interferida por la Parte A.
2. La Parte B tiene derecho a utilizar los canales, presas, canales y caminos que rodean el terreno arrendado para la toma de agua.
3. Desde la fecha de la firma de este Acuerdo hasta la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo, la Parte B tiene derecho a realizar una planificación preliminar de nivelación del terreno sin afectar los cultivos de la Parte A, y la Parte A cooperará. .
4. Durante el período del acuerdo, la Parte B puede transferir los derechos de gestión sin cambiar el uso del suelo, pero el tercero seguirá disfrutando de los derechos y obligaciones de este acuerdo.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá y pagará oportunamente los gastos de agua y electricidad incurridos por la operación, y será responsable de mantener la conservación del agua y las instalaciones de energía eléctrica proporcionadas por la Parte A.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede construir algunos edificios de producción, viviendas y oficinas para una mejor gestión. Si se requieren procedimientos de aprobación relevantes, la Parte A brindará asistencia vigorosa y al mismo tiempo ayudará a la Parte B en el manejo de diversos procedimientos de aprobación relacionados con la producción y la operación.
7. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna disputa sobre la propiedad de la tierra con vecinos externos, la Parte B deberá informarla a la Parte A de manera oportuna, y la Parte A será responsable de resolverla mediante negociación. Si la superficie del terreno aumenta o disminuye debido a la negociación, sus derechos y obligaciones pertenecen a la Parte A...
6. Terminación del Acuerdo: El acuerdo podrá terminarse anticipadamente si ocurre alguna de las siguientes circunstancias.
En primer lugar, ambas partes acuerdan rescindir el contrato.
2. El Estado debe requisar la tierra (la compensación estatal por la tierra pertenece al Partido A; la compensación por las plantas y accesorios cultivados en el terreno debe devolverse al Partido B).
3. Si el alquiler pagado por la Parte B permanece impago durante más de un año después de su vencimiento, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y la Parte B asumirá las pérdidas económicas;
IV. Si la Parte A no cumple o no cumple plenamente sus obligaciones en virtud de este Acuerdo y afecta la producción y operación de la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este Acuerdo.
Siete. Métodos para resolver disputas
1. Ambas partes deben resolver la disputa mediante una negociación amistosa;
2. Solicitar mediación o enjuiciamiento a las autoridades administrativas o judiciales locales;
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Después de la firma y entrada en vigor de este acuerdo, ambas partes deben implementarlo estrictamente. Si una de las partes viola este acuerdo, deberá pagar una indemnización de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos y compensar a la otra parte por las pérdidas económicas causadas por el incumplimiento del contrato.
Nueve. Otros asuntos acordados
1. Después de la expiración del acuerdo, el contrato de arrendamiento puede renovarse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, y la Parte B tiene prioridad para arrendar el sitio.
2. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
3. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(firma)
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de terrenos 5 Parte A (arrendador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (arrendatario): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China " y asuntos relacionados con la Política estatal, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo sobre el arrendamiento de derechos de gestión de contratos de tierras mediante consenso basado en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación.
1. Información básica y usos del terreno arrendado
La Parte A está dispuesta a arrendar los derechos de gestión contratados de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B
2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento del terreno es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
3. >Por mu El alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan. El alquiler anual total es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, y el alquiler para el próximo año se pagará antes de _ _ _ _ _ _ _ _ cada año, y se pagará por adelantado antes de utilizar el tierra.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Cuando la tierra arrendada por la Parte B es requisada y ocupada de conformidad con la ley, la Parte A tiene derecho a recibir la compensación correspondiente por la tierra de conformidad con la ley (compensación por cultivos jóvenes). y otras tierras pertenecen al Partido B).
2. Respetar la autonomía de la Parte B en producción y operación y no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B de acuerdo con la ley.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene derecho a utilizar los recursos naturales (incluidos, entre otros, rocas, fuentes de agua, acequias, etc.). ), y tiene derecho a utilizar y ajustar razonablemente la tierra arrendada (incluido el endurecimiento de los caminos, pero después de la expiración del contrato de arrendamiento, la Parte B será responsable del recultivo si la Parte A lo requiere).
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede cooperar con otros países en el terreno arrendado. Sin embargo, si el terreno se subarrenda, se requiere el consentimiento de la Parte A.
Rescisión o terminación del acuerdo del verbo intransitivo
Este acuerdo podrá terminarse o rescindirse en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Si el acuerdo es consistente, este acuerdo puede rescindirse;
2. La política nacional en la que se basa este acuerdo ha sufrido cambios significativos;
3. haciendo que el acuerdo no pueda ejecutarse;
4. El acuerdo no puede ejecutarse debido a fuerza mayor (desastre natural importante).
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si una parte incumple el contrato y la otra sufre pérdidas, la parte infractora será responsable de la indemnización.
2. Si la Parte A interfiere ilegalmente con la producción y las actividades comerciales de la Parte B y causa pérdidas a la Parte B, deberá compensar a la Parte B...
8. Otros acuerdos
1. Después de la expiración del acuerdo, si la Parte A continúa arrendando el terreno, la Parte B tiene prioridad para renovar el arrendamiento en las mismas condiciones.
2. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, puede pedir mediación al comité comunitario o al gobierno de la ciudad. Si no está dispuesto a mediar o si la mediación falla, puede enviar el asunto a un comité de arbitraje para su arbitraje.
3. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Para asuntos no cubiertos anteriormente, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.
4. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte conserva una copia y el comité comunitario conserva una copia.
Representante de la Parte A (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ (sello)
p>_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Arrendamiento de Terreno 6 Parte A: _ _ _ _ _ _ DNI: _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación: _ _ _ _ _
Para desarrollar la economía local y utilizar racionalmente los recursos de la tierra, el Partido A claramente, los derechos y obligaciones de ambas partes, y para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes. De conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este acuerdo sobre la base de los principios de honestidad. , voluntariedad, igualdad y compensación:
1. Arrendamiento Detalles del terreno:
La Parte A arrienda los derechos de uso de _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B
Detalles de la propiedad del terreno arrendado
Área total: _ _mu, incluyendo: campos: _ _mu, suelo: _ _mu, * * *Número de parcelas: _ _ _ _ _
II. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento de los derechos de uso del suelo bajo este contrato es de años. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _
En tercer lugar, el alquiler estándar
La Parte B pagará la tarifa de arrendamiento en RMB por mu, que se pagará en una sola suma. El período de alquiler es * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cuarto, utilización de la tierra
Recursos subterráneos: serán desarrollados y utilizados por la Parte B con la aprobación de los departamentos pertinentes.
Verbo (abreviatura de verbo) pagar impuestos y tasas pertinentes
(1) Los impuestos y tasas pertinentes del gobierno y los departamentos pertinentes correrán a cargo de la Parte B;
(2) Con Las tarifas relacionadas con la comunidad de la aldea serán pagadas por la Parte B a tiempo de acuerdo con los estándares establecidos por la comunidad de la aldea cada año.
Declaración del verbo intransitivo sobre otros asuntos
(1) Durante el período de arrendamiento, la Parte A no recuperará los derechos de uso de la tierra a voluntad
(2; ) No Con el consentimiento de la Parte A, los derechos de uso de la tierra bajo este acuerdo no serán subarrendados ni licenciados a ningún tercero.
(3) Una vez expirado el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para arrendar en las mismas condiciones.
(4) En caso de expropiación o expropiación gubernamental, la compensación pertenecerá a la Parte A, y la Parte A devolverá el alquiler por el período restante del arrendamiento a la Parte B.
(5) Durante el período de arrendamiento, el arrendatario muere o queda incapacitado, o es descalificado por los departamentos pertinentes y el contrato se rescinde, la Parte A recuperará los derechos de uso de la tierra y el alquiler se considerará como recuperación de la Parte A y costes de rectificación y no serán reembolsados.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
El incumplimiento de las Partes A y B de cualquier obligación derivada de este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato y asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato, es decir, compensar a la otra parte. por todas las pérdidas causadas por su incumplimiento de contrato.
Ocho. Solución de Disputas
(1) Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B con respecto al cumplimiento y terminación de este Acuerdo, primero se resolverá mediante una negociación amistosa;
(2 ) Si ambas partes acuerdan dentro de los 30 días. Si no se puede llegar a un consenso, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Nueve. Adicional
(1) Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo;
(2) Este acuerdo será firmado por ambas partes y entrará en vigor a partir de la fecha en que la comunidad del pueblo acuerde colocar el sello;
(3) Este contrato se realiza por duplicado y tiene el mismo efecto legal. La Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia y el resto se informará a los departamentos pertinentes para su archivo y verificación.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:
;