Es apropiado utilizar los héroes restantes para perseguir a los bandidos, pero no se pueden vender. ¿Qué significa señor supremo?
Fuente de la obra
Proviene de "Qilu The People's Liberation Army Occupies Nanjing", un poema de siete caracteres escrito por Mao Zedong en 1949.
Este es un poema para conmemorar la liberación de Nanjing y celebrar la victoria de la revolución. El poeta elogió con entusiasmo los gloriosos hechos históricos del Ejército Popular de Liberación sobrevolando los peligros naturales del río Yangtze, liberando a Nanjing y transformando la vieja y oscura sociedad. También expuso la profunda filosofía militar de "perseguir a los bandidos pobres" con versos filosóficos.
Obra original
El Ejército Popular de Liberación ocupó Nanjing
Zhongshan (1) se puso pálido y amarillo después de la tormenta (2), millones de héroes cruzaron el río .
La carta del dragón del Tigre es mejor que antes, al revés y generosa.
Es mejor perseguir a los pobres y a los más valientes, pero no vender tu reputación.
Si el cielo es afectuoso, envejecerá, y el camino correcto en el mundo son las vicisitudes de la vida.
Notas sobre la obra
① Zhongshan: Crónica general de Jiangnan: "Zhongshan está en el noreste de la prefectura de Jiangning. Se llama montaña Jinling, montaña Jiangshan, Beishan, montaña Yuanwu y Se conoce comúnmente como montaña Zijin. Su circunferencia es de 60 millas y 150 pies de altura. Zhuge Liang le dijo al emperador Wu: "El dragón en Zhongshan se refiere a esto. "Se utiliza aquí como sinónimo de Nanjing.
2 Amarillo claro: dos soluciones: una es el mismo pánico, pánico, pánico, pánico. La segunda es el significado de cambio. "Capítulo Mo Zi Ran ": "Cuando Mozi vio a la gente teñir seda, suspiró y dijo: Si se tiñe de azul, será verde; si se tiñe de amarillo, será amarillo y el color cambiará. "Así que es una metáfora del cambio y el capricho. Y se extiende a la inversión. Este color amarillo claro significa ansiedad, es decir, brusquedad.
(3) Tigre Sentado (jù) Dragón Pan: Describe el excelente Terreno Zhuge Liang Cuando vio el terreno de Jianye, la capital del Reino Wu (al sur de la actual Nanjing), dijo una vez: "Hay un dragón en Zhongshan y una piedra en el costado del tigre, que es la residencia. del emperador." "(Ver Lu Wu citado de "Peace Magnolia") La piedra es la Montaña de Piedra, al oeste de la actual Nanjing.
(4) Dafang (kǐ i) Dafang: emotivo, apasionado. Canción corta de Cao Cao: " Generosidad".
⑤ Es apropiado perseguir a Yu Yong tras los pobres bandidos: Yu Yong describió el exceso de coraje del Ejército Popular de Liberación (después de aniquilar a los reaccionarios del Kuomintang en grandes cantidades en tres grandes batallas) como un Sinvergüenza y enemigo mortal: "El arte de la guerra". (Refiriéndose al arte de la guerra de Sima), no persigas al enemigo. " Aquí, por el contrario, se exige que la revolución se lleve a cabo hasta el final, para aniquilar al enemigo de manera resuelta, completa, limpia y completa sin dejar problemas futuros.
⑥ Vender (gū) fama : fingir deliberadamente o ganar fama por algún medio.
7 Overlord: Overlord se refiere a Xiang Yu, el señor supremo de Chu
⑧Si el cielo es afectuoso, el cielo envejecerá: pedir prestado un. Frase del poema de la dinastía Tang "El inmortal de bronce dorado Han Fu", el poema original cuenta la historia Durante el período de los Tres Reinos, existe la leyenda de que la extremadamente valiosa estatua inmortal de oro y bronce hecha por el emperador Wu de la dinastía Han fue trasladada. De Chang'an a Luoyang La frase original significa que para tal odio humano, si hay amor en el cielo, también envejecerá por el dolor. Es más, si Dios es sensible, envejecerá por el dolor. ve la oscuridad y la crueldad del gobierno reaccionario del Kuomintang;
El camino correcto en el mundo son las vicisitudes de la vida: El camino correcto en el mundo es la ley normal del desarrollo social, las vicisitudes de la vida, las vicisitudes del mar (El mar) se ha convertido en un campo de moreras, una metáfora del desarrollo y el cambio revolucionarios. Mito antiguo: el hada Magu le dijo a otra reina de las hadas que el Mar de China Oriental se ha convertido en un campo de moreras tres veces desde que se conocieron (. ver "La leyenda de los inmortales" de Ge Hong").
Traducción de la obra
La tormenta revolucionaria sacudió Nanjing, la capital de la dinastía Chiang. El Ejército Popular de Liberación rompió las barreras naturales del Yangtze. River con millones de héroes e irrumpió en Nanjing, la base donde Chiang había luchado duramente durante tres meses y medio >Nanjing, la antigua capital conocida por su majestuosidad y aspereza, está de nuevo en manos del pueblo. que antes. Este cambio trascendental es suficiente para hacer que la gente cante generosamente y se regocije.
Debemos aprovechar esta gran oportunidad, aprovechar el declive del enemigo, perseguir a los enemigos restantes y liberarlos. Toda China no siga el ejemplo de Xiang Yu, el señor supremo que estableció un poder separatista en la orilla sur del río Yangtze.
Si la naturaleza tiene conocimiento, se regirá por las leyes inmutables de. El ascenso y la caída, el desarrollo y el progreso son las leyes inevitables del desarrollo de la sociedad humana.
Fondo creativo
Esta canción "Siete métodos para que el Ejército Popular de Liberación ocupe Nanjing" y. Las otras dos "Leyes Zhang Guandao Zhongwu" y las "Cinco leyes de buenas noticias" de Mao Zedong fueron escritas una tras otra durante la Guerra de Liberación Popular, es decir, de agosto de 1945 a junio de 1949. La principal contradicción en la sociedad en ese momento era la las fuerzas revolucionarias populares encabezadas por el Partido de los Trabajadores Chinos y el apoyo del imperialismo estadounidense. Contradicciones entre los reaccionarios del Kuomintang.
Durante este período, el Comité Central del Partido encabezado por Mao Zedong trabajó duro para dirigir la guerra de liberación nacional, aplastó las ofensivas integrales y clave del Kuomintang y ganó tres batallas importantes.
En abril de 1949, China, Zhou Enlai y Zhang Zhizhong enviaron delegaciones a Beijing para mantener conversaciones de paz. En abril de 2015, se aprobó el acuerdo de paz interno, lo que requirió que el gobierno de Chiang Kai-shek lo aprobara el 20 de abril.
El 20 de abril de 1949, el Kuomintang se negó a firmar el acuerdo de paz. Esa noche, de acuerdo con la "orden de marchar por todo el país" de Mao Zedong y Zhu De, el Ejército Popular de Liberación cruzó por la fuerza el río Yangtze en tres rutas, comenzando desde Jiangyin, Jiangsu en el este, hasta Hukou, Jiangxi en el oeste. El 21 de abril de 1949, los millones de efectivos Segundo y Tercer Ejércitos de Campaña del Ejército Popular de Liberación, bajo el mando unificado de Deng Xiaoping, Secretario del Comité del Frente General, cruzaron por la fuerza el río Yangtze en una línea de frente de más de mil millas desde Hukou, Jiangxi hasta Jiangyin, Jiangsu. En la tarde del 23, el Tercer Ejército de Campaña de Chen Yi en East Road ocupó Nanjing. Mao Zedong quedó encantado cuando escuchó la noticia, por lo que escribió "Nanjing ocupada por el Ejército Popular de Liberación". "Siete reglas" se publicó por primera vez en la edición de diciembre de 1963 de "Poemas del presidente Mao" de la Editorial de Literatura Popular.
Apreciación de las obras
Este poema fue escrito por Mao Zedong, el gran revolucionario proletario, principal fundador y líder del Ejército Popular de Liberación de China y de la República Popular China, después de la El Ejército Popular de Liberación ocupó Nanjing en abril de 1949. realizado. Es un poema para conmemorar la liberación de Nanjing y celebrar la victoria de la revolución. El poema no sólo expresa el majestuoso impulso de la tormenta revolucionaria que azota Nanjing, sino que también expresa la gran victoria sin precedentes del Ejército Popular de Liberación. También expresa vívidamente el coraje y la valentía de un gran estratega revolucionario y militar, así como el entusiasmo y la alegría internos del poeta.
La liberación de Nanjing anunció el colapso total del gobierno del Kuomintang, que marcó una época en la historia de la revolución china. Ante este gran momento histórico, Mao Zedong utilizó el gran talento de un revolucionario proletario para examinar exhaustivamente la historia y la realidad, y propuso la idea estratégica de superar la pobreza y llevar la revolución hasta el final, porque esto no es sólo una cuestión del éxito o del fracaso en una batalla o batalla decisiva, pero también el futuro de todo el país y el destino de cientos de millones de personas. Todo el poema reproduce artísticamente este pensamiento estratégico, expresa la confianza y determinación del Ejército Popular de Liberación de derrotar completamente a los reaccionarios del Kuomintang y expresa la creencia en lograr la liberación de China.
Primer nivel (frases 1 y 2) El Ejército Popular de Liberación cruzó el río para liberar Nanjing. Poniendo estas dos frases al revés, son "millones de tropas que cruzaron el río" las que contribuyeron a que "la agitación en Zhongshan palideciera, por lo que es la suma de todo el poema, que describe vívidamente la majestuosa escena del Ejército Popular de Liberación a la fuerza". Cruzar el río Yangtze para capturar Nanjing Describe el rápido avance de nuestro ejército a través del río Yangtze y la valentía de cruzar el río Justo cuando el enemigo todavía soñaba con un regreso, nuestro ejército ya había cruzado el río Yangtze. De manera poderosa y se dirigió directamente a la guarida del enemigo a la velocidad del rayo. En medio del estruendo del fuego de artillería de nuestro ejército, el gobierno reaccionario de Nanjing es como una hoja amarilla que ahuyenta a los pájaros y las bestias. picos extraños, como la cima del monte Tai, con un lenguaje conciso y poderoso e imágenes vívidas " y "verde y amarillo" expresan vívidamente esta repentina e inusual tormenta revolucionaria. La palabra "División Heroica" representa vívidamente el poderoso heroísmo del poderoso Pueblo. Ejército de Liberación. La palabra "cruzar el río" describe vívidamente el espíritu heroico y la vasta y vívida escena del Ejército Popular de Liberación cruzando el río
El segundo nivel (frases 3 y 4) elogia la liberación de Nanjing
Aquí, "Hoy es más hermoso que en el pasado". La palabra "bueno" encarna un profundo amor y odio, pensando en el "país imperial" que estuvo plagado de agujeros en el pasado y el odio extremo de la gente. del gobierno reaccionario; la histórica ciudad de Nanjing ha estado rodeada de peligros militares desde la antigüedad. Ahora, en manos del Ejército Popular de Liberación, es aún más majestuosa políticamente; alguna vez fue un lugar donde los gobernantes reaccionarios estaban profundamente arraigados. , se ha convertido en una ciudad heroica para la gente, cambiando el mundo, mostrando una nueva apariencia sin precedentes y mostrándola verdaderamente. La apariencia majestuosa es más majestuosa y heroica que nunca.
Se anunció la liberación de Nanjing. El colapso de la dinastía Chiang y el colapso del centro gobernante reaccionario del Kuomintang, que marcaron la victoria decisiva de la revolución china y la victoria del pueblo, fueron de hecho un gran cambio y un evento de gran importancia histórica. En este mundo en rotación, los militares y civiles de todo el país estaban emocionados por los enormes cambios y los grandes acontecimientos históricos sin precedentes que inspiraron a la gente a seguir adelante.
El modismo "El cielo se está cayendo y la tierra se está cayendo" no. No sólo ilustra los grandes cambios, sino que también ilustra la importancia del evento. Por un lado, "Generosidad" elogia la ambición y la valentía del Ejército Popular de Liberación. Por un lado, expresa el orgullo de criar un pato viejo y difundirlo. rumores en todo el mundo.
Los idiomas son vibrantes y audaces.
Las cuatro frases anteriores son documentales históricos, centrados en la narrativa, escritos vívidamente, majestuosos y que encarnan profundos elogios y admiración.
El tercer nivel (frases 5 y 6) señala que la revolución debe llevarse a cabo hasta el final. Estas dos frases son la expresión concentrada del gran pensamiento estratégico de Mao Zedong de "llevar la revolución hasta el final". Son el núcleo y el alma de todo el poema. Este poema toma prestadas dos alusiones para expresar los pensamientos estratégicos del poeta. Después de la liberación de Nanjing, ¿fue "perseguir al enemigo" o "perseguir al enemigo"? ¿Llevaremos la revolución hasta el final o nos rendiremos a mitad de camino? Esta es una lucha entre dos líneas. En vísperas de que el Ejército Popular de Liberación cruzara el río para liberar Nanjing, defensores tanto nacionales como extranjeros abogaron por utilizar el río como frontera y dividir el norte y el sur para evitar la interferencia imperialista. Su idea equivale a abandonar la revolución a mitad de camino. En aquel momento, Mao Zedong declaró solemnemente en el artículo "Llevar la revolución hasta el fin": "Si queremos llevar la revolución hasta el final, debemos utilizar métodos revolucionarios para eliminar de manera resuelta, completa y completa todas las fuerzas reaccionarias, y de manera inquebrantable Insistir en derrocar el imperialismo, el feudalismo y el capitalismo burocrático. Derrocar el gobierno reaccionario del Kuomintang en todo el país y establecer una república bajo la dictadura democrática popular dirigida por el proletariado como cuerpo principal. Si abandonamos la revolución a mitad de camino, violaremos la voluntad. del pueblo y aceptarlo. La voluntad de los invasores extranjeros y de los reaccionarios chinos dio al Kuomintang la oportunidad de curar sus heridas, y luego irrumpió por la mañana, estranguló la revolución y devolvió al país entero al mundo oscuro. En este momento crítico, Mao Zedong se adhirió a la línea correcta de la revolución y prevaleció. La línea equivocada permitió a la revolución avanzar triunfalmente por el canal correcto, no sólo cruzando el río para liberar a Nanjing, sino también a toda China.
La palabra "apropiado" se usa particularmente bien. No sólo señala la necesidad de "matar al enemigo", sino que también señala la necesidad de perseguir al enemigo en circunstancias apropiadas. De lo contrario, los errores de Chu se repetirán. El propósito de utilizar alusiones aquí es hacernos prestar atención a las lecciones de la historia, criticar fuertemente las tendencias erróneas que ocurrieron en ese momento e integrar perfectamente las alusiones históricas con la realidad. No solo logra el propósito de "servir el pasado para el presente". presente", pero también permite que la discusión llegue al ámbito artístico de la visualización.
El cuarto nivel (frases 7 y 8) revela que la revolución continua, la reforma continua y el progreso continuo son las leyes inevitables del desarrollo humano.
La frase "Si el cielo es sentimental, envejecerá" era originalmente una frase corta del poema "Inmortales de bronce dorado recitando canciones Han" de Li He, un poeta de la dinastía Tang. Se dice que los Inmortales de Oro y Bronce "lloraron" porque se mudaron del Palacio Han a Dewei. La implicación de las palabras de Li Heyuan es: si el cielo tiene sentimientos, al ver al inmortal de bronce dorado llorar porque dejó el Palacio Han, definitivamente envejecerá debido a la tristeza. Esto exagera la extrema tristeza de la migración de los "dioses" y expresa la infinita emoción de Li He cuando ve tales vicisitudes de la vida en el mundo. Mao Zedong lo tomó prestado para escribir este poema y le dio un nuevo significado: las cuatro estaciones de la naturaleza cambian y corren sin cesar, haciendo que el metabolismo del agua en el universo sea infinito, de acuerdo con las leyes de desarrollo de las cosas objetivas. El desarrollo continuo, la revolución y la reforma son leyes normales de la sociedad humana. Aquí se señala claramente que los acontecimientos históricos descritos anteriormente, es decir, la caída de la dinastía Chiang y la victoria de la vida china, son leyes objetivas e inevitables del desarrollo social, lo que revela que "el sistema socialista eventualmente reemplazará al sistema capitalista". "Esto no se basa en la voluntad humana." "No se trata sólo de esta paradoja, sino que también señala que el argumento antes mencionado de "llevar la revolución hasta el final" es una verdad objetiva que está completamente en línea con las leyes de desarrollo social. El pueblo revolucionario respondió al llamado de Mao Zedong de llevar la revolución hasta el final y eliminar por completo a los reaccionarios del Kuomintang. Esta es la "forma correcta" de gobernar el país y está completamente en consonancia con las leyes del desarrollo histórico.
Las últimas cuatro frases son argumentos, pero no son teorías conceptuales, sino que se expresan a través de vívidos imágenes y lenguaje artístico.
Como dijo Mao Zedong en su momento: "El pueblo chino verá que una vez que el destino de China esté en manos del propio pueblo, China brillará en la tierra con sus propias llamas brillantes, tal como el sol sale. desde el este, lavar rápidamente el barro y el barro dejado por el gobierno reaccionario, curar las heridas de la guerra y construir un pueblo y un país verdaderamente nuevos."
Este poema es majestuoso y poderoso en lenguaje. ¡Muestra la confianza y determinación del Ejército Popular de Liberación de derrotar completamente a los reaccionarios del Kuomintang y expresa su creencia en lograr la liberación de China!
Acerca del autor
Mao Zedong (1893, 26 de febrero de 1976 - 9 de septiembre de 1976), cuyo nombre real era Runzhi (originalmente Yongzhi, luego cambiado a Runzhi), y su pluma. nombre Zi Benevolencia. Originario de Xiangtan, Hunan. Poeta, gran marxista, revolucionario proletario, estratega y teórico, principal fundador y líder del Partido Comunista de China, del Ejército Popular de Liberación de China y de la República Popular China.
De 1949 a 1976, Mao Zedong fue el líder supremo de la República Popular China. La contribución de Mao Zedong al desarrollo del marxismo-leninismo, la teoría militar y las contribuciones teóricas al Partido Comunista se denominan Pensamiento Mao Zedong. Debido a que casi todos los puestos importantes de Mao Zedong se llamaban Presidente, también se le llamó respetuosamente "Presidente Mao". Mao Zedong es considerado una de las figuras más importantes de la historia del mundo moderno, y la revista Time nombró a Mao como una de las personas más influyentes del siglo XX.