Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Doce manuscritos antiguos de "Un sueño de mansiones rojas". ¿Cuáles son los doce tipos?

Doce manuscritos antiguos de "Un sueño de mansiones rojas". ¿Cuáles son los doce tipos?

Edición Market

Edición Bianzang

Edición Jiachen

Nota del editor "A Dream of Red Mansions" es una obra maestra escrita por Cao Xueqin, y también es la única uno en su vida laboral. Pero "Un sueño de las mansiones rojas" no solo circula desde hace más de 200 años, sino que también hay un "El sueño de las mansiones rojas" que se especializa en estudiarlo, y también hay una rama importante del campo del Sueño de las mansiones rojas. Investigación de mansiones: la versión de "El sueño de las mansiones rojas".

La versión de "Un sueño de mansiones rojas" se fue formando gradualmente durante la difusión de "Un sueño de mansiones rojas" y se divide en dos partes: manuscritos y grabados. Se puede decir que la nueva serie "El sueño de las mansiones rojas" que se transmite actualmente por la televisión satelital de Beijing está filmada en base a 120 versiones populares de las notas de revisión del Instituto de Investigación El sueño de las mansiones rojas. En comparación con la versión anterior de "Dream of Red Mansions" dirigida por Wang Fulin en 1987, la mayor diferencia entre la nueva versión y la versión anterior es ochenta años después: la trama de la versión anterior de "Dream of Red Mansions" ochenta años. Posteriormente se filmó basándose en los resultados de la versión perdida de "Dream of Red Mansions". Las diferentes versiones de los dos planos involucran una gran rama del campo de investigación de "El sueño de las mansiones rojas": la versión "El sueño de las mansiones rojas".

Acerca de la transcripción

La obra original de "Un sueño de mansiones rojas", o "La historia de la piedra", circuló en el pequeño círculo alrededor del autor en el formulario de un manuscrito. La época fue a mediados y finales de la dinastía Qing (alrededor de 1754-1790), y hay aproximadamente una docena de manuscritos que se han transmitido hasta el día de hoy:

La versión Jiaxu, ahora en el Museo de Shanghai.

Xu Jia tiene dieciséis veces (1-8 veces, 13-16 veces, 25-28 veces). Debido a que el primer texto contiene las palabras "Lectura y reevaluación de Xu Jia en Zhiyan Zhai", los círculos académicos lo llaman "15". Xu Jia nació en el año 19 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1754). Aunque el libro tiene dieciséis capítulos, hay una gran cantidad de anotaciones firmadas por Zhi Yanzhai y otros, que registran o revelan la estrecha relación especial entre el aprobador y el autor, así como los antecedentes de la escritura, adiciones, eliminaciones y modificaciones del libro, etc., e incluso reveló la importante información de que Cao Xueqin murió al "mediodía de la víspera de Año Nuevo", por lo que recibió gran atención por parte de la comunidad académica. La edición Jiaxu fue recopilada por Liu Quanfu, un bibliófilo de Daxing en los mismos años de las dinastías Qing y Xian. Hu Shi lo adquirió en Shanghai en 1927 y luego viajó a través del océano con Hu Shi. Se mantuvo en la Biblioteca de la Universidad de Cornell en los Estados Unidos hasta que finalmente fue devuelto al Museo de Shanghai en 2005.

Edición autoeditada - Biblioteca Nacional y Museo Nacional.

La edición de mercado tiene cuarenta y un capítulos y dos capítulos y medio. Después del título general 31-40, hay palabras como "Zhi Yan Zhai revisa cada cuatro capítulos" y "Jimao Winter Monthly Final". Edición", así lo dicen. "Ji Mao" data del año 24 del reinado de Qianlong (1759), que debería ser el año calendario de este manuscrito. El manuscrito existente es un manuscrito supergrabado. Hay más de 700 pequeñas palabras de comentarios de doble línea en este libro excesivamente documentado. Según el tabú del libro sobre las palabras "Xiang" y "Xiao", el investigador textual comparó la "Bibliografía de Yizhai" y determinó que el libro era "El príncipe Yi Yunxiang y el Zhaichao". Está relacionado con "En el segundo año del reinado de Yongzheng, el comandante imperial te confió (refiriéndose al padre o al tío de Xueqin) al Príncipe Yi". 1-20, 31-40, 61-70 (64 y 67 copiados por generaciones posteriores) de la edición comercial fueron recopilados originalmente por Dong Kang y Tao Zhu y ahora se encuentran en la Biblioteca Nacional. Desde la segunda mitad de 1955 hasta la primera mitad de 1959, se encuentra ahora en el Museo Nacional del Tíbet.

El libro de Geng Chen - ahora en la Biblioteca de la Universidad de Pekín

El libro de Chen Geng tiene setenta y ocho capítulos (1-80, faltan los capítulos 64 y 67). Las cuatro páginas de contenido general después del Capítulo 41 de este libro están grabadas con las palabras "Chen Gengqiu (mes) edición", por lo que se lo conoce comúnmente como "el libro de Chen Geng". Esta edición también tiene los mismos lotes de letra pequeña de doble línea que la edición de mercado, así como una gran cantidad de lotes de interlínea y lotes de cejas. Las notas de despedida de esta parte son las mismas que las de "Ji Mao", y las inscripciones, algunas líneas faltantes, consejos para copiar e incluso algunos tabúes como la palabra "xiang" también son los mismos que los de "Ji Mao". Mao", indicando que los dos libros son especiales. La estrecha relación, de la que podemos vislumbrar "Ji Mao". Este comentario es rico en información y extremadamente valioso. La primera edición fue publicada por la Editorial de Literatura Popular en 1982. "A Dream of Red Mansions" tiene más de 4 millones de copias impresas hasta ahora. Los primeros 80 capítulos están basados ​​en Chen Geng (los últimos 40 capítulos están basados ​​en la familia Cheng). Geng Chenben (1933) fue comprado en el templo de Longfu por Xu Xingbu Ba Dayang. Más tarde, la Biblioteca de la Universidad de Yenching lo compró por 200 taeles de oro y ahora se encuentra en la colección de la Biblioteca de la Universidad de Pekín.

Qi Xuben se encuentra actualmente recogido en la Biblioteca de Shanghai, la Biblioteca de Nanjing y la Biblioteca Nacional.

"Qi Xu" tiene 80 capítulos, que es la abreviatura de "Qi Guosheng Xu". Se dice que el prefacio de Jinshi Deqing Qi Guosheng de Qianlong fue al comienzo de su vida. Hay prefacios a Qi en los libros gordos existentes, que incluyen: "Prefacio a Lao Qi" (Qi) de Zhang Kaimo, "Prefacio a Lao Qi" de Zecun (versión Qining), litografía "Zhengshu" "Prefacio a Qi" (original adjunto ).

Además, "Qing Palace Jiuji" (edición Wang Mi) no tiene prefacio, porque su sistema de escritura y copia son básicamente los mismos que los de la edición Qi, por lo que estos libros constituyen una rama especial. Entre ellos, "Qi·Zhangben" lleva el nombre de Kaikai Moji. Este libro fue posteriormente propiedad de Di Pingzi de la editorial Zhengshu. "La Tierra", escrita a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China, se basa en litografías, por lo que es una obra original. Qi reapareció en Shanghai en el invierno de 1975 y ahora se encuentra en la Biblioteca de Shanghai. El texto original se basa en Qi, se complementa parcialmente con los comentarios de Di y el texto está ligeramente modificado. La "Edición Qining" fue recopilada por la Biblioteca Nanjing Zecun en la década de 1940 y ahora se encuentra en la Biblioteca Nanjing, de ahí el nombre. La versión Qining y la versión Qi Zhang se copiaron juntas; (la versión Wang Fu) originalmente contenía 74 capítulos (entre 1 y 80 capítulos, faltaban entre 57 y 62 capítulos), y luego se copiaron los últimos 40 capítulos según la versión grabada, y también se copiaron los que faltaban. 6 capítulos y Cheng Weiyuan en la versión grabada. El pedido ahora tiene 120 capítulos. Basado en las palabras "Qi Ye Wangye" después del lote 71, se infiere que este libro era una antigua colección de un palacio de la dinastía Qing y fue recopilado en la Biblioteca Nacional en 1961.

Yang Cangben: actualmente trabaja en el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales.

La colección de 120 páginas de Yang es la abreviatura de "Colección Antigua", también conocida como "Manuscrito del Sueño de las Mansiones Rojas". Se llama "Manuscrito del Sueño de las Mansiones Rojas" porque originalmente se tituló durante. el período Xianfeng. El título de este libro es "Un sueño de mansiones rojas". Las palabras "Shu Lan ha leído" al final del Capítulo 78 fueron escritas por Gao E, por lo que se llama la versión complementada de Gao E del manuscrito de "Dream of Red Mansions". Aunque esta afirmación no se puede confirmar, este libro puede tener cierta relación con las ediciones Cheng y Gao. Este libro (1959) apareció en Beijing y fue adquirido por el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales.

Chen Jia·Copyright - ahora en la Biblioteca Nacional

"Chen Jia" tiene un total de ochenta volúmenes. Lleva el nombre del "Prefacio del Maestro de los Sueños" escrito por Qianlong Chen Jia. De ahí el nombre, también conocido como "libro de los sueños". El título de este libro también es "Un sueño de mansiones rojas". Tiene pocas críticas y un texto simple. Su texto es básicamente heredado de Cheng Jiaben, por lo que este libro debería ser la copia principal de los primeros ochenta capítulos de Cheng Jiaben. Este libro (1953) apareció en Shanxi y ahora se encuentra en la Biblioteca Nacional.

Edición de coleccionista: ahora recopilada en la sucursal de San Petersburgo del Instituto de Estudios Orientales de la Academia de Ciencias de Rusia.

Hay setenta y ocho capítulos en los libros enumerados (capítulos 1-80, faltan cinco o seis capítulos), que recibieron el nombre de haber estado escondidos en el Instituto de Estudios Orientales de Leningrado, la antigua Unión Soviética. . El texto es en gran medida el mismo que en los otros manuscritos. Con respecto a la descripción de las cejas de Lin Daiyu, este libro dice: "Dos curvas parecen fruncir el ceño y un par parece llorar, pero sin llorar, los ojos están expuestos", lo cual es único. Este libro tiene alrededor de 300 reseñas. Las notas de cejas y las notas entre líneas fueron agregadas por generaciones posteriores, y las notas de caracteres pequeños de doble línea se encuentran en el manuscrito de Chen Geng. Tanto el texto como las anotaciones se pueden utilizar para corregir otros libros. Este libro se introdujo en Rusia en el duodécimo año del reinado de Daoguang en la dinastía Qing (1832).

Tu propia copia, ahora en la Biblioteca Capital.

Existen 40 copias de "Ji You", que fueron recopiladas originalmente y luego donadas al "Prefacio Shu" de la Biblioteca Capital. Este prefacio fue escrito por Ji You (1789) durante el período Qianlong, también conocido como Ji You.

"Colección Zheng" actualmente en la Biblioteca Nacional

Sólo dos volúmenes (23 y 24) de la colección de Zheng fueron recolectados por Zheng Zhenduo y donados a la Biblioteca Nacional.

Bian Zangben - El Sr. Bian Wenyi se lo queda él mismo.

"Bian Ji" contiene los primeros diez artículos y entre 33 y 80 respuestas. Fue comprado por el coleccionista Bian en 2006 por 198.000 yuanes.

Acerca del grabado

El grabado de "El sueño de las mansiones rojas" comenzó en el año quincuagésimo sexto del reinado de Qianlong (1791), lo que tiene una importancia trascendental en la historia de la difusión de "El sueño de las mansiones rojas". Cheng Weiyuan y Gao E, veintiocho años después de la muerte de Cao Xueqin, hicieron todo lo posible para recopilar los primeros ochenta capítulos y docenas de manuscritos perdidos dejados por Zuo Zongtang, y finalmente "se unieron como uno" en "Un sueño de mansiones rojas". En este año de 1791, comenzó a circular la versión impresa con tipos móviles de "El sueño de las mansiones rojas" (más tarde conocida como Cheng Jiaben). Más tarde, Cheng y Gao Gao lanzaron la versión escolar de "El sueño de las mansiones rojas" (más tarde conocida como). Cheng Yiben) en 1792. Cheng y Gao Ben fueron pioneros en la impresión en madera de Dream of Red Mansions y se convirtieron en la fuente de todas las impresiones en el mercado durante más de 200 años. Las ediciones posteriores incluyen texto en blanco y ediciones anotadas, como la edición Dongguanting, la edición de la colección Benya, la edición Jie, la edición Lou, la edición Sanrang, la edición Weiwen, la edición Tang, la edición Miaofuxuan y "La historia de la piedra" con comentarios e ilustraciones adicionales, etc. ., son todas obras de Cheng. La aparición de Cheng Jiaben fue el comienzo de la circulación generalizada de "Dream of Red Mansions". Desde la perspectiva actual, los logros de Cheng Hegao no pueden sobreestimarse.

Aunque todavía hay gente a la que no le gustan los últimos cuarenta capítulos escritos por Cheng y Gao, "Un sueño de mansiones rojas", que terminó en la década de 1980, está incompleto después de todo. Cheng y Gao llegaron un poco más tarde que Cao Xueqin. Eran cercanos a sus contemporáneos en términos de perspectiva de observación, forma de pensar y hábitos lingüísticos.

Incluso especulamos que es posible que hayan lanzado una versión completa de "Un sueño de mansiones rojas" basada en algunos de los manuscritos de Cao Xueqin y comparada con docenas de versiones posteriores. Ésta es la razón por la que los últimos cuarenta capítulos de la nueva versión de "Dream of Red Mansions" están basados ​​en Cheng Jiaben.