El guión del boceto es muy divertido.
Camino Dorado: Peng Peng
Peng Peng: Oye, oye, cuchillo dorado, cuchillo dorado.
Director Jin: ¿Aún podemos filmar?
Peng Peng: Director Jin, ya insté a mi familia. Casi envío a un actor y ya está en camino. ¿Puedes esperar otros 10 minutos?
Jin Dao: Comenzó a las cinco de la mañana y ya son las cinco de la tarde.
Peng Peng: Sí, sí, sí, sí, Jin Dao, siéntate y bebe un poco de té primero.
Xu: Oh, hermano, hermano.
Peng Peng: Oye, ¿qué está pasando? ¿Cómo se mantiene el pelo de un actor en casa? ¿Por qué no ha llegado todavía el profesor Guo? Ah, ¿en camino? Está bien, está bien, se lo diré al director, se lo diré al director.
Xu: Hermano, te he estado esperando durante mucho tiempo.
Peng Peng: El cuchillo dorado está casi listo. Ya en camino. Estará allí en diez minutos.
Jin Dao: Hace cinco horas dije que estaba en camino.
Peng Peng: Sí, sí, atasco, atasco.
Jindao: ¿Es tan difícil?
Xu: Cuchillo de oro, cuchillo de oro. ¿Por qué no tomas una foto de mi costado primero?
Peng Peng: Sí, sí, sí. Primero disparemos a la mitad de Xiao Xu. No importa.
Jindao: Pat.
Peng Peng: ¡Vamos, que todos los departamentos se preparen, tomen fotografías, se preparen, tres, dos, uno, comiencen!
Jin Dao: Para, dije Qiao, ¿qué te pasa?
Xu: No, director, ¿no dije una palabra?
Jindao: No son palabras, son sentimientos.
Xu: ¿Cómo te sientes?
Jindao: ¿El sentimiento es la clave desde adentro hacia afuera?
Xiao Xu: Entiendo, entiendo las líneas del guión de "Director Like This" y "Director Like This".
Peng Peng: Está bien, está bien, hagámoslo de nuevo. Regla tres, prepárate, empieza, tres, dos, uno, la guía dorada, aquí viene, aquí viene. Maestro Guo, Maestro Guo, gracias por su arduo trabajo.
Profesor Guo: Fui a la empresa a llamar al equipo y les dije que tomó 30 días de filmación y tres escenas, todas las cuales fueron 0.1. ¿Es esto confiable?
Asistente femenina: Está bien, está bien, te llamaré enseguida.
Profesor Guo: ¿Llego tarde?
Jin Dao: Afortunadamente, partimos a las cinco de la mañana. Verás, son sólo las cinco de la tarde. Está bien, está bien.
Profesor Guo: El gran director es muy generoso.
Peng Peng: Bien, todos los departamentos están listos para aprovechar el tiempo.
Asistente femenina: Maquíllate, maquíllate, vamos.
Maestro Guo: Viejo, lee las palabras.
Peng Peng: Ay, ay, todos los departamentos deben aprovechar el tiempo y completar la obra del profesor Guo lo antes posible.
Profesor Guo: ¿Cuántas veces te he dicho que marques mis palabras con un bolígrafo de color? ¿Por qué no lo marcas? ¿Qué hiciste anoche? ¿Quieres hacerlo o no? ¡Apártate del camino! ¿Qué pasa? ¿Vas a ir?
Jindao: ¿Todavía podemos disparar?
Peng Peng: Vamos, prepara todos los departamentos, listos para empezar, tres, dos, uno, empezar.
Xu: Déjame preguntarte, ¿todavía me tienes como tu hermano mayor en tu corazón?
Profesor Guo: Hermano, oye, muéstrame esa palabra otra vez. Déjame echar un vistazo. Déjame echar un vistazo. ¿Este libro fue escrito por Liu Meng? Bien escrito, no humano. Vamos, vamos, vamos.
Jin Dao: Allá vamos, tomemos fotografías. apresúrate.
Peng Peng: Bien, todos los departamentos están listos. Listo, abierto, tres, dos, uno, empieza.
Xu: Déjame preguntarte, ¿todavía me tienes como tu hermano mayor en tu corazón?
Maestro Guo: Hermano mayor, hermano mayor, déjame ir a casa para el Año Nuevo. Déjame retirarme del mundo.
Xu: Mírate, eres un oso.
Profesor Guo: ¿Eh?
Asistente masculino: ¿Qué haces filmando? ¿Qué zapatos usar, qué marca?
Maestro Guo: ¿Qué estás haciendo? Fueron recibidos por Yan Jiangang, Du Xiao y Wang Wenjie.
Asistente masculino: Lo siento.
Profesor Guo: ¿Qué estás haciendo? Muy aburrido. Adelante, adelante.
¿Por qué los niños no pueden ser sensatos? Está bien, hombre. Toma otra copa. Está bien. Está bien.
Jindao: ¿Todavía podemos disparar?
Peng Peng: ¿Puedes?
Jin Dao: Date prisa.
Peng Peng: Está bien, está bien.
Jindao: ¿Qué pasa?
Peng Peng: Vamos, prepárate, empieza, tres, dos, uno, empieza.
Xu: Déjame preguntarte, ¿todavía me tienes como tu hermano mayor en tu corazón?
Profesor Guo: Hermano mayor, hermano mayor, este es el Año Nuevo chino, déjame ir a casa. Déjame retirarme del mundo.
Jindao: No pares, no pares, sigue adelante. Earl, eso se siente bien. Muy bien.
Sra. Guo: 123.321.
Jin Dao: Está bien.
Sra. Guo: 1234567, 7452321, 945, 18, 19, 20, 22.
Jin Dao: Pero, ay, eso es genial. Me resulta fácil de recordar.
Maestro Guo: Director, eso no está bien. Lo que dijo el director está mal. Tomemos otro. Lamento que las líneas del guión estén tan dirigidas.
Jin Dao: Creo que está bien. Lo intentaré de nuevo más tarde.
Profesor Guo: No, esto es una grabación simultánea.
Jin Dao: No hay problema, se siente genial.
Profesor Guo: Puedes aprobar esto.
Jindao: Vamos, siguiente ronda, siguiente ronda.
Asistente femenina: Hermano Guo, el director Kang acaba de llamar.
Profesor Guo: Hong Lei, hola, Director Kang, Director Kang. Bueno, estaba filmando en Hengdian. Sí, este drama está dirigido por Tao Jin. ¿No lo conoces? Director Kang, director Kang. ¿Estás familiarizado con él?
Jindao: No.
Profesor Guo: Bueno, Jin cuidará de ti. Ah, ¿cuál es el espectáculo? ¿Quieres hacer una escena conmigo? ¿Tengo mucho que decir sobre la secuela de Avatar? ¿No tienes nada que decir? ¿A quién quieres que interprete? ¿Jugando al burro? No, no, Director Kang, este papel obviamente no es adecuado para mí. Hou Yong de nuestro grupo es bastante adecuado. Tiene un temperamento testarudo. Puedo expresar un burro. Pero este papel, director Kang, lo estoy filmando. Te llamaré más tarde. Vale, adiós. adiós.
Jin Dao: Está bien, Lao Guo, apurémonos.
Peng Peng: Vamos, vamos, ya no hay luz del día. Todos los departamentos están listos. ¿Están listos?
Asistente femenina: Directora, directora, es el turno de aparecer de nuestro hermano Guo.
Jindao: ¿No trabajas dos horas al día?
Asistente masculino: No, déjame explicarte. Dos horas son las dos horas desde que el hermano Guo se levanta y comienza a trabajar hasta que regresa a la cama después de salir del trabajo. Son dos horas.
Profesor Guo: Lo siento, la compañía está hablando del guión de "Director Like This".
Jin Dao: Está bien, entonces puedes regresar primero.
Profesor Guo: Gracias. Lo siento por eso.
Jindao: Creo que es bueno acostarse temprano.
Maestro Guo: Trabajas duro, trabajas duro.
Jindao: Creo que es bueno acostarse temprano.
Profesor Guo: Gracias. Lo siento por eso.
Jin Dao: Vuelve y descansa bien.
Personal: Director, la lonchera está aquí. Pongamos el arroz.
Jin Dao: Está bien, comamos.
Peng Peng: Vamos, a comer.
(Después de bailar)
Doctor II: Hola, soy Asura Boys and Girls Health Center. Yo, eres tú. Hola, hola, hola, hola, ah, el grandullón está aquí. No te preocupes, definitivamente dejaremos que entre mal, salga bien, entre horizontal, salga vertical, entre frío, salga cálido, entre Jet Li, salga Jet Li. Bueno, está bien, no te preocupes.
Paciente: Ay. Este Festival de Primavera, comí demasiada estofado y me dolió el trasero. Creo que estoy enojado. Por desgracia, el Asura Boys and Girls Health Center tiene tanta hambre que el representante legal es un dios. Es confiable. Lo siento, ¿hay alguien aquí?
Doctor: Oye, estás aquí.
Paciente: ¿Quién?
Doctor: ¿Quién más podría ser? ¿Eres tú, jejeje?
Paciente: ¿Qué estás haciendo?
Doctor: Sonríe, ya sabes. Queremos brindarle el servicio más considerado.
Paciente: Parece inquietante.
Doctor: Muy molesto. Puedo decir de inmediato que estás enfermo.
Paciente: ¡Estás enfermo!
Doctor: Puede venir con cualquier enfermedad. Déjame presentártelo. Tenemos muchos departamentos clínicos aquí. Entre ellas, dermatología, cardiología, cirugía de la mano, medicina tradicional china, cirugía mamaria, urología y ginecología son nuestras especialidades, incluyendo infertilidad de mascotas, maduración de flores, frutas y verduras, entrega de ganado vacuno, ovino, mulo y equino, extraterrestres. venir a la tierra, etc. Todos somos un servicio integral.
Paciente: Moscas, las condiciones sanitarias aquí no son muy buenas. Lo ahuyentaré.
Doctor: No se ponga nervioso.
Paciente: ¿Qué pasa?
Doctor: Ese es nuestro paciente. Le acaban de amputar y todavía puede correr. Ahora, sólo puede reproducir el guión del sketch "No puedo permitirme el lujo de ser herido".
Paciente: Físicamente discapacitado pero de carácter fuerte.
Doctor: ¿Quiero saber qué te pasó?
Paciente: Mi trasero, mi trasero, ay, déjame decirte, estoy enojado y me duele. Lamento decir que ya tengo hemorroides.
Doctor: Aún no eres lo suficientemente ambicioso. Eres ambicioso a una edad temprana.
Paciente: Tengo grandes ambiciones.
Doctor: Sí, crece en las nalgas. Realmente prometedor. Espere un momento y le presentaré a nuestros mejores expertos para tratarlo de inmediato.
Paciente: Date prisa.
Cirujano: Tengo mucho pánico. Déjame empezar saludando.
Paciente: ¿Quién eres?
Cirujano: Me gradué de la Universidad del Pacífico con el título de Doctor en Cirugía. Mi nombre es Layren No. 2013.
Paciente: ¿Aficionado? ¿Por qué suena tan incómodo? Pero por dentro me dolía. ¿Se puede curar?
Cirujano: Trate primero los síntomas de adentro hacia afuera. Esta es una enfermedad por la que debes acudir al médico. Además, acabas de llegar desde afuera.
Paciente: Sí.
Cirujano: Si te enfermas por ahí, debes acudir a un cirujano.
Paciente: ¿Qué lógica?
Doctor: No digas tonterías aquí. No escuches sus tonterías. No acuda a un cirujano aficionado para recibir tratamiento médico. Debes consultar a nuestros especialistas en medicina interna.
Paciente: Medicina interna, ¿quién eres?
Médico: Soy médico egresado de la Universidad del Pacífico Interior. ¿quien soy?
Paciente: ¿Quién está ahí?
Doctor: Sí, ese soy yo. Primero hay que tratar los síntomas y hay que tratarlos a tiempo parcial.
Paciente: Tienes que hacerme una muestra. No puedo permitirme el lujo de salir lastimado.
Médico: ¿Has comido algo recientemente?
Paciente: Como estofado mucho durante el Festival de Primavera.
Médico: Ay, trastorno digestivo.
Paciente: Ah, ¿en serio?
Médico: Déjame hacerte un endoscopio primero.
Paciente, oh, oh, vale, vale.
Paciente: Por favor sea amable.
Doctor: No se preocupe, llevo muchos años comprobando.
Paciente: ¿Eh?
Médico: Nunca he oído nada que no gritara.
Paciente: Doctor, ¿qué vio?
Médico: Esto es realmente un desvío en su corazón.
Paciente: ¿En serio? ¿Quién es valiente? ¿Qué viste primero?
Doctor: ¿Qué está pasando?
Paciente: Ay, me duele el corazón Doctor, lo ha abierto.
Doctor: Oye, ¿qué es esto?
Paciente: ¿Qué pasa? ¿Qué pasó? No puedo darme el lujo de que me lastimen. No puedo darme el lujo de que me lastimen.
Médico: Oh, mi boca no está muy bien. Tengo caries.
Paciente: Ah, ¿qué pasa?
Doctor: ¿Por qué no me dejas ayudarte a sacártelo?
Paciente: No, no, la extracción dental también la gestiona medicina interna.
Médico: Mientras sean asuntos internos suyos, nuestro departamento de medicina interna es responsable de ello.
Paciente: Oh, hermana, tía, abuela, por favor sáquenlo rápido. Si lo vuelves a sacar, verás la ventana.
Doctor: Examen completado.
Paciente: Ay, solo me duele el trasero. ¿Así que lo que? No operarías aquí sin una licencia, ¿verdad?
¿Departamento de Medicina Tradicional China?
MTC: ¡No importa si no tienes licencia, solo cuídate bien de la enfermedad! ¡Hombre noble, eres bueno! ¡Tanto los humanos como los dioses necesitan ver a un médico!
Paciente: Bueno, ¿quién eres?
Medicina tradicional china: soy el tutor postdoctoral de medicina china en el Océano Índico - Zhong Yidao, el guionista del sketch "No puedo permitirme el lujo de ser herido".
Paciente: Me apuñalaron (expresión de horror). ¿Puedes cuidar bien de mi enfermedad?
MTC: Ven, déjame tomarte el pulso.
Paciente: Ah, sí, sí, sí.
¿Qué pasa con el proceso de tomar el pulso? (Azotes)
Paciente: Tómate el pulso, tómate el pulso. ¿Por qué me estás filmando?
Medicina tradicional china: Cuando la gente flota en el mundo, la anciana presta atención a cuatro palabras: mirar, oler, preguntar y fotografiar.
¿En ese momento, el cirujano se apresuró a llegar?
Cirugía: ¿Disparar? ¿Puedo tomar tu turno?
¿El doctor interrumpió?
Doctor: ¡El rodaje es asunto de nuestro departamento de medicina interna!
TCM: ¿Qué tiene que ver contigo?
Los cirujanos y los médicos de medicina tradicional china se miraron y dijeron: "¿No es asunto tuyo?".
En ese momento, el paciente se puso en cuclillas en el suelo y dijo, deja de hacer ruido. ¿A quién debo escuchar?
Cirugía: No le hagas caso (señalando al médico chino)
Doctor: Deja de discutir. Te haré otra endoscopia. Esta vez hazlo suavemente para no gritar.
Paciente: Tengo miedo al dolor
Cirugía: Cualquiera que le haga su examen es como matar un cerdo.
Paciente: Bueno, no, no, no.
Cirugía: Escúchame, empezaré con el cuchillo, lo cortaré de una vez y lo dejaré limpio.
Paciente: Oh, eso es aún más aterrador. No seas así, no seas así, no seas así
MTC: te daré raspado, ventosas y acupuntura. Abre el segundo pulso de tu gobernador.
El paciente preguntó entonces: ¿Es confiable?
En ese momento, el cirujano jefe le dijo al practicante de medicina china: ¿Estás ordenando a la gente que muera? No les escuches
El paciente se sostiene la cabeza: No, no, no.
En ese momento, los médicos gritaban: ¿Escúchame, escúchame?
Pero paciente: ¿A quién escuchas? Habla despacio. ¿A quién debo escuchar? ¡Oh, no puedo darme el lujo de estar enfermo! ! !