Plantilla de acuerdo de contabilidad de agencia simple (2)
Muestra 3 de acuerdo de contabilidad de agencia simple
Parte A: (unidad encargada):
Parte B: (unidad encargada):
De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Contabilidad de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A encomienda a la Parte B actuar como agente contable debido a negocios. y necesidades de gestión con el fin de proteger a las partes interesadas Con base en los principios de buena fe, igualdad y beneficio mutuo, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación entre representantes de ambas partes:
1. Alcance de encomienda
1. Hora: la Parte B acepta la encomienda de la Parte A Llevar a cabo la contabilidad de agencia para los negocios económicos de la Parte A de 2020 a 2020.
2. Ámbito de negocio (elija entre los siguientes asuntos):
(A) Creación de cuenta; (B) Agencia de contabilidad (incluida la clasificación de comprobantes originales y comprobantes/cuentas contables vinculantes); ) Delgado) (C) Consultoría de gestión financiera; (D) Asuntos relacionados con impuestos (informes de impuestos nacionales y locales); (E) Actuar para que la Parte A participe en varias reuniones fiscales y ayudar a la Parte A a aceptar inspecciones fiscales; Limpiar cuentas desordenadas; (G) Manejar la inspección anual de los contribuyentes generales (H) Seguridad social: otros
2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1. Establecer una empresa sólida; sistema de gestión, operar de acuerdo con la ley y garantizar la seguridad de los activos Completo, garantizar que el negocio económico realizado sea auténtico y legal, garantizar que los comprobantes y facturas originales proporcionados sean auténticos, válidos, legales, precisos y completos, y cooperar activamente con el trabajo del Partido B. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B información contable completa antes del día 30 de cada mes, incluido el uso de varias facturas, detalles de depósitos bancarios (mostrar extractos bancarios), comprobantes y facturas originales. Si la información proporcionada por la Parte A está incompleta o las facturas están distorsionadas, lo que hace que la Parte B no pueda continuar trabajando, lo que resulta en multas fiscales industriales y comerciales y otras responsabilidades legales, la Parte A también será responsable de la. autenticidad de los comprobantes contables originales y facturas aportadas.
2. Disponer de personal especial que se encargue del cobro y pago de efectivo y depósitos bancarios, y mantenga todos los documentos de las transacciones de acuerdo con los requisitos de las "Normas Básicas de Trabajo Contable".
3. Realizar un buen trabajo en el registro y custodia de los comprobantes contables durante el proceso de transferencia.
4. Remitir o transmitir en tiempo y forma a la Parte B las cartas, llamadas telefónicas, etc. recibidas de los departamentos industrial, comercial y fiscal.
5. Pagar los honorarios de contabilidad de la agencia en su totalidad y en tiempo y forma según lo estipulado en este contrato.
6. Proporcionar las condiciones de trabajo y la cooperación necesarias para los agentes contables enviados por la Parte B.
3. Responsabilidades y obligaciones del Partido B
1. Según la "Ley de Contabilidad de la República Popular China y el Consejo de Estado", el "Sistema de Contabilidad de Empresas", las "Pequeñas "Sistema de contabilidad empresarial" y "Contabilidad empresarial" Llevar a cabo actividades de contabilidad de agencia de acuerdo con las "Directrices" y diversas normas de gestión fiscal y otras reglamentaciones pertinentes en la provincia de Hebei.
2. Seleccionar el sistema contable correspondiente en función de las características operativas y necesidades de gestión de la Parte A.
3. Diseñar los procedimientos de entrega de comprobantes contables, hacer un buen trabajo al firmar los comprobantes, guiar a la Parte A para que mantenga adecuadamente los archivos contables de acuerdo con las "Normas Básicas de Trabajo Contable" y manejar los procedimientos de entrega de trabajos contables cuando se firme el contrato. está terminado.
4. Revisar los comprobantes originales proporcionados por la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes, completar los comprobantes contables, registrar los libros contables y preparar los estados contables de manera oportuna.
5. Llevar adecuadamente toda la información contable de la Parte A. Si la información de la Parte A se pierde por culpa de la Parte B (salvo fuerza mayor), la Parte B será responsable de compensarla y asumirá los gastos económicos directos. pérdidas causadas por ello.
6. Los secretos comerciales y la información contable de la Parte A involucrados en el trabajo se mantendrán estrictamente confidenciales y no se divulgarán, mostrarán ni transmitirán a voluntad.
7. El departamento de impuestos vendrá a la Parte A para inspeccionar el trabajo. Si es necesario, la Parte B asistirá a la reunión e informará al departamento de impuestos según sea necesario.
IV.Método de liquidación
La tarifa de servicio mensual es de ¥ yuanes, el pago trimestral es de ¥ yuanes y el pago anual es de ¥ yuanes.
(Nota: Al manejar declaraciones de impuestos y otros asuntos relacionados, la Parte B adelantará los gastos de transporte de ida y vuelta incurridos por el personal de la Parte B; la Parte A reembolsará a la Parte A los gastos incurridos)
5. Vigencia
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y pago por los representantes de ambas partes. y tendrá vigencia hasta que se completen todos los asuntos acordados en este contrato. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal.
6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Si cualquiera de las partes viola las disposiciones del contrato y causa pérdidas a la otra parte, será responsable de conformidad con lo dispuesto en el " Ley de Contratos de la República Popular China” Responsabilidad por incumplimiento de contrato. El período mínimo de encomienda del contrato es de un año. Si cualquiera de las partes rescinde el contrato antes de seis meses, la otra parte deberá pagar una indemnización equivalente a un mes de tarifa de servicio. El pago debe realizarse cuando se entrega el bono original. Si la tarifa de servicio no se paga después de una semana, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas con el doble del monto adeudado. Al mismo tiempo, este contrato dejará de ser válido automáticamente y. La Parte B no será responsable del incumplimiento del contrato.
VII.Otros asuntos relacionados
1. La Parte A debe dejar información de contacto detallada para la Parte B. Durante el período de declaración de impuestos, la Parte A debe proporcionar el sello oficial y la información relevante. Si se comunica con la Parte A. En caso contrario, la Parte A será responsable de las consecuencias resultantes.
2. Si la Parte B no completa la contabilidad por motivos (excepto por circunstancias especiales, como desastres naturales, cortes de energía e imposibilidad de acceder a Internet a tiempo, etc.), causando ciertas consecuencias, la Parte B B debe hacer las correcciones oportunas y asumir las responsabilidades correspondientes si es causada por la Parte B será responsable de las consecuencias causadas por las autoridades fiscales (como cortes de energía, imposibilidad de conectarse a Internet, días festivos, desastres naturales, etc.) .).
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
?