Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento dental - Versión estándar del contrato de arrendamiento de almacén de almacenamiento

Versión estándar del contrato de arrendamiento de almacén de almacenamiento

Versión estándar del contrato de arrendamiento de almacén de almacenamiento 1

Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte A):

Tipo y número de certificado: Tipo y número de certificado Número:

La Parte A y la Parte B llegaron a través de una negociación amistosa con base legal al siguiente acuerdo:

1. Situación del arrendamiento del almacén

La Parte A será ubicada en El almacén (en adelante, el inmueble arrendado) se alquila a la Parte B para su uso, con una superficie de ________ metros cuadrados, la función de este inmueble arrendado es _____________, y se fleta a la Parte B para su uso; Si la Parte B necesita cambiar la función de uso, solo podrá hacerlo con el consentimiento por escrito de la Parte A. La propiedad arrendada será arrendada y administrada por el propio arrendatario.

2. Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años, es decir, desde _____ año___mes___ hasta _____año___mes___ Fin del día. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre los asuntos de arrendamiento relevantes, y el precio aumentará en 5 RMB cada dos años según el precio del contrato. .

3. Tarifas de alquiler

1. El alquiler del almacén es de _________ yuanes RMB por año y el alquiler se paga anualmente.

2. La Parte B tendrá el derecho exclusivo sobre las instalaciones pertenecientes al inmueble arrendado durante el período de arrendamiento, y será responsable del mantenimiento y conservación del inmueble arrendado, y garantizará que el cuerpo principal del el edificio está intacto y normal cuando se rescinde este contrato. La Parte A tiene derecho a hacerlo. La Parte B cuidará bien la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento. Si la propiedad arrendada sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, será responsable de repararla a expensas de la Parte B.

4. La Parte B debe cumplir estrictamente las "Regulaciones de protección contra incendios de la República Popular China" y otras regulaciones de prevención de incendios durante el período de arrendamiento, y cooperar activamente con el arrendador en el trabajo de protección contra incendios. todas las responsabilidades que de ello se deriven serán. Las pérdidas serán a cargo del arrendatario.

5. Al utilizar la propiedad arrendada, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones locales de la República Popular China y las regulaciones pertinentes sobre la administración de la propiedad arrendada. La Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes. Si la Parte B viola las normas anteriores y afecta el normal funcionamiento de otros usuarios alrededor del edificio, el arrendatario deberá compensar las pérdidas causadas.

5. Términos de decoración

Durante el período de arrendamiento, si la Parte B debe decorar o modificar la propiedad arrendada, debe explicar el plan de diseño de modificación a la Parte A con anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A. consentimiento, llevar a cabo una reconstrucción razonable.

6. Rescisión del Contrato de Arrendamiento de Bodega

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B tiene atrasos en el pago del alquiler u otros cargos por más de 30 días, la Parte A tiene la derecho a rescindir este contrato por adelantado. Este contrato terminará automáticamente a partir de la fecha en que la Parte A notifique a la Parte B por escrito.

2. Si realmente la Parte B necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la Parte A con 2 meses de antelación, devolver el inmueble arrendado a la Parte A, pagar el alquiler del periodo de arrendamiento y demás gastos ocasionados. debido a este contrato.

7. Descargo de responsabilidad

Si alguna de las partes no puede ejecutar este contrato debido a factores de fuerza mayor, como desastres naturales graves, la parte que experimente la fuerza mayor anterior deberá notificar inmediatamente a la otra parte. por escrito y Los detalles de los factores de fuerza mayor y los documentos de respaldo que muestren las razones por las cuales el contrato no puede ejecutarse, no pueden ejecutarse parcialmente o deben posponerse deben proporcionarse dentro de los 30 días, de modo que la parte que sufre la fuerza mayor quede exenta de responsabilidad.

8. Rescisión del Contrato

Si este contrato se rescinde anticipadamente o expira el período de validez, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B se retirará. del inmueble arrendado en la fecha de terminación y transferir el inmueble arrendado al inmueble que se devuelve a la Parte A. Si la Parte B no se muda ni devuelve la propiedad arrendada dentro del plazo, la Parte B pagará el precio original del alquiler a la Parte A, pero la Parte A tiene derecho a insistir en recuperar la propiedad arrendada.

En caso de demolición gubernamental, este contrato quedará automáticamente anulado.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

_____________mes__________año____mes______Versión Estándar 2 del Contrato de Arrendamiento de Bodega de Almacenamiento

Arrendador: ______________ (en adelante, Parte A)

Arrendatario: ______________ (en adelante, Parte B)

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A arrendará el ______________ garaje ubicado en la comunidad ______________ a la Parte B para su uso. De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos, ambas partes firmaron este contrato con base en el principio de igualdad, voluntariedad y arrendamiento remunerado para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes para que ambas puedan cumplirlo.

Artículo 1: El área de construcción de la casa de alquiler: La casa de alquiler es un garaje y el área de construcción es de ________ metros cuadrados.

/p>

Artículo 3 Alquiler y forma de pago de las casas alquiladas: El alquiler es RMB________ yuanes (¥: ________ yuanes). El método de pago es un pago único, es decir, la Parte B paga a la Parte A un pago único en la fecha de firma de este acuerdo.

Artículo 4 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B quiere cambiar la estructura del garaje, debe negociar con la Parte A por adelantado. Si la Parte B no negocia con la Parte A, la Parte B pagará un. cierta cantidad de compensación a la Parte A.

Artículo 5 Durante el período de arrendamiento, la Parte B protegerá la puerta del garaje y otras instalaciones del garaje. Si hay algún daño, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y compensará a la Parte A por ciertas pérdidas en función del daño. hasta la puerta del garaje.

Artículo 5 Otros acuerdos: Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor después de la firma.

Partido A (sello oficial): _______________

Partido B (sello oficial): _______________

Representante legal (firma): _______________

Representante Legal (Firma):_______________

_________mes____día

_________año____mes____día Almacén Contrato de Arrendamiento Estándar Versión 3

Parte A: _________

Parte B: _________

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre los asuntos relacionados con el alquiler de la Parte B del almacén de la Parte A para almacenar mercancías:

1. Nombre y variedad de mercancías: ____________________

2. Ubicación y área de almacenamiento

1. La Parte A proporciona un almacén para que la Parte B almacene mercancías.

2. La superficie del almacén es de metros cuadrados.

3. El período de arrendamiento comienza a partir del ____ mes ____, _____ año, y finaliza el ____ mes ____, _____ año.

IV. Tarifas de alquiler y métodos de liquidación

1. La tarifa de alquiler es estándar en yuanes/metro cuadrado/día.

2. Precios de tasas de carga y descarga y otros cargos:

3. Forma de liquidación: Cada tasa de alquiler deberá abonarse íntegramente en el mismo momento de la entrada en vigor del contrato. La Parte B debe llegar con 10 días de anticipación en el futuro a la oficina de liquidación de la Parte A pagará la siguiente etapa de tarifas y las tarifas de carga y descarga se liquidarán en el mismo mes. La parte A tendrá derecho a rescindir el contrato, recuperar el almacén y cobrar cargos por pagos atrasados.

5. Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A proporciona instalaciones de almacén existentes para el uso de la Parte B durante el período de arrendamiento de la Parte B, en caso de robo destructivo (puertas rotas, ventanas rotas). , incendio, En caso de accidente por filtración de agua, la Parte A es responsable de compensar a la Parte B por las pérdidas económicas causadas.

2. Durante el período de arrendamiento, si hay alguna fuga, intrusión de agua o daños al almacén o la casa (excluidos los daños provocados por el hombre), la Parte A será responsable de las reparaciones.

3. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B facturas verdaderas y legales.

6. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B garantiza el funcionamiento legal y gestiona el almacén alquilado y los artículos almacenados por sí misma. El almacén alquilado no podrá subarrendarse ni modificarse sin el permiso de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tendrá derecho a recuperar el almacén y rescindir el contrato de arrendamiento.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien las instalaciones, los bienes y los activos de la Parte A. Si el daño es causado por daños causados ​​por el hombre, la Parte B compensará de acuerdo con el precio de mercado.

3. La Parte B deberá pagar los derechos de arrendamiento, carga y descarga en su totalidad y en el momento oportuno.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato por ambas partes:

1. Si la Parte A no proporciona un almacén de almacenamiento según lo estipulado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una penalización. del 5% del alquiler mensual por cada día de retraso. La parte B tiene derecho a rescindir este contrato.

2. Si la Parte B no puede pagar varias tarifas a la Parte A según lo estipulado en el contrato, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 5% de los atrasos por cada día de retraso. El monto de la indemnización por daños y perjuicios puede ser mayor que el monto principal. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato o detener la entrada y salida de los bienes de la Parte B.

8. Acuerdos Especiales:

1. La Parte B no almacenará artículos distintos de los pactados en este contrato. La Parte A tiene derecho a rechazar artículos depositados por la Parte B distintos de los especificados en este contrato.

2. Aunque el almacén es operado y administrado por la Parte A, no se ha emitido ningún certificado de derechos de propiedad. Al mismo tiempo, la ubicación del almacén se ha incluido en la planificación gubernamental y existe incertidumbre. sobre la demolición en cualquier momento. La Parte B debe comprender plenamente esta realidad, considerarla detenidamente y no almacenar artículos grandes que sean difíciles de mover. Si este contrato no puede ejecutarse debido a la invalidez del contrato o los requisitos unificados de las autoridades gubernamentales o las autoridades superiores de la Parte A, este contrato se rescindirá automáticamente y ambas partes no serán responsables entre sí de la demolición y el reasentamiento correspondientes. la compensación no tiene nada que ver con la Parte B; la Parte B rescindirá el contrato en la fecha de rescisión, organizaremos la mano de obra y los recursos materiales para retirar los artículos almacenados en el almacén. Se considerarán los artículos vencidos y los artículos restantes. que se entregará a la Parte A de forma gratuita. Las dos partes liquidarán las tarifas de uso del almacén y los gastos relacionados en función del tiempo real que la Parte B utilice el almacén. La Parte A reembolsará las tarifas de uso excedentes del almacén y el depósito de agua y electricidad pagados por la Parte B el día en que se complete el acuerdo.

3. Al vencimiento del contrato, este contrato se rescindirá automáticamente. La Parte B organizará la mano de obra para retirar todos los artículos almacenados en el almacén dentro de los diez días posteriores a la fecha de vencimiento. se considerará gratuito. Si es necesario prorrogar el contrato al vencimiento, la Parte A y la Parte B deberán volver a firmar el contrato 10 días antes del vencimiento.

9. Si surge una disputa entre las dos partes durante el contrato, será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, será arbitrada por una institución de arbitraje en el lugar donde se celebró el contrato. se realiza.

10. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial): _________

Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

Representante Legal (Firma):_______

_________año____mes____día

_________año____mes____día Contrato de Arrendamiento de Bodega de Almacenamiento Estándar Versión 4

Arrendador: ______________ (Parte A)

Arrendatario: ______________ (Parte B)

Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, después de que la Parte A y la Parte B se negocien y firmen este contrato. Será jurídicamente vinculante al firmarlo y ambas. las partes deben respetarlo.

1. La Parte A acepta el arrendamiento de la casa ubicada en ______________ a la Parte B con un alquiler anual de _________ yuanes para alojamiento.

2. Una vez firmado el contrato, el alquiler anual de la casa se pagará en un solo pago. El período del contrato es de 1 año. Al pagar el alquiler de la casa, se requiere un depósito de _______ yuanes (esta cantidad). no incluye intereses). Durante el período de arrendamiento, el depósito no se utilizará para compensar el alquiler de la casa. Una vez finalizada la relación de arrendamiento entre las dos partes, las puertas, ventanas, muebles, medidores de agua y electricidad y otras instalaciones de la casa alquilada por la Parte B deberán estar intactos (si hay algún daño, la compensación se basará en el precio original). , y una vez liquidados el alquiler, agua, luz, etc., se devolverá la fianza íntegramente.

3. Todos los gastos de agua, electricidad, administración de la propiedad y otros gastos relacionados serán pagados por la Parte B. Si las tarifas no se pagan en mora, la Parte A tiene derecho a tomar todas las medidas correspondientes. correrá a cargo de la Parte B.

IV. La Parte A garantiza que cuando la Parte B alquila, la casa, puertas y ventanas están en buenas condiciones, el suministro de agua y alcantarillado son fluidos y la medición del agua y la electricidad es precisa; para el cuidado de las instalaciones de la casa alquilada y no causará daños a la decoración interior, de lo contrario la Parte B será responsable de que la Parte B haga una compensación durante el período de arrendamiento, si las puertas, ventanas, agua, medidores de electricidad, cerraduras de las puertas. , artículos sanitarios, muebles y otras instalaciones están dañados, se les compensará por la restauración a su apariencia original. Las cerraduras antirrobo de las puertas serán reemplazadas por cuenta de la Parte B

5. La Parte B durante el contrato de arrendamiento. Durante este período, aceptarán conscientemente la administración y las inspecciones de la propiedad y cumplirán estrictamente con las regulaciones del departamento de administración de la propiedad.

6. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde el contrato anticipadamente debido a necesidades de construcción y renovación, la Parte B brindará apoyo incondicional y no realizará ningún reclamo de compensación, pero la Parte A deberá notificar a la Parte B. un mes de antelación. Si la Parte B no está satisfecha con el período del contrato, no se reembolsará el depósito pagado por la Parte B al alquilar. Si realiza el check out antes de que finalice el período del contrato, le quedará el resto del alquiler y el depósito.

7. Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento. contratar e imponer sanciones o informar a la seguridad pública según las circunstancias

 1. Realizar actividades comerciales ilegales o participar en actividades ilegales durante el período de arrendamiento

 2.Violar las normas contra incendios; y almacenar mercancías inflamables, explosivas u otras mercancías peligrosas en la casa alquilada.

3. Estar en mora en el pago del alquiler o de los recibos de agua y luz por más de un mes;

4. casa;

5. Sin el consentimiento de la Parte A, cambiar el uso de la casa alquilada sin autorización o alquilar la casa a otra persona

8. La Parte B debe proporcionar a la Parte A; con copia de su DNI y datos de la empresa al firmar el contrato Dirección

9 Plazo de arrendamiento: El período pactado es de _________año________mes________ a _________año________mes________día

10. de _________año________mes________ a _________año________mes________ Este acuerdo se firma sobre la base de la voluntariedad de ambas partes. Este contrato es por duplicado, cada parte A y B tendrán una, la cual entrará en vigor después de ser sellada y firmada. Las cuestiones pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Partido A (sello oficial): _______________

Partido B (sello oficial): _______________

Representante legal (firma): _______________

Representante Legal (Firma):_______________

_________mes____día

_________año____mes____día Bodega Contrato de Arrendamiento Estándar Versión 5

Arrendador:_________________________

Dirección: _____________________________

Código Postal:_____________________________

Teléfono:_____________________________

Representante Legal: _______________________

Cargo: _______________________

Arrendatario : _______________________

Dirección: ______________________

Código postal: _______________________

Teléfono: _____________________________

Representante legal: _______________

Puesto: _______________________________

1. El arrendador se compromete a transferir ____________ toneladas según las necesidades del arrendatario. Se alquilan al arrendatario ____ vehículos con capacidad de carga de ________ marca. Se han pactado los siguientes términos. por ambas partes.

2. El coche alquilado por el arrendatario se limita a transportar ____, ____, ____, ____ hasta la obra. El arrendatario sólo tiene derecho a despachar, siendo el conductor del arrendador el responsable de la seguridad en la conducción y de las operaciones técnicas.

3. El arrendatario es el principal responsable del mantenimiento del vehículo alquilado. Si el equipamiento del vehículo resulta dañado al devolver el contrato de arrendamiento, el arrendatario será responsable de restaurar el estado original o de realizar la compensación. Aún se cobrará durante el período de reparación. El arrendador será responsable de los daños causados ​​por una conducción inadecuada del conductor asignado por el arrendador. Si el arrendatario no puede utilizar el vehículo arrendado con normalidad según lo estipulado en el contrato, el arrendatario no sólo no pagará al arrendador el alquiler del mismo. período durante el cual el arrendador no puede utilizarlo, pero el arrendador también tendrá que pagar el alquiler todos los días para reembolsar la indemnización por daños y perjuicios del arrendatario de ____ yuanes.

IV.El plazo de arrendamiento es de ____, comenzando a partir del ____ mes ____ de ____ año y terminando el ____ mes ____ de ____ año si el arrendatario continúa utilizando O desactivación deberá negociarse con el arrendador en 5 días. por adelantado, de lo contrario se cobrará el alquiler según el contrato o se devolverá el coche según el plazo del contrato.

5. El alquiler es de ____ yuanes por mes. Se liquidará una vez al mes a partir de la fecha de vigencia del acuerdo. El alquiler es mensual. se cobrará mensualmente.

6. El arrendatario es responsable del combustible utilizado.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato. El arrendador no está autorizado a devolver el coche sin autorización, de lo contrario indemnizará al arrendatario con el doble del alquiler. El arrendatario deberá pagar el alquiler según el tiempo y renta especificados en el contrato, de lo contrario se le agregará una penalidad de un día de alquiler por cada día de retraso.

8. Las demás cuestiones no cubiertas serán negociadas por ambas partes y se prepararán anexos separados.

9. Este acuerdo se realiza en ____ copias, y cada parte posee una copia original.

Arrendador: (firma y sello)_____________

Representante: __________________

_______año_______mes_______día

Arrendatario: (Firma y Sello)_____________

Representante: _______________

_________Año_______Mes_______Versión Estándar 6 del Contrato de Arrendamiento de Bodega

Arrendador (en adelante Parte A):

Arrendatario (en adelante denominada Parte B):

De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos del contrato de arrendamiento de almacén a través de una negociación amistosa, para su cumplimiento.

Artículo 1 Ubicación, área, función y finalidad del inmueble arrendado

1. La Parte A ubicará el almacén (en adelante, todo el edificio) en el lado derecho de la entrada de _____ Materiales de construcción Artículos de arrendamiento de la ciudad) se alquilan a la Parte B para su uso.

2. El inmueble arrendado está fletado y será administrado por la propia Parte B.

Artículo 2 Plazo del Arrendamiento

1. El plazo del arrendamiento es de 3 años, es decir, desde _______ año __ mes __ hasta ______ año __ mes __ Fin del día.

2. Cuando expire el plazo de arrendamiento, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes.

Artículo 3 Tarifas de alquiler de almacén y asuntos relacionados

1. Alquiler

El alquiler se calcula en base a _____ yuanes por metro cuadrado y el área está sujeta a la real Medición, el alquiler anual total es: _____ yuanes y aumentará en 5 después de tres años, a partir de ______ año ___ mes ___.

2. Forma de pago del alquiler: ___año___mes___día (alquiler de ____año__mes__día a ____año__mes___día, capital:_____). Después de un año del plazo del arrendamiento, el alquiler se paga semestralmente.

3. Para permitir que la Parte B funcione normalmente, la Parte _____ es responsable de la transformación del almacén. El período de transformación es de 20 días. El contrato debe ser aceptado por la Parte B antes de que pueda entrar en vigor. Las cuestiones concretas de transformación son las siguientes:

(1) La premisa es garantizar que el almacén no tenga fugas, entradas o filtraciones. Los costos incurridos durante el período de renovación correrán a cargo de la parte _____.

(2) Hay una fuente de alimentación de cuatro cables trifásica negativa real. Hay agua corriente.

(3) Las paredes de ladrillo alrededor del almacén deben ser _____ altas y lo suficientemente gruesas para garantizar que el caucho no se caiga. Si se derrumba durante el uso, la Parte A es responsable de repararlo.

(4) La puerta del almacén tiene _____ metros de alto y hay una cubierta para la lluvia en la puerta. Debe tener _____ de largo y _____ de ancho.

(5) Si hay una fuga de agua durante el período de alquiler de la fábrica de la Parte A, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A, y la Parte A se encargará de ello de inmediato dentro de los 3 días. Se cubrirán todos los costos incurridos por las reparaciones. a cargo del Partido A. .

(6) Hay iluminación en el almacén. La cantidad específica de iluminación requerida se instala de acuerdo con la proporción real del almacén.

3. La Parte A se encarga de la descarga de aguas residuales y otros asuntos.

4. La Parte A ayuda a la Parte B a coordinar el trabajo de inspección del departamento de bomberos. La Parte A será responsable de los gastos incurridos.

5. La Parte A es responsable de manejar las disputas causadas por la tierra y otras cuestiones de derechos de propiedad. Si la Parte B no puede operar normalmente, la Parte A deberá devolver el alquiler no utilizado pagado por la Parte B, ayudar en la reubicación y compensar a la Parte B por las pérdidas sufridas.

6. Dado que ambas partes A y B comparten el mismo uso de la puerta principal y el pasillo, ambas partes deben asegurarse de que el camino esté abierto en todo momento.

7. Durante el período de alquiler del sitio de la fábrica de la Parte A, la Parte B pagará por sí misma las facturas de saneamiento y agua y electricidad incurridas por la Parte B. El número de medidores de electricidad y medidores de agua cuando se entrega el sitio. a la Parte B para su uso estará sujeto al número real de metros.

8. Durante el período en que la Parte B alquila el sitio de la fábrica de la Parte A, la Parte B debe operar legalmente y producir de manera segura. Si hay alguna violación, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y no tiene nada que ver con la Parte. A.

Si el proyecto operado por la Parte B viola las leyes y regulaciones nacionales y el estado confisca el sitio y la fábrica de la Parte A, la Parte B asumirá el alquiler durante el período de incautación.

9. Durante el período de alquiler del sitio y la fábrica, la Parte A no recuperará el sitio y la fábrica sin ningún motivo ni interferirá con las operaciones de la Parte B. Si la Parte B no puede utilizar el sitio y la fábrica normalmente debido a razones de la Parte A, la Parte A reembolsará el alquiler no utilizado pagado por la Parte B. Si la Parte B sufre pérdidas debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte A, la Parte B debe compensar a la Parte B por sus pérdidas reales (excepto por factores de fuerza mayor)

10 En caso de demolición forzosa por parte del estado durante el período del contrato, los honorarios de decoración y los honorarios de reubicación compensados ​​por el estado pertenecen a la Parte B, y el La compensación por casa y terreno pertenece al Partido A. Si el Estado no compensa, el Partido A no compensará al Partido B por ninguna pérdida.

11. Si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento anticipadamente por motivos de la Parte B, se debe notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación. La Parte A liquidará la tarifa de alquiler en función del número real de meses. de uso, y cualquier exceso será reembolsado y cualquier exceso será compensado.

Artículo 4 Si la Parte B necesita continuar alquilando el edificio de la fábrica al vencimiento del período de arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones.

Artículo 5 Mantenimiento y construcción de locales.

La Parte B tendrá el derecho exclusivo de utilizar todas las instalaciones arrendadas durante el período de arrendamiento. La parte A es responsable del mantenimiento del almacén durante el período de arrendamiento. La Parte B no realizará ningún cambio no autorizado en la estructura del edificio de la fábrica del sitio.

Artículo 6 Ley aplicable

Este contrato se rige por las leyes de la República Popular China. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación entre. Las dos partes, o la negociación fracasa, pueden ser procesados ​​a través del Tribunal Popular.

Artículo 7 Otros términos

1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario por separado después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación.

2. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día Contrato de arrendamiento de almacén de almacenamiento Versión estándar 7

Parte A: ____________ Warehousing Co., Ltd.

Parte B: ____________ Import Co., Ltd.

De conformidad con la Ley de Aduanas de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas amistosas:

Artículo 1 Ubicación, área y uso de la propiedad arrendada

1. La Parte A ubicará el almacén y el espacio de oficinas en el Edificio ______, ______ Carretera, ______ Pueblo, ______ Ciudad______ Se alquila una habitación a la Parte B. El área arrendada del almacén es confirmada por ambos. partes para ser un área de construcción de ______ metros cuadrados el área arrendada real es de ______ metros cuadrados el espacio de oficinas es de ______ metros cuadrados.

2. La Parte B alquila este almacén para ______ aprobación y aceptación aduanera de un depósito aduanero público calificado.

3. Se trata de una nave independiente de dos plantas con estructura de ladrillo-hormigón, autónoma. El contrato de arrendamiento tiene la forma de un contrato de arrendamiento y lo gestiona la propia Parte B.

4. Teniendo en cuenta la pequeña cantidad y el pequeño tamaño de los artículos aduaneros, la Parte B confiará a la Parte A la operación y gestión unificadas del primer piso de este almacén, según corresponda, con el permiso de la aduana. .

Artículo 2 Gestión de materiales aduaneros

1. Los materiales almacenados en el almacén de la Parte A alquilado por la Parte B son materiales supervisados ​​por la aduana. Sin el permiso de la Aduana de Hangzhou, la Parte A no está permitida. transferir o descomprimir sin autorización. Enviar o procesar de otra manera.

2. La Parte A es responsable de proporcionar ______ horas de personal de seguridad ininterrumpido para garantizar la seguridad e integridad de los bienes almacenados de la Parte B. En caso de escasez de mercancías debido a robo, etc., la Parte B deberá informar a la Aduana de Hangzhou a tiempo, y la aduana lo manejará en consecuencia de acuerdo con la Ley de Aduanas de la República Popular China.

Artículo 3 Período de exención de alquiler y período de arrendamiento

1 El período de arrendamiento para almacenes y edificios de oficinas es de ______ años, es decir, a partir de ______año______mes______ A partir de ______año______mes______día.

2. ______ meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte A y la Parte B volverán a firmar el contrato de arrendamiento en asuntos de arrendamiento relevantes. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad.

Artículo 4 Alquiler y otros gastos

1. El primer piso del almacén cuesta RMB_______________ yuanes por metro cuadrado por mes, y el segundo piso cuesta RMB______ por metro cuadrado de yuanes. . El alquiler del espacio de oficina es RMB______ yuanes por metro cuadrado al mes. La Parte B realizará pagos mensuales remitiendo el alquiler a la siguiente cuenta designada por la Parte A, o mediante otros métodos de pago acordados por ambas partes.

Banco de apertura de la cuenta de la Parte A: ____________________

Nombre de apertura de la cuenta: ____________________

Número de cuenta: __________________

2. La Parte B deberá _____ cada mes El alquiler se pagará a la Parte A en o antes de los ______ días. Si el alquiler no se paga con ______ días de retraso, se pagará una tarifa por pago atrasado de ______/día a la Parte A a partir del ______ día.

Artículo 5 Reparación y Mantenimiento de Instalaciones y Sitios Especiales

1. Durante el período de gratuidad, la Parte B decorará y reconstruirá el almacén de acuerdo con los requisitos aduaneros pertinentes para el público. depósitos aduaneros, instalar instalaciones de supervisión. La Parte B presentará el plan de diseño de decoración y reconstrucción a la Parte A con anticipación y procederá con la decoración después de que la Parte A esté de acuerdo. Los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A será responsable de ayudar a la Parte B en su implementación.

2. La Parte B tendrá el derecho exclusivo de utilizar las instalaciones del almacén durante el período de arrendamiento. La Parte B será responsable del mantenimiento y conservación de las instalaciones especiales en el almacén y garantizará que cuando se rescinda el contrato, las instalaciones especiales se devuelvan a la Parte A junto con el almacén en condiciones operativas confiables. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar.

3. En términos de gestión del almacén, la Parte A debe mantener el almacén limpio, seco y sanitario, y tomar las medidas de mantenimiento necesarias para prevenir el moho, el óxido y la infestación de insectos para garantizar el almacenamiento seguro de las mercancías.

4. La Parte A es responsable del suministro de agua y electricidad en el almacén alquilado por la Parte B, y proporciona instalaciones básicas e instalaciones de carga y descarga para garantizar el trabajo normal de la Parte B. Los costos de uso serán correrá a cargo de la Parte B.

5. La Parte A es responsable de proporcionar instalaciones básicas como agua, electricidad y comunicaciones en el espacio de oficina alquilado por la Parte B para garantizar el trabajo normal de la Parte B y del personal de aduanas. Los costos de uso correrán a cargo. por el Partido B.

6. La Parte A equipará el almacén con un número correspondiente de extintores y otras instalaciones contra incendios de acuerdo con las regulaciones pertinentes, se asegurará de que haya pasado la aceptación regular de extinción de incendios y proporcionará copias a la Parte B. de los documentos de aprobación pertinentes.

7. La Parte B debe cumplir estrictamente las "Regulaciones de protección contra incendios de la República Popular China" y hacer un buen trabajo en protección contra incendios durante el período de arrendamiento.

8. La Parte B cuidará bien la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento. Si la propiedad arrendada sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a cargo de la Parte B.

Artículo 6 Seguro de Responsabilidad

Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de contratar el seguro. Cuando cualquiera de las partes no pueda cumplir este contrato debido a desastres naturales, guerras u otra fuerza mayor imprevista, ambas partes deberán informar a la aduana de manera oportuna y manejar el asunto de acuerdo con la Ley de Aduanas de la República Popular China.

Artículo 7 Publicidad

De acuerdo con los requisitos de la Aduana de Hangzhou para la supervisión de los depósitos aduaneros públicos, si la Parte B necesita instalar vallas publicitarias en lugares obvios, como alrededor del almacén y en las intersecciones de carreteras, la Parte A cooperará y ayudará a la Parte B a realizar los trabajos de aprobación pertinentes.

Artículo 8 Rescisión del Contrato

Si este acuerdo se rescinde anticipadamente o expira el período de validez, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B rescindirá el acuerdo en la fecha de terminación anticipada o la expiración del período de arrendamiento, salir del almacén y devolverlo a la Parte A.

Artículo 9 Ley Aplicable

Este acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.

Artículo 10 Otros términos

1. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, se puede firmar un acuerdo complementario por separado después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación.

2. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.

Artículo 11 El contrato entra en vigor

Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: ____________ Warehousing Co., Ltd.

Representante autorizado: ____________________

Parte B: ____________ Import Co., Ltd.

Representante autorizado: ____________________

_________año________mes________día