Contrato de proyecto de dragado
Con la profundización de los conceptos legales, la frecuencia del uso de contratos está aumentando. La firma de un contrato puede alentar a ambas partes a comprometerse y cooperar de manera estandarizada. Ya sabes, hay muchas formas de redactar un contrato. El siguiente es un ejemplo de contrato de proyecto de dragado que he compilado para usted, solo como referencia. Bienvenido a leer.
Proyecto de dragado Contrato de demostración 1 Propietario del proyecto: (Parte A) Contratista del proyecto: (Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B celebran este contrato por consenso sobre el proyecto integral del estanque.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:
Ubicación del proyecto:
Contenido del proyecto: limpieza de estanques, excavación de zanjas, ataguía (movimiento de tierras) y trabajos esporádicos.
2. Alcance del proyecto
Alcance del trabajo: confirmado por mediciones reales de ambas partes.
Largo del estanque: metros, ancho:? m, profundidad de construcción:? m Volumen de tierra dragada: m3
Tercero, período del contrato
Fecha del proyecto:? ¿Año, mes, día? El plazo del contrato finaliza el año mes día:? Días laborables
Cuarto, estándares de calidad
(1) Dragado del estanque: prevalecerá el suelo denso y limoso excavado hasta el fondo del estanque.
(2) Cavar zanjas de drenaje: cumplir con los estándares de drenaje y cumplir con la función de drenaje normal de las tierras de cultivo cercanas al estanque.
(3) Ataguía (movimiento de tierras): debe ser estable, antifiltración y resistente a impactos.
(4) Proyectos esporádicos: Construcción según requerimientos de la Parte A.
Precio de contratación del verbo (abreviatura de verbo)
1. Precio del dragado del estanque: ¿en base a? El precio unitario por metro cúbico se multiplica por el volumen total real de tierra dragado y la liquidación se basa en el precio final aprobado.
2. El precio de la excavación de zanjas de drenaje: se fija según el precio final aprobado. 3. Ataguía (movimiento de tierras): La liquidación se realizará en base al precio final aprobado.
4. Proyectos esporádicos: se liquidan según el precio final aprobado.
6. Pago del proyecto
Una vez completado y aceptado el proyecto, el pago del proyecto se pagará de una vez después de que se apruebe la liquidación del proyecto.
7. Gestión del sitio de construcción
1. La Parte A enviará una persona dedicada al sitio de construcción para ser responsable de la aceptación de la calidad del proyecto y la visa de aceptación de finalización. 2. La Parte B enviará una persona dedicada al sitio de construcción para que sea responsable de la calidad, la seguridad y el progreso del sitio de construcción.
Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a detener las operaciones ilegales de la Parte B.
2. El personal operativo y de gestión en el sitio de la Parte B debe obedecer el comando y el envío del personal en el sitio de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y llegar a un acuerdo basado en el 70%. de la cantidad de proyecto calificado completado.
Nueve. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Ejecutar plenamente este contrato, organizar e implementar todos los trabajos de construcción y ser responsable del período de construcción, la calidad y la seguridad de la Parte A;
2. problemas por sí mismo, instalaciones de vivienda temporal, y asumir todos los costos incurridos por ello, y obedecer la administración y los arreglos del personal de administración en el sitio de la Parte A.
3. Responsable de preparar los planes de construcción y establecer objetivos de gestión; organizar la preparación de los planes de construcción; implementar el control, supervisión, inspección y aceptación de la calidad del proyecto, el período de construcción, la producción segura y la construcción civilizada;
4. Organizar cuidadosamente la construcción para garantizar que la calidad del proyecto cumpla con los estándares acordados; organizar científicamente el plan de operación, invertir suficiente mano de obra y maquinaria para garantizar el período de construcción, implementar concienzudamente las especificaciones técnicas de seguridad y cumplir estrictamente; por el sistema de seguridad, implementar medidas de seguridad y garantizar la seguridad de la construcción; fortalecer la gestión en el sitio y lograr una construcción civilizada soportar las pérdidas causadas por retrabajos de calidad, retrasos en la construcción, accidentes de seguridad y diversas multas causadas por su propia responsabilidad;
5. Aceptar conscientemente la gestión de la Parte A y los departamentos pertinentes, la supervisión y la inspección; aceptar la inspección de su equipo y uso por parte de la Parte A en cualquier momento, así como las identificaciones y certificados válidos de los operadores;
6. Cooperar con la Parte A para gestionar la aceptación de la finalización;
7. Obedecer las instrucciones razonables del personal de la Parte A.
Implementar supervisión e inspección para eliminar posibles riesgos de accidentes.
Todas las responsabilidades y gastos incurridos durante la construcción correrán a cargo de la Parte B. 2. La Parte B proporcionará educación sobre seguridad a su personal en el sitio de construcción y será responsable de su seguridad. Para accidentes de seguridad causados por la Parte B, la Parte B asumirá las responsabilidades y gastos correspondientes.
3. Todas las medidas de protección de seguridad para este proyecto correrán a cargo de la Parte B. La Parte B se hará cargo ella misma del equipo de protección de seguridad utilizado en el sitio de construcción.
4. Cuando se produzcan víctimas graves u otros accidentes de seguridad, la Parte B informará inmediatamente a los departamentos pertinentes y a la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y manejará el asunto de acuerdo con las leyes y regulaciones administrativas nacionales pertinentes.
XI. Seguro
1. Antes de la construcción, la Parte B solicitará el seguro correspondiente para todo el personal y el equipo de construcción en el sitio de construcción y pagará la prima del seguro.
2. Cuando ocurre un accidente asegurado, la Parte B es responsable de tomar las medidas necesarias para prevenir o reducir las pérdidas.
Doce. Gestión de equipos
La Parte B deberá conservar adecuadamente y utilizar racionalmente los materiales y equipos del sitio. La Parte A no es responsable de ninguna pérdida o daño causado por un almacenamiento deficiente, y todas las pérdidas económicas causadas por retrasos en la construcción serán asumidas por la Parte B.
Trece. Cambios del proyecto
1. Durante el período de construcción, la Parte B no cambiará los requisitos originales del proyecto. Los costos incurridos por la Parte B debido a cambios no autorizados correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción retrasado no se extenderá.
2. Si hay un cambio de proyecto, ambas partes deben firmar una orden de cambio de proyecto después de la negociación.
Catorce. Calidad del proyecto
Quince. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
La Parte B será responsable por incumplimiento de contrato cuando se produzca una de las siguientes circunstancias:
(1) La Parte B retrasa la finalización del proyecto debido a su Por motivos propios, ¿debería el Partido B pagar al Partido A en RMB? 1.000 yuanes/día como indemnización por daños y perjuicios;
(2) Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados en este contrato, la Parte B es responsable de la rectificación hasta que esté calificado y el período de construcción no se prorrogará.
16. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del contrato, podrán mediar; si la mediación falla, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
17. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se rescindirá una vez que ambas partes hayan completado la ejecución del contrato y liquidado el pago.
18. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Diecinueve. Adjunto
Representante de la Parte A (sello oficial)
Fecha: Representante de la Parte B (sello oficial) Fecha:
Proyecto de Dragado Contrato Demostrativo 2 1. Proyecto Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Selección del sitio del proyecto_ _ _ _ _ _ _ _ _
III. Contenido del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _(Incluyendo los movimientos de tierra principales del cauce del río y proyectos auxiliares para completar los movimientos de tierra principales)
El contenido del trabajo incluye la construcción de presas, la remoción de presas y los terraplenes de control de inundaciones. y relleno de terraplenes de drenaje.
IV. Normas de ingeniería:
1. Normas del cauce del río: ancho del fondo _ _ _ _ _ _ _ metros, elevación del fondo _ _ _ _ _ _ _ _ metros, índice de pendiente. . De acuerdo con las especificaciones de construcción del río, el error máximo de la línea central es de aproximadamente 20 cm, el error de elevación del fondo del río no es mayor que +3,0 cm-20 cm, el valor promedio no es mayor que la elevación de diseño y el ancho del fondo es de 30 cm; , el valor promedio no es menor que el ancho del fondo de diseño; la pendiente total de la pendiente local no es mayor que el valor de diseño (1: n), y el resto se implementará de acuerdo con las especificaciones y normas técnicas pertinentes.
2. Otros requisitos:
5. Construcción civilizada y seguridad del proyecto:
La Parte B debe realizar concienzudamente una construcción civilizada y hacer un buen trabajo en materia de seguridad. Durante el proceso de construcción la Parte B será responsable de la compensación financiera y de los accidentes de seguridad que ocurran debido a la responsabilidad de la Parte B.
6. Tiempo de construcción:
Este proyecto comenzó en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y se completó en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Siete.
Precio del contrato y método de pago:
El volumen tentativo de movimiento de tierras de construcción de este proyecto es _ _ _ _ _ _ _ _ m3, el precio unitario integral es _ _ _ _ _ _ _ yuanes/m3, el volumen tentativo El precio del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(minúscula_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). _ _ _ _ _ _ _ _Yuan). La forma de pago a plazos es:. La liquidación final del proyecto se basará en la cantidad de proyecto aprobada por el supervisor.
Ocho. Responsabilidades de ambas partes:
Responsabilidades de la Parte A:
1. Antes de comenzar la construcción, la Parte A debe aclarar las tareas y requisitos relevantes para la construcción del proyecto de acuerdo con los documentos y especificaciones relevantes.
2. Después de que la Parte A reciba la solicitud de inicio de construcción o el informe de construcción presentado por la Parte B, organizará la revisión y aprobación de manera oportuna.
3. La Parte A deberá proporcionar elementos relevantes para que la Parte B organice la construcción de acuerdo con el contenido o consenso de los documentos de licitación.
Piezas.
4. La Parte A pagará puntualmente según el método de pago estipulado en este contrato.
5. La Parte A debe coordinar los conflictos durante el proceso de construcción de manera oportuna.
Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B garantiza completar las tareas del proyecto a tiempo y con alta calidad de acuerdo con el contenido del contrato (incluidos los documentos de licitación y los documentos escritos acordados). por ambas partes),
Por finalización tardía, se deducirá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/día como penalización.
2. La Parte B debe completar todos los procedimientos relacionados con la construcción según sea necesario antes de comenzar la construcción, incluido: pagar un depósito de _ _ _ _ _ _ _ yuanes antes de firmar este contrato; A; informe de inicio, etc. De lo contrario, la Parte B no iniciará la construcción. Si la Parte B no completa los procedimientos anteriores dentro de los tres días, la Parte A cancelará la calificación de la Parte B para ganar la oferta.
3. Durante el período de construcción del proyecto, si la Parte B termina la construcción del proyecto sin razones justificables, la Parte A no pagará el costo de la parte construida y deducirá la garantía de cumplimiento. La Parte B será responsable de las consecuencias que de ello se deriven.
4. La Parte B coordinará y resolverá activamente los conflictos.
Nueve. Otros:
X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
XI. Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa.
12. El presente contrato se redacta en seis ejemplares, incluidos dos originales y cuatro copias. Cada parte posee un original y dos copias.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma o agente autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de demostración del proyecto de dragado 3 Parte A:
Parte B:
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. (Incluyendo la construcción de movimiento de tierras principal del canal del río y los trabajos auxiliares para completar el movimiento de tierras principal, incluida la construcción de presas, demolición de presas, terraplenes de control de inundaciones y relleno de terraplenes de drenaje, etc.).
IV. :
1. Estándares del cauce del río: ancho del fondo X metros, elevación del fondo X metros, relación de pendiente cm, el valor promedio de X no es mayor que la elevación de diseño. El ancho del fondo es 30Xcm, el valor promedio no es menor que el ancho del fondo de diseño, la relación de pendiente local es X1: n (1,5%) y la pendiente general de X no es más pronunciada que el valor de diseño (1: n). . Otros aspectos se implementarán de acuerdo con las especificaciones y normas técnicas pertinentes.
2. Otros requisitos:
Verbo (abreviatura del verbo) construcción civilizada y seguridad del proyecto: la Parte B debe realizar concienzudamente una construcción civilizada y hacer un buen trabajo en el trabajo de seguridad. En el proceso de construcción, la Parte B es responsable de la compensación económica de X y de los accidentes de seguridad que ocurran. La Parte B será responsable de la compensación económica de X.
Tiempo de construcción del verbo intransitivo: Este proyecto se completará del XX, mes XX, XX al XX, mes XX, XX, con un período de construcción de X días.
Siete. Precio del contrato y método de pago: el monto total tentativo de los movimientos de tierra del Proyecto X es Xm3, el precio unitario integral es X yuanes/Xm3 y el precio total tentativo del contrato es X yuanes (minúscula: X yuanes). x es el método de pago a plazos. Al final del proyecto, el cálculo de X se basará en las cantidades del proyecto aprobadas por el supervisor.
Ocho.
Responsabilidades de ambas partes:
Responsabilidades de la Parte A:
1. Antes de comenzar la construcción, la Parte A debe aclarar las tareas y requisitos relevantes para la construcción del proyecto de acuerdo con los documentos y especificaciones relevantes.
2. Después de que la Parte A reciba la solicitud de inicio de construcción o el informe de construcción presentado por la Parte B, organizará la revisión y aprobación de manera oportuna.
3. La Parte A deberá proporcionar X documentos relevantes compilados por la Parte B con base en el contenido de los documentos de licitación o el consenso.
4. La Parte A deberá pagar puntualmente según el método de pago estipulado en este contrato.
5. La Parte A debe coordinar los conflictos durante el proceso de construcción de manera oportuna.
Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B garantiza que, de acuerdo con el contenido del contrato (incluidos los documentos de licitación y los documentos escritos acordados por ambas partes), la Multa en RMB/día .
2. Antes del inicio de la construcción, la Parte B debe completar todos los procedimientos relacionados con la construcción de acuerdo con las regulaciones, incluyendo: antes de firmar el contrato, De lo contrario, la Parte B no iniciará la construcción. Si la Parte B no completa los procedimientos anteriores dentro de los tres días, la Parte A cancelará la calificación de la Parte B para ganar la oferta.
3. Durante el período de construcción del proyecto, si la Parte B termina la construcción del proyecto sin razones justificables, la Parte A no liquidará los honorarios pagados por X al departamento de construcción e impondrá una multa a la garantía de cumplimiento. Las consecuencias que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B.
4. La Parte B coordinará y gestionará activamente los conflictos.
Nueve. Otros:
X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
XI. Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa.
12. El presente contrato se redacta en seis ejemplares, incluidos dos originales y cuatro copias. Cada parte posee un original y dos copias.
Parte A y Parte B (sello oficial): Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma): (o agente autorizado) Representante legal (firma): (o agente autorizado )
XX año XX mes XX día XX año XX mes XX día
Contrato de demostración del proyecto de dragado 4 Parte A: Oficina de Gestión del Río Yangtze del distrito de Jiangdu de la ciudad de Yangzhou (en lo sucesivo, denominada Parte A) Parte B: Yangzhou Yusheng Water Conservancy Construction Engineering Co., Ltd. (en adelante, Parte B)
De conformidad con la "Ley de Construcción de la República Popular China", la "Seguridad Ley de Producción de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, ambas partes han aclarado sus respectivos derechos legales, obligaciones y responsabilidades económicas durante la construcción y, en función de las condiciones específicas de este proyecto, ambas partes han firmado voluntariamente el siguiendo los términos del contrato en asuntos relacionados con la construcción de este proyecto mediante consenso basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo.
1. Descripción general del proyecto y método de contratación
1. Nombre del proyecto: Proyecto de dragado del canal de entrada de Tongjiang.
2. Ubicación del proyecto: el río interior conectado con el río Yangtze al sur de la puerta Tongjiang de la Oficina de Gestión del Río Yangtze en el distrito de Jiangdu. 3. Modalidad de contratación del proyecto: contratación de obras y materiales.
4. Descripción general del proyecto: El proyecto está ubicado en el lado sur de la puerta Tongjiang, ciudad de Sima, distrito de Jiangdu, y está conectado con el río Yangtze. Debido a que algunas secciones del río han estado sucias durante mucho tiempo, se ha acumulado una gran cantidad de lodo, lo que afecta la navegación de los barcos en el canal. Para garantizar la normal navegación de los barcos, es necesario limpiar el lodo de este tramo del río.
2. Contenido del proyecto
Limpiar los sedimentos del río que afectan la navegación de los barcos en la vía fluvial.
3. Costo del proyecto
El costo del proyecto es: (¥yuanes). Este proyecto es un precio de suma global y no se dará compensación por sobrecostos.
IV.Ciclo del proyecto
Fecha de inicio del proyecto: ¿año, mes, día? Fecha de finalización del proyecto: ¿año, mes, día?
Requisitos de calidad del verbo (abreviatura de verbo)
Estándares de calidad del proyecto:
Condiciones de pago del verbo intransitivo
Después de la finalización y aceptación del proyecto, ¿La Parte A paga a la Parte B el 100% del costo total del proyecto? .
Siete. Responsabilidades de ambas partes
1. La Parte A es responsable de proporcionar los requisitos de uso y diseño de todo el proyecto; proporcionar ubicaciones eléctricas para uso en el sitio; proporcionar canales de transporte de materiales y ubicaciones de almacenamiento de materiales necesarios. 2. Parte B: Proporcionar una cotización del proyecto a la Parte A.
Ocho. Otros asuntos
La Parte A y la Parte B acuerdan llegar al siguiente acuerdo:
Si la construcción no se puede llevar a cabo debido a circunstancias especiales o fuerza mayor, el período de construcción podrá posponerse. ; todas las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato serán asumidas por la parte infractora.
2. Si la Parte A o la Parte B incumplen el contrato y no cumplen con el mismo, podrán apelar ante la autoridad superior o institución de arbitraje.
3. La Parte B llevará a cabo una construcción segura de manera concienzuda y estricta de acuerdo con las leyes nacionales y las regulaciones de la industria sobre seguridad en la construcción. Si el proyecto de construcción causa daños personales o a la propiedad durante el período de servicio razonable debido a culpa de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación por daños.
4. Las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación entre ambas partes.
5. Este contrato se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Cada parte posee dos copias, las cuales tienen el mismo efecto legal. Una vez liquidado el pago del proyecto, este contrato caducará automáticamente.
Nombre de la unidad del Partido A:? ¿Oficina de gestión del río Yangtze del distrito de Jiangdu de la ciudad de Yangzhou (sello oficial)? Representante legal: Agente autorizado:
Nombre de la unidad del Partido B:
¿Yangzhou Yu Province Water Conservancy Construction Engineering Co., Ltd.? Representante legal: Agente autorizado:
¿Año? ¿mes? Sol
(Sello Oficial)
Contrato Demostrativo Proyecto Dragado 5 Parte A:
Parte B:
Debido a las necesidades de construcción de El departamento de proyectos, después del reconocimiento in situ y la negociación amistosa entre las dos partes, la Parte B emprende voluntariamente parte del proyecto de dragado en esta sección de licitación. Con el fin de asegurar que todo el contenido estipulado en el contrato se complete en tiempo y con alta calidad, y para aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes, se firma este contrato para su cumplimiento.
1 Nombre del proyecto: Contrato del Proyecto 1 de Reforzamiento y Eliminación de Peligros del Embalse Shimen de la ciudad de Huixian.
2. Precio:? Yuan/metro, (impuestos y tarifa de electricidad incluidos)
Tres. Método de aceptación: Basado en la capa de arena y huevos y el ancho de la superficie de trabajo requerido para la construcción del proyecto.
Cuatro. Requisitos de apilamiento: la ubicación es designada por la Parte A.
Verbo (abreviatura de verbo) Cantidad de ingeniería: La cantidad de ingeniería real se mide principalmente.
Método de pago del verbo intransitivo: cuando la Parte B complete la llegada del equipo mecánico dentro de los tres días posteriores a la firma del contrato y el progreso del proyecto alcance el 70%, la Parte A pagará a la Parte B 300.000 yuanes dentro de los 30 días posteriores a la finalización del proyecto, es decir, el 80% del precio total del proyecto, y el 20% restante del precio del proyecto se pagará de acuerdo con la asignación de medición de la unidad de construcción.
7. Duración del proyecto: ¿a partir de 20xx? Día - 20xx? ¿mes? Días, período de construcción * * * días 3 VIII. Contenido del contrato:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A debe proporcionar un sitio de almacenamiento de sedimentos.
2. La Parte A debe proporcionar explicaciones técnicas de los planos de construcción de manera oportuna.
3. La Parte A es responsable de brindar orientación técnica a la Parte B y de desempeñar las responsabilidades de orientación, inspección y evaluación de la calidad, el progreso, la producción segura y la construcción civilizada de la Parte B durante el proceso de implementación del proyecto.
4. La Parte A debe organizar el personal para realizar la aceptación y liquidación de manera oportuna. Los honorarios del proyecto deben pagarse puntualmente según lo acordado.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B deberá equipar suficiente personal y maquinaria para satisfacer las necesidades del progreso de la construcción, implementar estrictamente los requisitos del período de construcción de la Parte A y completarla. El contrato funciona a tiempo.
2. La Parte B debe tener personal de gestión de seguridad y producción a tiempo completo para gestionar la producción y la seguridad, ser responsable de la educación sobre leyes y regulaciones, la educación sobre producción de seguridad y la capacitación técnica del personal subordinado, hacer un buen trabajo; en la protección del medio ambiente y la construcción civilizada, y asumir la responsabilidad por las violaciones RESPONSABILIDADES Y GASTOS ADICIONALES ANTERIORES. Si se producen lesiones personales o accidentes importantes de equipo por culpa de la Parte B, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y costos de procesamiento, excepto la compensación de la compañía de seguros.
3. El Partido B debe obedecer el plan de gestión y de negocios del Partido A. La infracción de las normas o la desobediencia a la gestión de personal de la Parte A será sancionada según la gravedad del caso.
4. La Parte B no hará nada que dañe los intereses y la reputación de la Parte A; el proyecto no será subcontratado de ninguna forma, si esto sucede, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
5. La Parte B debe solicitar un seguro de accidentes laborales para los trabajadores de la construcción y presentar copias de las tarjetas de identificación del personal de remolque a la oficina de la empresa para obtener un seguro de accidentes unificado. 10. ¿Resolución de disputas?
1. Todas las disputas relacionadas con la empresa que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se entregarán al departamento judicial. 2. En lo no previsto en este contrato, ambas partes negociarán disposiciones complementarias. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.
3. Los asuntos no mencionados anteriormente se implementarán de acuerdo con las leyes nacionales y las regulaciones pertinentes.
XI. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Ambas partes deben cumplir con este contrato. Si una de las partes incumple el contrato, deberá compensar a la otra parte con 200.000 yuanes. Una vez finalizado y aceptado el proyecto, el contrato se rescindirá una vez que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones estipuladas en el contrato.
12. Debido a desastres naturales graves y factores de fuerza mayor, el período de construcción puede posponerse.
Trece. Este contrato se firma en la ciudad de Huixian el día del año en dos copias, una para la Parte A y otra para la Parte B, ambas igualmente válidas.
Parte A: (Sello Oficial) Parte B: (Sello Oficial)
Persona jurídica o agente autorizado: Persona jurídica o agente autorizado:
Contratista del proyecto de dragado modelo de contrato 6:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Campos para la consolidación territorial de Puji Town proyecto Para proyectos viales, con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, se ha llegado al siguiente acuerdo:
Responsabilidad del contratista: Antes de que el contratista ingrese al sitio, despeje los obstáculos en el área de construcción y Proporcionar puntos de nivelación temporales al contratista y la ubicación y profundidad de entierro de las tuberías subterráneas dentro del alcance del proyecto.
2. Responsabilidad del contratista: Verter hormigón C25 sobre la calzada existente, con un ancho de vía de 4 m y un espesor de 16 cm. El proyecto cumple con el estándar de carreteras de cuarta clase.
3. Requisitos del método de construcción:
1. Equipado con equipos de mezcla y varillas vibratorias, varillas vibratorias, canales de acero, máquinas pulidoras, generadores y máquinas de bombeo necesarios para la construcción.
2. La proporción de la mezcla de concreto debe cumplir con los estándares.
3. Las vigas vibratorias y los vibradores deben operarse de acuerdo con las normas y está estrictamente prohibido estar inactivo y hacer frente a la construcción.
4. La máquina de bombeo y la amoladora necesitan moler el pavimento de concreto 3-4 veces. Está estrictamente prohibido moler y pulir cemento seco sobre el pavimento de concreto.
5. Completar el proceso de lechada después de levantar la lechada.
6. Dentro de las 72 horas posteriores al vertido del hormigón, se deben cortar las costuras, y las costuras se deben cortar cada 5 metros horizontalmente, con una longitud de costura de 5 cm.
7. Si no se cumplen los requisitos anteriores, el contratista tiene derecho a negarse a pagar el proyecto.
Cuatro. La liquidación se basará en el volumen real del proyecto y la visa in situ.
5. El contratista tiene previsto iniciar las obras el 26 de marzo.
6. El contratista deberá realizar la construcción de acuerdo con las especificaciones técnicas para la construcción de movimiento de tierras y los procedimientos y requisitos de construcción proporcionados por el contratista.
Siete. Cuando la estructura del proyecto exceda lo establecido en el artículo 3, el contratista deberá otorgar una visa en el lugar como base para una futura liquidación.
Ocho. Por cada 65,438+0,000 metros cuadrados de proyecto completado, se pagará el 80% del pago correspondiente del proyecto al final del proyecto y el pago total del proyecto se pagará después del proyecto. es aceptado y aceptado. Responsabilidades de ambas partes: El contratista debe garantizar que los obstáculos dentro del alcance del proyecto se eliminen a tiempo y no retrasarán el progreso de la construcción del contratista.
Este Acuerdo se realiza por triplicado. Los asuntos pendientes se acordarán por separado.
Empleador:_ _ _ _ _ _ _ _(Firma) Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato 7 para el propietario del proyecto de dragado:
Contratista:
Proyecto de camino de campo para el proyecto de consolidación territorial de Puji Town, basado en sobre el principio de igualdad y beneficio mutuo, se llegó al siguiente acuerdo:
1. Responsabilidad del contratista: Antes de que el contratista ingrese al sitio, despeje los obstáculos en el área de construcción y proporcione al contratista puntos de nivelación temporales. y La ubicación y profundidad de enterramiento de las tuberías subterráneas dentro del alcance del proyecto.
2. Responsabilidad del contratista: Verter hormigón C25 sobre la calzada existente, con un ancho de vía de 4 m y un espesor de 16 cm. El proyecto cumple con el estándar de carreteras de cuarta clase.
3. Requisitos del método de construcción:
1. Equipado con equipos de mezcla y varillas vibratorias, varillas vibratorias, canales de acero, máquinas pulidoras, generadores y máquinas de bombeo necesarios para la construcción.
2. Los requisitos de proporción de mezcla de concreto cumplen con los estándares.
3. Al vibrar la viga, el vibrador debe operarse de acuerdo con las normas. Está estrictamente prohibido no utilizarlo y hacer frente a la construcción.
4. La máquina de bombeo y la máquina pulidora deben pulir el pavimento de concreto 3-4 veces. Está estrictamente prohibido pulir y pulir cemento seco sobre el pavimento de concreto.
5. Completar el proceso de lechada después de levantar la lechada.
6. El vertido del hormigón debe realizarse dentro de las 72 horas, debiendo cortarse las juntas cada metro, y las juntas deben ser a centímetros.
7. Si no se cumplen los requisitos, el contratista tiene derecho a negarse a pagar el proyecto.
4. La liquidación se basará en el volumen real del proyecto y la visa en el sitio.
5. El contratista planea ingresar al sitio de construcción e iniciar la construcción.
6. El contratista deberá realizar la construcción de acuerdo con las especificaciones técnicas para la construcción de movimiento de tierras y de acuerdo con los procedimientos y requisitos de construcción proporcionados por el contratista.
7. Si la estructura del proyecto excede lo establecido en el artículo 3, el contratista deberá otorgar una visa en el lugar como base para una futura liquidación.
8. Por cada 10.000 metros cuadrados de proyecto completados, se pagará el 80% del pago correspondiente al proyecto; El pago se realizará una vez aceptado el proyecto. Responsabilidades de ambas partes: El contratista debe garantizar que los obstáculos dentro del alcance del proyecto se eliminen a tiempo y no retrasarán el progreso de la construcción del contratista.
Este Acuerdo se realiza por triplicado. Los asuntos pendientes se acordarán por separado.
Empleador: (Firma)
Contratista: (Firma)
Contrato de demostración del proyecto de dragado 8 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Proyecto
Dos. Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Contenido del proyecto: (Incluyendo la construcción del movimiento de tierras principal del canal del río y los trabajos auxiliares para completar el movimiento de tierras principal, incluida la construcción de la presa, la remoción de la presa, el terraplén de control de inundaciones y el llenado del terraplén con drenaje, etc.).
Cuatro. Normas de ingeniería: 1. Estándares del canal del río: ancho del fondo _ _ _ _ _ metros, elevación del fondo _ _ _ _ _ metros, tasa de pendiente _ _ _ _ _. De acuerdo con las especificaciones de construcción del río, el error máximo de la línea central es de aproximadamente 20 cm, el error de elevación del fondo del río no es mayor que +3,0 cm-20 cm y el valor promedio no es mayor que la elevación del diseño; es de 30 cm, y el valor promedio no es menor que el ancho del fondo de diseño; la tasa de pendiente local es 1:n (1,5%), la pendiente general no es más pronunciada que el valor de diseño (1:n). Otros se implementarán de acuerdo con las especificaciones y normas técnicas pertinentes. 2. Otros requisitos:
5. Construcción civilizada y seguridad del proyecto: la Parte B realizará concienzudamente trabajos de construcción y seguridad civilizados. La Parte B será responsable de cualquier compensación económica y accidentes de seguridad que ocurran debido a la Parte. Responsabilidad de B durante el proceso de construcción.
Tiempo de construcción del verbo intransitivo: Este proyecto comienza desde _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día a_ _año_ _mes_ _día
Siete. Precio del contrato y método de pago: La cantidad total de movimiento de tierras en este proyecto se establece tentativamente en _ _ _ _ _ _ _ m3, el precio unitario integral es _ _ _ _ _ _yuanes/m3, y el precio total del contrato se establece tentativamente en _ _ _ _ _ _ _ _yuan (minúscula). La forma de pago a plazos es. La liquidación final del proyecto se basará en la cantidad de proyecto aprobada por el supervisor.
Ocho. Responsabilidades de ambas partes:
Responsabilidades de la Parte A:
1. Antes de comenzar la construcción, la Parte A debe aclarar las tareas y requisitos relevantes para la construcción del proyecto de acuerdo con los documentos y especificaciones relevantes.
2. Después de que la Parte A reciba la solicitud de inicio de construcción o el informe de construcción presentado por la Parte B, organizará la revisión y aprobación de manera oportuna.
3. La Parte A proporcionará las condiciones pertinentes para que la Parte B organice la construcción en función del contenido de los documentos de licitación o del consenso de ambas partes.
4. La Parte A deberá pagar puntualmente según el método de pago estipulado en este contrato.
5. La Parte A debe coordinar los conflictos durante el proceso de construcción de manera oportuna.
Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B garantiza completar las tareas del proyecto a tiempo y con alta calidad de acuerdo con el contenido del contrato (incluidos los documentos de licitación y los documentos escritos acordados por ambas partes). ). Si está vencido, se le impondrá una multa de RMB/día.
2. Antes de comenzar la construcción, la Parte B debe gestionar todos los procedimientos relacionados con la construcción de acuerdo con las regulaciones, incluyendo: pagar un depósito duplicado de RMB antes de firmar el contrato; , etc. De lo contrario, la Parte B no iniciará la construcción. Si la Parte B no completa los procedimientos anteriores dentro de los tres días, la Parte A cancelará la calificación de la Parte B para ganar la oferta.
3. Durante el período de construcción del proyecto, si la Parte B termina la construcción del proyecto sin razones justificables, la Parte A no pagará el costo de la parte construida y deducirá la garantía de cumplimiento. La Parte B será responsable de las consecuencias que de ello se deriven.
4. La Parte B coordinará y manejará activamente los conflictos.
Nueve. Otros:
X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
XI. Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial de la empresa.
12. El presente contrato se redacta en seis ejemplares, incluidos dos originales y cuatro copias. Cada parte posee un original y dos copias.
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (o agente autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal Persona (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (o agente autorizado):
;