Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Ayúdenme a proporcionar un sistema de gestión de insumos para la seguridad alimentaria.

Ayúdenme a proporcionar un sistema de gestión de insumos para la seguridad alimentaria.

"Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China" y otros sistemas legales de higiene y seguridad de los alimentos en China

Sistema legal de higiene y seguridad de los alimentos de China

China ha formado un sistema con la " Ley de Higiene de los Alimentos" como núcleo y relacionado. Un sistema legal relativamente completo de higiene y seguridad de los alimentos complementado con leyes, reglamentos y normas.

De 65438 a 0995, el Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo aprobó la Ley de Higiene de los Alimentos y el Consejo de Estado formuló una serie de reglamentos administrativos de apoyo.

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Higiene de los Alimentos, el Ministerio de Salud ha formulado cerca de 100 reglamentos de apoyo y casi 500 normas de higiene de los alimentos, que cubren la gestión de alimentos y materias primas alimentarias, materiales y contenedores de envasado de alimentos, y la industria de la restauración, cenas en grupo con estudiantes, supervisión y castigo de la higiene alimentaria, etc.

Si bien el país está fortaleciendo la legislación en la etapa de producción y operación de alimentos, también ha fortalecido la legislación en la etapa de plantación y mejoramiento de productos agrícolas, así como el impacto de la protección ambiental en la seguridad de los productos agrícolas. . Además, el Código Penal prevé responsabilidad penal por diversas actividades delictivas relacionadas con la higiene de los alimentos. Cada provincia, región autónoma y municipio directamente dependiente del Gobierno Central también ha formulado e implementado reglamentos locales de apoyo a la Ley de Higiene de los Alimentos basados ​​en las condiciones específicas de la región.

Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China

(Aprobada en la 16ª reunión del Comité Permanente de la Octava Asamblea Popular Nacional de la APN el 30 de octubre.

1995 Octubre de 1995 La Orden No. 59 del Presidente de la República Popular China fue anunciada el día 30 y entrará en vigor a partir de la fecha de promulgación)

Capítulo 1 Disposiciones Generales

El artículo 1 tiene como objetivo garantizar la higiene de los alimentos y prevenir la contaminación y la nocividad de los alimentos. Esta ley está formulada para eliminar el daño de los factores al cuerpo humano, proteger la salud de las personas y mejorar la aptitud física de las personas.

Artículo 2 El Estado implementará un sistema de supervisión de la higiene de los alimentos.

Artículo 3 El departamento de administración sanitaria del Consejo de Estado estará a cargo de la supervisión y gestión nacional de la higiene de los alimentos.

Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado son responsables de la gestión de la higiene de los alimentos dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.

Artículo 4 Quienes se dediquen a la producción y operación de alimentos dentro del territorio de la República Popular China deben cumplir con esta ley.

Esta ley se aplica a todos los alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales y herramientas de embalaje, equipos, detergentes y desinfectantes de alimentos. También es aplicable a sitios, instalaciones y entornos relacionados de producción y operación de alimentos.

Artículo 5 El Estado alienta y protege a las organizaciones sociales y a los individuos para que realicen una supervisión social de la higiene de los alimentos.

Quien viole esta ley tiene derecho a denunciar y procesar.

Capítulo 2 Higiene de los Alimentos

Artículo 6 Los alimentos deben ser no tóxicos, inofensivos, cumplir con los requisitos nutricionales y tener las correspondientes propiedades sensoriales como color, aroma y sabor.

Artículo 7 Los alimentos principales y complementarios especialmente diseñados para lactantes y niños pequeños deben cumplir con las normas nutricionales e higiénicas formuladas por el departamento de administración sanitaria del Consejo de Estado.

(1) Mantener ordenado el ambiente interno y externo, tomar medidas para eliminar moscas, ratones, cucarachas y otros insectos dañinos y sus condiciones de reproducción, y mantener una distancia prescrita de lugares tóxicos y dañinos;

(2) Las empresas de producción y operación de alimentos deberán tener talleres o lugares adecuados para el procesamiento, procesamiento, envasado y almacenamiento de materias primas alimentarias;

(3) Debe haber la correspondiente desinfección, cambio, instalaciones de lavado, iluminación natural, iluminación, ventilación y anticorrosión, a prueba de polvo, a prueba de moscas, a prueba de roedores, lavado, descarga de aguas residuales y basura, almacenamiento de desechos y otras instalaciones;

(4) El equipo el diseño y el flujo del proceso son razonables. Prevenir la contaminación cruzada entre los alimentos a procesar y los alimentos, materias primas y productos terminados que entran en contacto directo con las personas, y los alimentos no deben entrar en contacto con sustancias tóxicas e impuras;

(5) Uso de vajillas, utensilios para beber y recipientes para alimentos comestibles directos deberán lavarse y desinfectarse antes de su uso, y los utensilios para beber deben lavarse y mantenerse limpios después de su uso;

(6) Los recipientes, embalajes, herramientas, equipos y las condiciones para almacenar, transportar, cargar y descargar alimentos deben ser seguras, inofensivas y limpias para evitar la contaminación de los alimentos;

(7) Los alimentos para importación directa deben envasarse en paquetes pequeños o en materiales de embalaje limpios y no tóxicos. ;

(8) El personal de producción y operación de alimentos debe mantener regularmente la higiene personal.

Al producir y vender alimentos, debe lavarse las manos y usar ropa y sombreros de trabajo limpios; cuando venda alimentos importados directamente, debe utilizar herramientas de venta.

(9) El agua debe cumplir con los requisitos nacionales urbanos y rurales; normas de higiene del agua;

(10) Los detergentes y desinfectantes utilizados deben ser seguros e inofensivos para el cuerpo humano.

Los requisitos de higiene para los vendedores de alimentos que comercian en los mercados urbanos durante el proceso de producción y operación de los alimentos serán formulados por los Comités Permanentes de los Congresos Populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y del Congresos de Agricultores de conformidad con esta Ley.

El artículo 9 prohíbe la producción y operación de los siguientes alimentos:

(1) Alimentos podridos, rancios, enmohecidos, comidos por insectos, impuros, mezclados con materias extrañas o que tengan otras propiedades sensoriales anormales que pueden tener efectos nocivos para la salud humana;

(2) Contiene o está contaminado por sustancias tóxicas o nocivas, que pueden ser nocivas para la salud humana;

(3) Contiene parásitos y microorganismos patógenos, o el contenido de toxinas microbianas excede el estándar nacional;

(4) Carne y sus productos que no han sido sujetos a inspección sanitaria veterinaria o no han pasado la inspección ;

(5) Muerte por enfermedad, envenenamiento o Aves de corral, ganado, bestias, animales acuáticos y sus productos que murieron por causas desconocidas;

(6) Los contenedores y embalajes están sucios o gravemente dañados o los vehículos de transporte están sucios, causando contaminación;

( 7) Adulteración, adulteración, falsificación, que afectan la nutrición y la salud;

(8) Procesamiento con materias primas no alimentarias , añadiendo productos químicos no alimentarios o tratando los productos no alimentarios como alimentos;

(9) Más allá de la vida útil;

(10) Para necesidades especiales como la prevención de enfermedades, la autoridad administrativa de salud El departamento del Consejo de Estado o el gobierno popular de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central prohíbe explícitamente las ventas;

(11) Que contengan aditivos que no hayan sido aprobados por el departamento administrativo de salud de el Consejo de Estado, o residuos de pesticidas que excedan la cantidad permitida estipulada por el estado

(12) Otros que no cumplan con las normas de higiene alimentaria y requisitos higiénicos;

Artículo 10: No medicamentos; Se pueden añadir a los alimentos, excepto aquellos que según la tradición son a la vez alimentos y medicamentos, y los que se añaden como materias primas, condimentos o fortificantes nutricionales.

Capítulo 3 Higiene de los Aditivos Alimentarios

Artículo 11 La producción, operación y uso de aditivos alimentarios deben cumplir con las normas higiénicas y los métodos de manejo higiénico para el uso de aditivos alimentarios; De acuerdo con las normas de gestión no se permite su venta ni uso.

Capítulo 4 Higiene de los recipientes, materiales de embalaje y herramientas y equipos para alimentos

Artículo 12 Los recipientes, materiales de embalaje, herramientas y equipos para alimentos deben cumplir con las normas y formas de gestión higiénicas.

Artículo 13 Los envases de alimentos, los materiales de embalaje y las herramientas y equipos de producción de alimentos deberán utilizar materias primas que cumplan con los requisitos higiénicos. Los productos deben ser fáciles de limpiar y desinfectar.

Capítulo 5: Formulación de normas de higiene de los alimentos y medidas de gestión

Artículo 14 Alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales de embalaje, herramientas y equipos alimentarios y limpieza de alimentos Normas nacionales de higiene, Las medidas de gestión de la higiene y las reglas de inspección para los detergentes y desinfectantes utilizados en herramientas y equipos alimentarios, así como los límites permitidos de contaminantes y sustancias radiactivas en los alimentos, serán formulados o aprobados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Artículo 15 Para los alimentos para los cuales el Estado no ha establecido normas de higiene, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular normas de higiene locales e informarlas al departamento administrativo de salud. del Consejo de Estado y el departamento administrativo de normalización del Consejo de Estado para su presentación.

Artículo 16 Los aditivos alimentarios con importancia higiénica en las normas nacionales de calidad de los productos deben ser aprobados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

La evaluación de seguridad de productos químicos agrícolas como pesticidas y fertilizantes debe ser aprobada por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Los reglamentos de inspección sanitaria veterinaria para el sacrificio de ganado y aves de corral serán formulados por los departamentos administrativos pertinentes del Consejo de Estado junto con el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Capítulo 6 Gestión de la higiene de los alimentos

Artículo 17 Los departamentos de gestión de operaciones y producción de alimentos de los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la gestión de la higiene de los alimentos e inspeccionarán la implementación de esta ley.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben alentar y apoyar la mejora de la tecnología de procesamiento de alimentos y promover la mejora de la calidad de la higiene de los alimentos.

Artículo 18 Las empresas de producción y comercialización de alimentos mejorarán su propio sistema de gestión de la higiene de los alimentos, equiparán personal de gestión de la higiene de los alimentos a tiempo completo o parcial y fortalecerán la inspección de los alimentos producidos y comercializados.

Artículo 19 La selección del sitio y el diseño de nuevos proyectos de construcción, ampliación y reconstrucción de empresas de producción y operación de alimentos deberán cumplir con requisitos higiénicos. La revisión del diseño y aceptación del proyecto debe ser atendida por el departamento administrativo de salud.

Artículo 20: Para nuevas variedades de alimentos y aditivos alimentarios producidos con nuevos recursos, las empresas de producción y operación deben proporcionar la información requerida para la evaluación de la higiene del producto y la evaluación nutricional antes de su puesta en producción. Materias primas, materiales de embalaje y nuevas variedades de herramientas y equipos alimentarios, las empresas de producción y operación deben proporcionar la información necesaria para la evaluación de la higiene del producto antes de ponerlos en producción. Antes de que las nuevas variedades mencionadas entren en producción, se deben proporcionar muestras y enviarlas para su aprobación de acuerdo con los procedimientos de aprobación de las normas de higiene alimentaria prescritos.

Artículo 21 Nombre del producto, origen, nombre de fábrica, fecha de producción, número o código de lote, especificaciones, fórmula o ingredientes principales, vida útil, métodos de consumo o uso, etc. Esto deberá indicarse en la etiqueta del embalaje o en la descripción del producto dependiendo del producto. Las instrucciones de producto para alimentos y aditivos alimentarios no deben contener contenido promocional exagerado o falso.

Las etiquetas de los envases de alimentos deben ser claras y legibles. Los alimentos vendidos en el mercado interno deben tener etiquetas chinas.

Artículo 22 Para los alimentos que indiquen funciones específicas de cuidado de la salud, sus productos e instrucciones deberán presentarse al departamento administrativo de salud del Consejo de Estado para su aprobación, y sus normas sanitarias y métodos de gestión de producción serán formulados por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado.

Artículo 23 Los alimentos con funciones específicas para el cuidado de la salud no deben ser nocivos para la salud humana. El contenido de las instrucciones del producto debe ser veraz. Las funciones e ingredientes del producto deben ser consistentes con las instrucciones. No debe haber registros falsos.

Artículo 24 Los productores de alimentos, aditivos alimentarios, envases, materiales de embalaje y otras herramientas específicas para alimentos deben cumplir con las normas y métodos de gestión higiénica y pasar la inspección antes de salir de la fábrica o venderlos.

Artículo 25 Al comprar alimentos y sus materias primas, los productores y operadores de alimentos deberán obtener certificados de inspección o hojas de inspección de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y los vendedores deberán garantizar su suministro. El alcance y los tipos de documentos requeridos serán estipulados por los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 26 El personal de producción y operación de alimentos debe someterse a exámenes de salud cada año; los trabajadores de alimentos nuevos y temporales deben someterse a exámenes de salud y obtener certificados de salud antes de poder participar en el trabajo.

No podrán participar en él quienes padezcan disentería, tifoidea, hepatitis viral y otras enfermedades infecciosas del tracto digestivo (incluidos los portadores de patógenos), tuberculosis pulmonar activa, enfermedades cutáneas purulentas o exudativas y otras enfermedades que dificulten la higiene de los alimentos. trabajos que entran en contacto directo con alimentos importados.

Artículo 27 Las empresas de producción y operación de alimentos y los vendedores de alimentos deben obtener una licencia sanitaria expedida por el departamento de administración de salud antes de solicitar el registro en el departamento de administración industrial y comercial. Quienes no hayan obtenido una licencia sanitaria no podrán dedicarse a actividades comerciales y de producción de alimentos.

Los productores y comerciantes de alimentos no pueden falsificar, alterar ni prestar licencias sanitarias.

Las medidas para la expedición y gestión de licencias sanitarias serán formuladas por los departamentos administrativos sanitarios de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 28 Los organizadores de diversos mercados de alimentos serán responsables de la gestión de la higiene de los alimentos en el mercado, establecerán las instalaciones de salud pública necesarias en el mercado y mantendrán buenas condiciones de saneamiento ambiental.

Artículo 29: El departamento administrativo industrial y comercial es responsable de la gestión de la higiene de los alimentos del comercio en los mercados urbanos y rurales, y el departamento administrativo de salud es responsable de la supervisión e inspección de la higiene de los alimentos.

Artículo 30: Los alimentos, aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales de embalaje y herramientas y equipos alimentarios importados deben cumplir con las normas sanitarias nacionales y las medidas de gestión sanitaria.

Los productos importados enumerados en el párrafo anterior solo pueden importarse después de pasar la supervisión e inspección sanitaria por parte de la agencia de inspección e inspección sanitaria de los alimentos importados del puerto, y la aduana los liberará con base en el certificado de inspección.

Al solicitar la inspección, el importador debe proporcionar información relevante e informes de inspección sobre pesticidas, aditivos y fumigantes utilizados en el país (región) exportador.

Los productos importados enumerados en el primer párrafo serán inspeccionados de acuerdo con las normas sanitarias nacionales.

Si no existen estándares sanitarios nacionales, la unidad importadora debe proporcionar materiales de evaluación sanitaria emitidos por el departamento u organización de salud del país (región) exportador, los cuales serán revisados ​​e inspeccionados por la agencia de supervisión sanitaria de los alimentos importados del puerto y aprobados por la autoridad sanitaria. departamento administrativo del Consejo de Estado.

Artículo 31: Los alimentos exportados estarán sujetos a supervisión e inspección sanitaria por parte del departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación.

La aduana se basará en el certificado emitido por el departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación.

Capítulo 7 Supervisión de la higiene de los alimentos

Artículo 32 Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior ejercerán responsabilidades de supervisión de la higiene de los alimentos dentro de su jurisdicción.

Las agencias de supervisión de la higiene de los alimentos establecidas por los departamentos administrativos de ferrocarriles y transporte ejercerán las responsabilidades de supervisión de la higiene de los alimentos prescritas por el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado junto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado.

Artículo 33 Las responsabilidades de la supervisión de la higiene de los alimentos son:

(1) Realizar el seguimiento, la inspección y la orientación técnica de la higiene de los alimentos;

(2) Ayudar a entrenar personal de producción y operación de alimentos, y supervisar el examen de salud del personal de producción y operación de alimentos;

(3) Promover el conocimiento sobre higiene y nutrición de los alimentos, realizar evaluaciones de higiene de los alimentos y publicar las condiciones de higiene de los alimentos;

( 4) Realizar revisiones de salud en la selección del sitio y el diseño de proyectos nuevos, ampliados y renovados de empresas de producción y operación de alimentos, y participar en la aceptación del proyecto;

(5) Investigar la intoxicación alimentaria y accidentes de contaminación de alimentos, y tomar medidas de control;

(6) Realizar patrullajes, supervisión e inspecciones por violaciones a esta ley;

(7) Investigar las responsabilidades por violaciones a esta ley y; aplicar sanciones administrativas de conformidad con la ley.

(8) Responsable de otros asuntos de supervisión de higiene alimentaria.

Artículo 34 El departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior establecerá supervisores de salud. Los supervisores de higiene de los alimentos deben ser profesionales calificados y los certificados deben ser emitidos por el departamento administrativo de salud del mismo nivel.

Los supervisores de higiene alimentaria de ferrocarriles y transportes deberán recibir certificados de sus autoridades superiores.

Artículo 35 Los supervisores de higiene de los alimentos realizarán las tareas que les asigne el departamento administrativo de salud.

Los supervisores de higiene de los alimentos deben hacer cumplir la ley de manera imparcial, ser leales a sus deberes y no deben abusar de su poder para beneficio personal.

Al realizar tareas, los supervisores de higiene de los alimentos pueden conocer la situación de los productores y operadores de alimentos, obtener la información necesaria, ingresar a los sitios de producción y operación para inspección y tomar muestras gratuitas de acuerdo con las regulaciones. Los productores y operadores no podrán negarse ni ocultarse.

Los supervisores de higiene de los alimentos tienen la obligación de mantener confidencial la información técnica proporcionada por los productores y operadores.

Artículo 36 El Consejo de Estado y los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán, si es necesario, identificar unidades calificadas como unidades de inspección de higiene de los alimentos para realizar inspecciones de higiene y emitir informes de cuarentena.

Artículo 37 El departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior puede tomar las siguientes medidas de control temporal contra los productores y comerciantes de alimentos que causen accidentes de intoxicación alimentaria o que tengan evidencia de que pueden causar intoxicación alimentaria. accidentes:

(1) Sellar los alimentos y materias primas que causan intoxicación alimentaria o pueden causar intoxicación alimentaria.

(2) Sellar las herramientas y utensilios alimentarios contaminados y ordenar su limpieza; y desinfectado.

Después de la inspección, los alimentos contaminados deben destruirse; los alimentos sin envasar deben abrirse.

Artículo 38: Las unidades donde se produzca intoxicación alimentaria y las unidades que reciban pacientes para tratamiento deberán, además de tomar medidas de rescate, informar al departamento administrativo de salud local de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Después de recibir el informe, el departamento administrativo de salud del gobierno popular local a nivel de condado o superior lo investigará, lo abordará de manera oportuna y tomará medidas de control.

Capítulo 8 Responsabilidades Legales

Artículo 39 Quien viole las disposiciones de esta Ley produciendo u operando alimentos que no cumplan con las normas de higiene, causando accidentes por intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por los alimentos, Ordenará detener la producción y operación, destruir los alimentos que causen intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por los alimentos, confiscar los ingresos ilegales e imponer una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces el ingreso ilegal si no hay ingresos ilegales; ingresos, se impondrá una multa no inferior a 1.000 yuanes pero no superior a 50.000 yuanes.

La violación de las disposiciones de esta Ley, la producción y operación de alimentos que no cumplan con las normas higiénicas, causando accidentes graves de intoxicación alimentaria u otras enfermedades graves transmitidas por los alimentos, causando daños graves a la salud humana, o adulteración de alimentos en producción y operación Cualquiera que introduzca materias primas no alimentarias tóxicas y nocivas será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.

A quien cometa cualquiera de los actos enumerados en este artículo se le revocará su licencia sanitaria.

Artículo 40 El que viole las disposiciones de esta Ley y se dedique a la producción y actividad comercial de alimentos sin obtener licencia sanitaria o falsificar licencia sanitaria, será prohibido, se confiscarán los ingresos ilícitos y se impondrá multa de Se impondrá no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales. Si no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 30.000 yuanes. Al que altere o preste una licencia sanitaria se le confiscará su licencia sanitaria, se le confiscarán sus ingresos ilegales y se le impondrá una multa no menor a una vez pero no mayor al triple de los ingresos ilegales, si no hay ingresos ilegales, será multado; no menos de 500 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.

Artículo 41 Cualquier persona que viole las disposiciones de esta Ley y que el proceso de producción y operación de alimentos no cumpla con los requisitos higiénicos deberá realizar correcciones, recibirá una advertencia y podrá recibir una multa de no más de 5.000 yuanes. a quienes se nieguen a realizar correcciones o tengan otras circunstancias graves, revocarán la licencia sanitaria.

Artículo 42 Quien, en violación de las disposiciones de esta Ley, produzca u opere alimentos cuya producción u operación esté prohibida, se le ordenará detener la producción y operación, anunciar inmediatamente el retiro de los alimentos vendidos, destruir los alimentos, confiscar las ganancias ilegales e imponer una multa. Se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales, si no hay ingresos ilegales, una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no; Se impondrán más de 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.

Artículo 43 Quien viole las disposiciones de esta Ley al producir u operar alimentos principales y complementarios para lactantes y niños pequeños que no cumplan con las normas nutricionales e higiénicas, será ordenado el cese de la producción y operación, y los vendidos. se anunciará inmediatamente que los alimentos serán retirados y destruidos. Para dichos alimentos, los ingresos ilegales serán confiscados y se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales si no hay ingresos ilegales; , se impondrá una multa no inferior a 1.000 yuanes pero no superior a 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.

Artículo 44 Viola las disposiciones de esta Ley al producir, operar o utilizar aditivos alimentarios, envases de alimentos, materiales de embalaje, herramientas y equipos alimentarios, detergentes y desinfectantes que no cumplan con las normas y medidas de manejo higiénico. Si se encuentran ingresos ilegales, se ordenará que se detenga la producción o el uso, se confiscarán los ingresos ilegales y se impondrá una multa no menor de una vez pero no más de tres veces los ingresos ilegales; sin ingresos ilegales, se impondrá una multa de no más de 5.000 yuanes.

Artículo 45 Quien viole las disposiciones de esta Ley al producir u operar alimentos con funciones específicas de atención médica o con instrucciones falsas del producto sin la revisión y aprobación del departamento administrativo de salud del Consejo de Estado, será ordenado a detener la producción y operación, los ingresos ilegales serán confiscados y, si no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no menos de una vez pero no más de cinco veces los ingresos ilegales, una multa de no menos de 1.000 yuanes; pero no se impondrán más de 50.000 yuanes. En casos graves se revocará la licencia sanitaria.

Artículo 46 Viola las disposiciones de esta Ley y no indica o indica falsamente la fecha de producción, vida útil y demás cosas estipuladas en las etiquetas de los envases o instrucciones de los productos de alimentos envasados ​​fijos y aditivos alimentarios, o viola las disposiciones de esta Ley. regulaciones al no indicar las etiquetas chinas. Si se le declara culpable, se le ordenará que haga correcciones y se le podrá imponer una multa de no menos de 500 RMB pero no más de 10.000 RMB.

Artículo 47 El que viole las disposiciones de esta Ley y se dedique a la producción y operación de alimentos sin obtener un certificado sanitario, o no traslade personal de producción y operación que no esté autorizado a entrar en contacto con alimentos importados por a enfermedad, se le ordenará que haga correcciones y podrá ser castigado con una multa de cinco años. Se impondrá una multa inferior a 1.000 yuanes.

Artículo 48 El que viole las disposiciones de esta Ley y cause accidentes por intoxicación alimentaria u otras enfermedades transmitidas por alimentos, o cause daños a terceros por otras violaciones de esta Ley, asumirá la responsabilidad civil de indemnización de conformidad con con la ley.

Artículo 49: Las sanciones administrativas estipuladas en esta Ley serán implementadas por las siguientes agencias

Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior decidirán. Los demás organismos previstos en esta Ley que ejerzan la facultad de supervisión de la higiene de los alimentos adoptarán decisiones administrativas sancionatorias de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas en el ámbito de sus funciones estipuladas.

Artículo 50 Si una parte no está conforme con la decisión administrativa sancionadora, podrá solicitar reconsideración a la autoridad superior a la que tomó la decisión sancionadora dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción; Las partes también pueden solicitar una reconsideración después de recibir la notificación de sanción. Presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la notificación de sanción.

La autoridad de revisión deberá tomar una decisión de revisión dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de revisión.

Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de reconsideración, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de reconsideración.

Si la parte interesada no solicita la reconsideración o no presenta una demanda ante el Tribunal Popular dentro del plazo y no implementa la decisión de sanción, la agencia que tomó la decisión de sanción puede presentar una solicitud al Tribunal Popular. para ejecución obligatoria.

Artículo 51: Si el departamento administrativo de salud viola las disposiciones de esta ley y expide licencias sanitarias a productores y operadores no calificados, el personal directamente responsable recibirá sanciones administrativas si acepta el soborno, lo que constituye un delito; delito, el responsable será investigado de conformidad con la ley.

Artículo 52 Si el personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal, provoca accidentes graves y constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley. Si el caso no constituye delito, se les impondrán sanciones administrativas conforme a la ley.

Artículo 53: El que utilice violencia o amenazas para impedir que el personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos cumpla sus funciones conforme a la ley, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley; El personal de supervisión y gestión de la higiene de los alimentos desempeñe sus funciones de conformidad con la ley no utilice violencia ni amenazas, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones de conformidad con el Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 54 El significado de los siguientes términos en esta Ley:

Alimentos: se refiere a diversos productos terminados y productos para consumo humano o Bebidas Materias primas y artículos utilizados tradicionalmente como alimento y medicina, pero excluidos los destinados a fines terapéuticos.

Aditivos alimentarios: se refieren a sustancias sintetizadas químicamente o naturales que se añaden a los alimentos para mejorar la calidad, el color, el aroma y el sabor de los alimentos, y para satisfacer las necesidades de las técnicas de conservación y procesamiento.

Fortificantes nutricionales: se refieren a aditivos alimentarios naturales o sintéticos añadidos a los alimentos para mejorar el contenido nutricional, que entran dentro del alcance de los nutrientes naturales.

Los envases y materiales de embalaje de alimentos se refieren a papel, bambú, madera, metal, cerámica, esmalte, caucho, fibras naturales, fibras químicas, vidrio y otros productos utilizados para envasar y conservar alimentos, así como aquellos en contacto con recubrimiento de alimentos.

Herramientas y equipos alimentarios: se refiere a maquinaria, tuberías, cintas transportadoras, contenedores, utensilios, vajillas, etc. , es decir, alimentos con los que entra en contacto durante la producción y operación.

Producción y operación de alimentos: se refiere a la producción (excluyendo plantación y mejoramiento), recolección, adquisición, procesamiento, almacenamiento, transporte, exhibición, suministro y venta de todos los alimentos.

Productores y operadores de alimentos: se refiere a todas las unidades o individuos involucrados en la producción y operación de alimentos, incluidos los comedores de los empleados y los vendedores de alimentos.

Artículo 55: Las medidas de gestión para los alimentos exportados serán formuladas por separado por el departamento nacional de inspección de productos de importación y exportación junto con el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado y otros departamentos administrativos pertinentes.

Artículo 56: Las medidas de gestión sanitaria de los alimentos específicos para militares y de los alimentos de elaboración propia serán formuladas por la Comisión Militar Central de conformidad con la presente Ley.

Artículo 57 La presente Ley entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Al mismo tiempo se derogará la "Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China (ensayo)".