Organizaciones internas de la Oficina Provincial de Deportes de Shandong
Guiar varias escuelas deportivas, escuelas deportivas tradicionales y escuelas deportivas de alto nivel en la provincia. construcción de bases de talentos de reserva, clubes deportivos juveniles y educación cultural estudiantil; orientación del entrenamiento de jóvenes aficionados y actividades relacionadas; organización y coordinación de competiciones deportivas integrales provinciales; organización y orientación de jóvenes para participar en importantes competiciones deportivas nacionales y extranjeras; Gestión a nivel provincial y de deportista. Responsable del trabajo partidista y de masas de la oficina y unidades directamente afiliadas, y el trabajo diario lo realiza el departamento de personal.
Unidades directamente afiliadas
Secretaría de la sucursal de Shandong de la Federación Deportiva Nacional de China
Dirección: No. 20286, Jingshi Road, Jinan
Centro de servicios de la oficina de deportes de la provincia de Shandong
Dirección: No. 20286, Jingshi Road, Jinan
Centro de intercambio de deportes extranjeros de Shandong
Dirección: No. 20286 , Jingshi Road, Jinan
Centro de gestión de Qigong de salud de Shandong
Dirección: No. 20286, Jingshi Road, Jinan
Centro deportivo de Shandong
Dirección: No. 20286, Jingshi Road, Jinan
Centro de entrenamiento deportivo de Shandong
Dirección: No. 3008, Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Centro de investigación de ciencias del deporte de Shandong
Dirección: No. 3008 Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Escuela de deportes competitivos de Shandong
Dirección: No. 3200 Fengming Road , distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Academia de artes marciales de Shandong
Dirección: No. 3008 Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Escuela técnica de deportes acuáticos de Shandong
Dirección: No. 156 Dongying Road, ciudad de Rizhao
Deportes de Qingdao, base de entrenamiento de la provincia de Shandong
Dirección: No. 31, Yan'an 1st Road, Qingdao Ciudad.
Base de entrenamiento deportivo Weihai de la provincia de Shandong
Dirección: No. 10, Wenhua West Road, ciudad de Weihai
Centro de gestión de lotería deportiva de la provincia de Shandong
Dirección: No. 20286, Jingshi Road, Jinan
Centro de gestión deportiva de atletismo provincial de Shandong
Dirección: No. 3008, Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan p>
Centro Provincial de Gestión de Natación de Shandong
Dirección: No. 3008, Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Centro de Gestión Deportiva de Boxeo y Taekwondo de Shandong
Dirección: No. 3008, Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Centro provincial de gestión deportiva de levantamiento de pesas, lucha libre y judo de Shandong
Dirección: No. 3008, Fengming Road, Licheng Distrito, ciudad de Jinan
Centro de gestión de gimnasia provincial de Shandong
Dirección: ciudad de Jinan No. 3008 Fengming Road, distrito de Licheng
Centro de gestión de fútbol de Shandong
Dirección: No. 20188, Jingshi Road, Jinan
Centro de gestión de baloncesto de Shandong
Dirección: No. 3008 Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Centro de gestión deportiva de voleibol de Shandong
Dirección: No. 3008 Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Centro de gestión de tenis de mesa de la provincia de Shandong
Dirección: No. 3008, Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan
Centro de gestión de deportes de pelota pequeña de Shandong
Dirección: No. 20188, Jingshi Road, Jinan
Provincia de Shandong Xiangqi Centro de Gestión Deportiva
Dirección: No. 20188, Jinan Jingshi Road
Sports Morning News
Dirección: Jinan Jingshi Road No. 20188 Road
Secretaría de la Asociación Deportiva para Personas Mayores de Shandong
Dirección: No. 9 Ma'anshan Road, Jinan
Base de entrenamiento deportivo Shandong Liaocheng
Dirección: 5to piso , Edificio de Ciencia y Tecnología, lado oeste del Hospital Liaoda, sección este de Hunan Road, ciudad de Liaocheng.
Centro de gestión de deportes de invierno de la provincia de Shandong
Dirección: No. 20188, Jingshi Road, Jinan
Escuela de vela de Qingdao, provincia de Shandong
Dirección: B, No. 268, Ningxia Road, Qingdao
Escuela de deportes de vela Shandong Yantai
Dirección: Edificio 12, Hotel Hongkou, No. 111 Dama Road, distrito de Ouzhi, ciudad de Yantai .
Centro de rehabilitación de atletas de Shandong
Dirección: No. 3008, Fengming Road, distrito de Licheng, ciudad de Jinan, unidades directamente afiliadas, oficinas de "Two Sports", oficinas:
Con el fin de implementar las regulaciones pertinentes del Comité Provincial del Partido y del Gobierno Provincial sobre la gestión de asuntos exteriores, fortalecer aún más el liderazgo y la gestión del trabajo de asuntos exteriores deportivos y permitir que el trabajo de asuntos exteriores sirva mejor al trabajo central, estos reglamentos son especialmente formulado.
1. Gestión integral de las relaciones exteriores (1) "Liderazgo unificado, gestión centralizada, responsabilidad jerárquica, coordinación y cooperación" es el sistema de gestión de las relaciones exteriores determinado por el gobierno central. Los asuntos exteriores deportivos son una parte importante del trabajo de asuntos exteriores de la provincia. Es necesario implementar la política exterior formulada por los comités central y provincial y obedecer los acuerdos generales de la provincia y de la Administración General de Deportes del Estado. El grupo del partido de la oficina dirige de manera unificada el trabajo de deportes y asuntos exteriores de la provincia. (2) El Centro Provincial de Intercambio de Deportes Extranjeros es el departamento funcional responsable de la gestión centralizada de asuntos exteriores de la Oficina Provincial de Deportes, bajo la dirección del grupo del partido de la oficina, coordina el trabajo de asuntos exteriores deportivos de la provincia y; Las oficinas son responsables de la gestión de los asuntos exteriores relacionados con sus propias unidades y oficinas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Todas las unidades y oficinas deben cooperar con el Centro de Intercambio de Deportes Extranjeros en la realización de trabajos relacionados con el extranjero; el Centro de Intercambio de Deportes Extranjeros debe notificar de inmediato a todas las unidades y oficinas sobre políticas, políticas e información extranjeras superiores; todas las unidades y oficinas deben informar de inmediato a Deportes Extranjeros; Centro de intercambio de sus respectivos trabajos relacionados con el extranjero, y estudiar y tratar conjuntamente cuestiones importantes en el trabajo relacionado con el extranjero. Si necesita pedir instrucciones e informar al grupo del partido de la oficina y a los superiores, debe informarlo a tiempo.
Dos. Gestión de eventos deportivos internacionales (3) Las solicitudes para albergar eventos deportivos internacionales deben presentarse para su aprobación de acuerdo con los procedimientos. El organizador del evento presentó un informe de solicitud ante el Negociado Provincial de Deportes. Después de ser refrendado por el departamento comercial y el departamento de gestión de asuntos exteriores, será emitido por el líder de la oficina y presentado a la Administración General de Deportes del Estado para su aprobación. (4) Los viajes al extranjero para participar en competiciones y espectáculos deportivos comerciales deben informarse a la Administración General de Deportes del Estado para su aprobación de conformidad con las normas de la Administración General de Deportes del Estado y el Ministerio de Cultura sobre proyectos de intercambio cultural extranjero.
Tres. Gestión de viajes al extranjero para desempeñar funciones oficiales (5) Los viajes al extranjero para funciones oficiales deben tener un propósito y una sustancia oficiales claros. El departamento de gestión de asuntos exteriores presenta opiniones de programación basadas en las necesidades de trabajo y las contrapartes comerciales, y las informa al líder a cargo y luego al director de la Oficina de Deportes para su aprobación. (6) Antes de solicitar un lugar para viajar al extranjero a la Administración General de Deportes del Estado, cada unidad o departamento debe consultar con el líder a cargo con anticipación e informar al departamento de gestión de asuntos exteriores. El departamento de gestión de asuntos exteriores se encargará de la solicitud. conforme a los procedimientos previstos en el párrafo anterior. (7) Las inspecciones comerciales no se realizarán más de una vez al año, excepto por necesidades especiales en el trabajo. (8) Antes de visitar el país y después de regresar al país, debe solicitar una licencia de acuerdo con el sistema de gestión empresarial nacional.
Cuatro. Gestión de la invitación a expertos extranjeros a trabajar en Shandong y la invitación a invitados extranjeros a visitar (9) La invitación a expertos extranjeros a trabajar en nuestro sistema de oficinas debe informarse a la Oficina de Supervisión Comercial de la Oficina Provincial de Deportes y al Departamento de Personal y Asuntos Exteriores para su aprobación. (10) Las unidades que aceptan trabajos de expertos extranjeros deben pasar por los procedimientos pertinentes en la Oficina Provincial de Asuntos Exteriores de Shandong de conformidad con el Documento No. 8 de la Oficina Provincial de Asuntos Exteriores de Shandong y el Departamento Provincial de Educación (2004) antes de que lleguen los expertos extranjeros. a Shandong. (11) La invitación a personas superiores al vicepresidente (o funcionario equivalente) de asociaciones deportivas nacionales extranjeras a venir a Shandong debe informarse a los principales camaradas responsables de la oficina y del grupo del partido para su aprobación. Si es necesario, la Oficina Provincial de Asuntos Exteriores lo hará. emitir una carta de invitación. La invitación a extranjeros comunes y corrientes a visitar China debe ser aprobada por el departamento de gestión de asuntos exteriores y por el líder a cargo, y luego se emite una carta de invitación.
Verbo (abreviatura del verbo) Trabajo de seguridad nacional en actividades de asuntos exteriores (12) Cualquier actividad de asuntos exteriores debe implementar concienzudamente las regulaciones pertinentes del departamento de seguridad nacional, y los organizadores de las actividades de asuntos exteriores deben tratar al personal. participar en actividades de asuntos exteriores Llevar a cabo educación sobre seguridad nacional. Adherirse a la supremacía de los intereses nacionales, garantizar que no se violen los intereses nacionales y salvaguardar la dignidad nacional y la dignidad personal.
Verbos intransitivos Hacer cumplir estrictamente las disciplinas de asuntos exteriores (13) Viajar al extranjero en asuntos oficiales para realizar tareas oficiales debe presentarse para aprobación de acuerdo con los procedimientos y regulaciones para viajes oficiales al extranjero. permitidos a través de canales privados o turísticos. (14) A excepción del departamento de gestión, otras unidades y departamentos no pueden organizar grupos de visitas.
(15) Las personas que viajan al extranjero (frontera) por asuntos oficiales deben presentar sus documentos para viajar al extranjero (frontera) por asuntos oficiales al departamento administrativo de asuntos exteriores dentro de los 15 días posteriores a su regreso al país (frontera). (16) Los cuadros dirigentes actuales de agencias estatales a nivel de condado (división) o superior, los cuadros retirados a nivel de departamento (oficina) o superior y el personal confidencial que viaja al extranjero (frontera) por motivos personales se registrarán y archivarán de conformidad con Documento (2003) No. 13. (17) Los miembros y cuadros del Partido que viajan al extranjero por motivos personales y solicitan pasaportes personales o pases para Hong Kong y Macao en China deben informar y registrarse en el departamento de recursos humanos de su unidad antes de viajar al extranjero por motivos personales, e informar y registrarse en el departamento de recursos humanos de nivel superior según la autoridad de gestión del cuadro. Fuera del país (territorio), no se le permite participar en actividades públicas como miembro del partido. Si los militantes y cuadros que no pertenecen al partido viajan al extranjero por motivos personales, se observarán las disposiciones anteriores.
Siete. Otros (18) Estas regulaciones se implementarán a partir de la fecha de su emisión y el derecho de interpretación pertenece a la Oficina Provincial de Deportes de Shandong.
17 de junio de 2006
Oficina Provincial de Deportes de Shandong