Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento del confinamiento - Plantilla de contrato de compra y venta de productos básicos

Plantilla de contrato de compra y venta de productos básicos

Al comprar y vender bienes, recuerde firmar un contrato. Esto también es una buena garantía. La siguiente es una "Plantilla de contrato de compra y venta de productos básicos" compilada por mí únicamente para su referencia. Le invitamos a leerla. Modelo de Contrato de Compraventa de Bienes Simples (1)

Parte A: ____________________

Parte B: ____________________

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de the People's Republic of China", el Partido A y el Partido B se adhieren al principio de igualdad de negociación y beneficio mutuo. El Partido A vende productos al Partido B de acuerdo con los siguientes términos:

1. Producto: _____________________________.

2. Estándares de calidad:

La Parte A proporciona a la Parte B una caja de muestras de la misma calidad y se las entrega a la Parte B, y la Parte A entrega los productos en función de las muestras. .

3. Método de liquidación:

1. Dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrada en vigor del contrato, la Parte B pagará a la Parte A _____ del precio del contrato como depósito antes del envío. , La Parte B pagará a la Parte A _____ del precio de compra de este contrato. Una vez que los bienes lleguen a la Parte B y se confirme que son correctos, la Parte B pagará el _____ pago restante.

2. La Parte A enviará las mercancías después de recibir el pago ______ de la Parte B, y el flete correrá a cargo de la Parte _____.

IV. Lugar de entrega: Destinatario: ____________________.

5. Tiempo de entrega: Los productos se enviarán dentro de 1 día hábil después de que _____ del pago llegue a la cuenta de la Parte A.

6. Método de transporte: el transporte por ferrocarril/automóvil/marítimo (puede eliminarse si no ocurrió) será responsabilidad de la Parte A. Dentro de las 6 horas posteriores al envío de la mercancía, la Parte A notificará a la Parte B sobre el estado del envío (incluido, entre otros, el número de vehículo, la cantidad del envío, el lugar de llegada y la hora de llegada).

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B se retrasa en el pago, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A a razón de cuatro diezmilésimas por día con base en sobre el monto del pago atrasado. Si el pago atrasado excede , la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en _____ del precio total del contrato.

2. Si la Parte A entrega mercancías vencidas, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B a razón de cuatro diezmilésimas por día con base en el monto correspondiente a la parte de entrega vencida si la entrega está vencida. durante más de _____ días, la Parte B tendrá el derecho de la Parte A a rescindir el contrato y, al mismo tiempo, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 1% del precio del envío vencido, excepto en el caso de envíos tardíos. causado por pago atrasado o fuerza mayor de la Parte B.

3. Si hay otros incumplimientos del contrato, la parte que incumple asumirá las responsabilidades pertinentes y compensará a la parte que no incumplió por las pérdidas reales.

4. Si el monto de la indemnización por daños y perjuicios estipulado en este artículo no es suficiente para compensar las pérdidas económicas reales de la parte que no incumple, la parte que incumple deberá pagar una compensación basada en las pérdidas económicas reales causadas a la parte que no incumplió.

5. Cuando una de las partes no pueda ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte y presentar un certificado emitido por el organismo correspondiente dentro de un plazo razonable, que podrá ser total o parcialmente. exime parcialmente a la parte de responsabilidad.

8. Método de resolución de disputas: Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución del contrato, debe resolverse mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará al tribunal popular de. el lugar donde se firmó el contrato para su resolución.

9. El contrato entra en vigor: Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y. Parte B con una copia.

10. Otras cuestiones pactadas:

1. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. De ser necesario, se podrá firmar un acuerdo complementario. se utilizará como anexo a este contrato y será conjunto con este contrato. Tendrá el mismo efecto legal.

2. Los gastos no pactados en este contrato o poco pactados serán a cargo de la Parte B.

3. La información específica del envío de dinero y bienes de la Parte B a la Parte A es la siguiente:

Parte A (firma y sello): __________________ Parte B (firma y sello) : __________________

___________año________mes________día___________año________mes________día Modelo de contrato de compra y venta de bienes simples (2)

Parte A (Proveedor): ____________________

Parte B (minorista): __________________

De acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, la Parte A y la Parte B se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad y justicia. Con base en el principio de buena fe. negociar y celebrar este contrato de compra y venta de bienes.

1. Pedido de productos

1. Tipo de producto, nombre del producto, marca, especificaciones, nombre y dirección del fabricante, grado, estándares de calidad, requisitos de embalaje, unidad de medida y precio unitario. etc. Consulte el Apéndice 1 de este contrato para obtener más detalles.

2. Al firmar este contrato, la Parte A deberá proporcionar pruebas de sus propias calificaciones, como licencia comercial y certificado de registro fiscal, así como los documentos adjuntos pertinentes, como licencias de producción de productos básicos, agencia, venta al por mayor o importación. .

3. El precio de los bienes anteriores ha sido confirmado por ambas partes si el precio de los bienes cambia durante el período del contrato debido a cambios en los precios de las materias primas, los costos de producción y operación, la oferta y la demanda del mercado. , etc., la parte que solicita el cambio de precio deberá notificar a la otra parte con 15 días de antelación. El precio sólo podrá ajustarse tras la confirmación por escrito de la otra parte. Los cambios de precio son efectivos a partir de la fecha de confirmación y son aplicables a nuevos pedidos realizados después de la fecha de confirmación.

4. Cuando la Parte B especifique condiciones especiales como materias primas o estilos para los bienes enumerados en este contrato, deberá presentar instrucciones o instrucciones de estilo a la Parte A al mismo tiempo que firma este contrato.

5. El embalaje exterior de los bienes proporcionados por la Parte A deberá cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China y del Estado, e indicará en chino el nombre del producto, el nombre del fabricante y la dirección. , especificaciones, grado y uso Estándares del producto, certificados de inspección de calidad, instrucciones de uso, fecha de producción y período de uso seguro o fecha de vencimiento, señales de advertencia y otras instrucciones. Los productos deben utilizar códigos de barras normales para facilitar la identificación por las máquinas POS; los productos sin códigos de barras deben describirse en el "Anexo 1" y se debe comprar un código de barras interno a la Parte B y pegarlo en el embalaje exterior de los productos.

6. La Parte A se asegurará de que la calidad de los bienes que proporciona cumpla con los estándares de calidad acordados en este contrato u pedido; si la Parte A proporciona una descripción de la calidad de los bienes, deberá cumplir con los requisitos; Requisitos de calidad de la descripción. Si los requisitos de calidad no son claros, se realizarán de acuerdo con las normas nacionales y las normas de la industria; si no existen normas nacionales o normas de la industria, se realizarán de acuerdo con las normas generales o las normas específicas que cumplan con el propósito del contrato.

2. Agente

1. Diversos documentos y documentos suscritos por el agente de este contrato en los vínculos comerciales a cargo del mismo servirán como prueba válida para la suscripción y ejecución del contrato. contrato por ambas partes.

2. Si ambas partes cambian o remueven su agente, deberán notificarlo a la otra parte por escrito con 7 días de anticipación. El aviso de nombramiento y remoción del agente se incluirá como anexo a este contrato.

3. Realizar pedidos

1. Cuando la Parte B realiza un pedido a la Parte A, el pedido se realizará con 72 horas de antelación. El formulario de pedido acordado por ambas partes es: ( 1) Plataforma de comercio electrónico de la Parte B (2) Correo electrónico (3) Fax (4) Contrato de pedido (5) Otros

2. El pedido debe especificar el nombre del producto, el nombre y dirección de el fabricante, especificaciones, unidad de medida, marca, calidad, lugar de origen, cantidad y precio unitario, tiempo de entrega, lugar de entrega y otro contenido específico.

3. Después de recibir el pedido, la Parte A dará una respuesta clara dentro de las 24 horas sobre si puede aceptar el pedido. El formulario de respuesta será coherente con el formulario de pedido. como no aceptar el pedido.

Si hay modificaciones al contenido específico de la orden en la respuesta, la Parte B indicará si la acepta dentro de las 24 horas. Si la Parte B no la acepta, la orden se considerará inválida si la Parte B no responde; se considerará que ha aceptado el pedido modificado.

4. Si el pedido y la respuesta al pedido se transmiten a través de una red electrónica, deben enviarse al sitio web o a la dirección de correo electrónico especificada en este contrato si se transmiten por escrito, como por fax o contrato de pedido, deberán llevar el sello de la unidad solicitante. Sólo es válido el sello oficial o la firma del agente.

4. Entrega y Aceptación

1. La Parte A entregará los bienes enumerados en el pedido en el lugar designado por la Parte B de acuerdo con el tiempo y método de transporte acordados.

2. La propiedad de la mercancía se transfiere a la Parte B desde el momento de la entrega, y el riesgo de daño o pérdida de la mercancía también corre a cargo de la Parte B desde el momento de la entrega.

3. La Parte B organizará adecuadamente al personal para realizar la aceptación preliminar del tipo, especificación, origen, cantidad, embalaje, etc. de las mercancías de acuerdo con el pedido dentro de las 12 horas posteriores a la llegada, y emitirá un recibo si la mercancía no cumple con los requisitos de este contrato y pedido, puede negarse a aceptarla. Si la aceptación no puede completarse dentro de las 12 horas bajo circunstancias especiales, se emitirá un recibo de mercancías pendientes de aceptación y se informará el tiempo específico para completar la aceptación.

4. Si la Parte B encuentra problemas de calidad inherentes a las mercancías que han sido aceptadas, los planteará dentro del período de garantía de calidad. Si no existe un período de garantía de calidad, lo planteará dentro de los 24 meses siguientes. recepción. De lo contrario, se considerará que la calidad de la mercancía cumple con los requisitos de calidad del Acuerdo. Si el proveedor sabe o debe saber que los bienes suministrados no se ajustan al contrato, no está sujeto al plazo antes mencionado para formular objeciones.

Las objeciones de calidad se presentarán a la Parte A por escrito, y la Parte A deberá responder por escrito dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la objeción; de lo contrario, se considerará aprobada.

5. Promoción de productos

1. La parte B puede formular un plan de promoción de productos basado en la estrategia comercial de la empresa para acelerar la facturación y las ventas de productos.

2. La Parte A puede participar selectivamente en actividades promocionales según el estado de su propio producto y, al mismo tiempo, pagar tarifas de servicios promocionales a la Parte B o ofrecer descuentos en el precio del producto.

3. Ambas partes firmarán por separado un "Acuerdo de servicio promocional" con respecto a asuntos específicos como el método de promoción, el período de promoción, el contenido del servicio proporcionado por la Parte B, las tarifas de servicio pagadas por la Parte A y los métodos de pago.

6. Devolución e intercambio de mercancías

1. Al determinar el precio de las mercancías, ambas partes considerarán plenamente las cuestiones de devolución, cambio y pérdida de las mercancías. El tipo de devolución y cambio seleccionado por la Parte A es ______:

(1) No se aceptan devoluciones y cambios (2) Devoluciones y cambios son condicionales (3) Se aceptan devoluciones y cambios dentro del rango del total valor de la mercancía ______ pérdida

2. Bajo la premisa de elegir devoluciones e intercambios condicionales, con el fin de mantener un inventario razonable de la Parte B y facilitar la rotación de la mercancía, ambas partes acuerdan:

Bajo la condición ______, una Parte A se compromete a reemplazar los bienes:

(1) Bienes dañados o defectuosos (2) Bienes fuera de temporada y de venta lenta (3) Otros

Bajo la condición ______, la Parte A acepta las devoluciones de la Parte B:

(1) Productos dañados o defectuosos (2) Bienes fuera de temporada y de venta lenta (3) Otros

Para productos con vida útil y período de validez, la Parte B los devolverá dentro de la vida útil y el período de validez. Envíe una devolución o cambio dentro del plazo de 1/3 restante.

3. La Parte B enviará una notificación por escrito de devolución o cambio a la Parte A cuando devuelva o cambie los bienes. La Parte A verificará y confirmará por escrito los bienes devueltos dentro de los 5 días posteriores a la recepción y será responsable. para reemplazar o recuperar los productos devueltos dentro de los 10 días. Si la Parte B no responde dentro del plazo o no reemplaza o retira los bienes devueltos dentro de los 10 días posteriores a la confirmación por escrito, la Parte B tiene derecho a disponer de los bienes por su cuenta y deducir el dinero durante la conciliación y liquidación.

7. Conciliación y Liquidación

1. El método de liquidación confirmado por ambas partes es:

(1) Prepago (2) Contra reembolso (3) El pago se realizará de acuerdo con el ciclo de liquidación después de la distribución de los bienes, y el período de distribución es de ______ días

2. Si se adopta el método de liquidación del artículo 1 (3), ambas partes especificarán el período de conciliación y liquidación en este contrato.

(1) Según el ciclo de ventas del producto, el ciclo de conciliación confirmado por la Parte A y la Parte B es: ______ veces por mes, y la fecha de conciliación específica es el ______ día de cada mes. Tres días antes de la fecha de conciliación, la Parte A proporcionará a la Parte B la "Declaración de Productos" de acuerdo con las cantidades y montos indicados en las listas de compras, ventas, devoluciones, etc. La Parte B verificará los documentos pertinentes y firmará para su confirmación. después de la verificación, si no se confirma sin motivo, se considerará que el contenido de la "Declaración de Productos" ha sido aprobado.

(2) El ciclo de liquidación confirmado por ambas partes es:

A 10 días B 15 días C 30 días D 45 días E Otros

3. Si debido a bienes Los diferentes tipos tienen diferentes ciclos de conciliación y ciclos de liquidación determinados. El ciclo de conciliación, el ciclo de liquidación u otros métodos de conciliación y liquidación para productos específicos pueden realizarse por separado en un anexo de este acuerdo o enumerarse en el "Anexo 1".

4. La Parte B hará todo lo posible para establecer un mecanismo de solución fluido, conveniente y sin barreras. Una vez transcurrido el período de liquidación, la Parte A puede utilizar la "Declaración de productos básicos" y la factura del impuesto al valor agregado para exigir a la Parte B que pague el precio en su totalidad

5. El método de pago determinado por ambas partes es: (1) efectivo (2) transferencia de cheque (3) transferencia bancaria (4)

8. Protección de los derechos de propiedad intelectual

La Parte A se asegurará de que los bienes que proporciona no tengan cualquier defecto de propiedad intelectual. Si surge una disputa debido a que la Parte A o sus proveedores infringen los derechos de patente, derechos de marca, derechos de autor, secretos comerciales u otros derechos e intereses de un tercero, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y correrá con todos los gastos resultantes. .

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán íntegramente las disposiciones del presente contrato si una de las partes incumple el contrato y causa pérdidas a la otra. parte, será responsable de la indemnización.

2. Si la Parte A no entrega la mercancía de acuerdo con el contenido del pedido confirmado, será responsable de la reposición o reposición; si la entrega se retrasa, la Parte A pagará una multa de cinco diezmilésimas de; el importe de la entrega retrasada por cada día de retraso; si la entrega se retrasa por más de 3 días, la Parte B tiene derecho a cancelar el lote de pedidos además de pagar la indemnización por daños y perjuicios si la entrega se retrasa por un total de 5; veces, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato.

3. Si la Parte B no logra liquidar la liquidación dentro del plazo estipulado en el contrato, por cada día de retraso, deberá pagar una indemnización del 0,5% del monto de la liquidación diariamente; si el retraso excede los 30 días, además del pago de la indemnización por daños y perjuicios, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

4. Debido a problemas de calidad de los productos de la Parte A, los consumidores devuelven los productos o la Parte B es investigada y sancionada por los departamentos gubernamentales pertinentes. La Parte A participará activamente en la investigación y compensación por todas las pérdidas económicas causadas a la Parte. B; en casos graves, el negocio de la Parte B. Si se causa un daño grave a la reputación, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato.

10. Rescisión del Contrato

1. Si cualquiera de las partes propone resolver el presente contrato no por incumplimiento de contrato de la otra parte, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un plazo de 30 días. El contrato comenzará en la fecha que ambas partes determinen mediante negociación. Si el contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte B no reembolsará las diversas tarifas de servicios promocionales ya pagadas; si el contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, las diversas tarifas de servicios promocionales ya cobradas se reembolsarán a; Parte A en proporción al período de ejecución real del contrato.

2. Cuando cualquiera de las partes se encuentre con las siguientes circunstancias, la otra parte tiene derecho a rescindir este contrato mediante notificación por escrito sin previo aviso. El contrato quedará resuelto a partir de la fecha de entrega de la notificación.

Si la Parte B propone rescindir el contrato, las diversas tarifas de servicios promocionales ya cobradas no serán reembolsadas; si la Parte A propone rescindir el contrato, la Parte B reembolsará a la Parte A las diversas tarifas de servicios promocionales ya cobradas en proporción al desempeño real; duración del contrato:

(1) Cuando se produzca un incumplimiento grave del contrato según lo dispuesto en los apartados 2, 3 y 4 del artículo 9 de este contrato

(2) El; la licencia comercial es revocada o la suspensión comercial es impuesta por el departamento administrativo del gobierno, o Cuando ocurren otras circunstancias tales como la pérdida del estatus legal del negocio o de las calificaciones.

(3) Declararse en quiebra, iniciar procedimientos de liquidación, o caer en un estado de incapacidad para pagar deudas o declararse insolvente, o existen otras razones suficientes para creer que la situación financiera se deteriora o la posibilidad

(4) Transferir todo o parte de los derechos u obligaciones; en virtud de este contrato a un tercero sin el consentimiento de la otra parte.

(5) Valor agregado Cuando se cancele la calificación de contribuyente del impuesto general;

3. Una vez rescindido el contrato, ambas partes seguirán realizando la conciliación y liquidación de acuerdo con el método estipulado en el artículo 7 de este contrato.

11. Período del Contrato

1. Este contrato es válido desde ______año______mes______ hasta ______año______mes______ Fecha final, ***______ año.

2. Un mes antes de la expiración del contrato, si ambas partes acuerdan continuar la cooperación, se firmará un nuevo contrato si no se firma un nuevo contrato, si la Parte B aún realiza el pedido y la Parte; Si lo acepta, se considerará como el pedido original. El contrato se prorroga automáticamente por un año.

12. Métodos de resolución de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes; si la negociación fracasa, la disputa se manejará de acuerdo con el siguiente método:

(1) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de _____________;

(2) Solicitar arbitraje ante la Comisión de Arbitraje de _____________.

13. Otros

1. Las notificaciones involucradas en este contrato deberán ser confirmadas por escrito y enviadas al notificante mediante correo certificado, entrega urgente, etc. Se considerará entregada al recibo en la dirección acordada o por un miembro del personal de la parte notificada.

2. Los anexos a este contrato son parte válida del contrato y serán interpretados de acuerdo con el orden de interpretación acordado por ambas partes.

3. Para cambios y adiciones a este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por separado.

4. Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales de ambas partes o sus agentes y sellado con el sello oficial de la unidad o el sello específico del contrato.

5. Este contrato es por duplicado, cada parte posee su propia copia, y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma y sello): ____________________ Parte B (firma y sello): ______________

___________año________mes________día___________año________mes_ _______ Día Muestra de contrato de compra y venta de bienes simples (3)

Parte A (proveedor): ____________________________

Parte B (minorista): ____________________________

A y B Basado en los principios de igualdad y beneficio mutuo, y de conformidad con las leyes nacionales pertinentes. y regulaciones, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa:

1. La Parte B proporcionará los siguientes productos a la Parte A

__________________________________________.

2. La Parte B proporcionará la siguiente información a la Parte A

1. Catálogo de productos y fotografías electrónicas correspondientes, folletos de productos (marca del producto, nombre del producto, número de producto de la empresa) y cotización. , La cotización es uno de los anexos del contrato.

2. La Parte B proporcionará a la Parte A los siguientes documentos válidos: licencia comercial, certificado de registro fiscal, certificado de código de organización y también proporcionará la presentación empresarial de la Parte B, diversos certificados, informes de inspección e introducción de productos. Páginas de descuentos y otros materiales promocionales.

3. Muestras o muestras de material del producto, etc.

3. Calidad del producto y requisitos técnicos

1. La Parte B garantiza que los productos enviados sean productos de calidad y que los productos cumplan o superen las inspecciones y pruebas de la industria nacional del mueble de China. estándares. Asegurar el suministro y entrega del producto en el plazo acordado.

2. El embalaje del producto debe tener claramente identificables el nombre del producto, las especificaciones, el modelo, el grado, el color, el nombre del fabricante, la dirección, el número de teléfono, etc. en chino, y el embalaje exterior del producto debe tener las etiquetas correspondientes. Resistencia, Especificaciones y dimensiones adecuadas para su manipulación y otras señales de atención.

3. Inspeccionar los productos con problemas de calidad y realizar las reparaciones, cambios o devoluciones correspondientes, y asumir todas las pérdidas económicas y todas las responsabilidades legales ocasionadas a la Parte A.

4. Para los productos que tienen protección ambiental u otros requisitos técnicos del país, la Parte A debe proporcionar los materiales de certificación del departamento correspondiente y las licencias de producción.

4. Garantía de pedido, transporte, aceptación y servicio posventa de productos

1. La Parte A enviará personal de tiempo completo para realizar consultas diarias sobre la carga y aceptar pedidos con total disponibilidad. personal de tiempo de los departamentos correspondientes de la Parte B, gestión de datos, conciliación y liquidación y otros servicios.

2. La Parte B proporciona a la Parte A todos los productos del catálogo. Si alguno de los productos ya no se produce o no se puede suministrar, la Parte B deberá notificar a la Parte A con quince días de antelación y proporcionar muestras de él. nuevos productos en cualquier momento. Imágenes, precios y otra información relacionada.

3. La Parte B suministra la mercancía según el precio que figura en el anexo. Si la Parte B aumenta o disminuye el precio del producto, deberá notificar a la Parte A con quince días de antelación, de lo contrario la Parte A no pagará el producto. precio superior al precio del pedido.

4. La Parte B entregará los productos estándar en el lugar de entrega acordado por ambas partes dentro de los siete días siguientes a la fecha en que la Parte B reciba el pedido de la Parte A (fax o correo electrónico) y reciba el pago de las pérdidas económicas. causado por la Parte B correrá a cargo de la Parte B. O la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas a razón de cinco milésimas por día.

5. La Parte B empaquetará el producto de acuerdo con los requisitos nacionales pertinentes y proporcionará instrucciones relevantes, certificados de producto, tarjetas de garantía y otra información relevante con los productos.

6. Los productos proporcionados por la Parte B a la Parte A serán inspeccionados inicialmente por la Parte A o un tercero designado por la Parte A. Si se determina que son incompatibles con los productos ordenados por la Parte A, La Parte A tiene derecho a rechazarlos y notificar a la Parte B con prontitud y la Parte B entregará los bienes por separado. Las pérdidas económicas resultantes serán asumidas por la Parte B.

7. Cuando se confirma mediante la aceptación que el producto tiene problemas de calidad o escasez, el personal designado de la Parte A o los clientes de la Parte A plantean objeciones al personal de distribución de la Parte B en el sitio de aceptación de la Parte B. El personal proporcionará soluciones y, en última instancia, satisfará a los clientes.

8. Si la Parte A o los consumidores plantean problemas con la calidad del producto, deben informar de inmediato la situación específica a la Parte B por escrito y con fotografías. La Parte B verificará y resolverá los problemas dentro de una semana después de recibir la calidad. Procesar devoluciones o cambios.

5. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A y la Parte B

1. La Parte A debe guardar los secretos comerciales de los asuntos de cooperación, mantener la reputación de la Parte B y sus productos, y activamente realizar ventas en el mercado de sus productos.

2. La Parte B no hará ningún comentario o acción que dañe la buena voluntad de la Parte A.

3. La Parte B ayuda y apoya a la Parte A en la promoción de las ventas de productos y la imagen corporativa, brindando conocimientos sobre el producto, conocimientos de instalación e información de servicio posventa adecuada para que los diseñadores y el personal de ventas aprendan, y brindando un precio razonable. Monto de Ventas de impresos, manuales técnicos y de instalación y otros materiales relacionados.

4. La Parte B debe comprender los problemas derivados del embalaje, transporte, instalación, servicio postventa, etc. de los bienes solicitados por la Parte A en un plazo de 2 días y proporcionar soluciones en un plazo de 5 días.

6. Precio, reembolso y liquidación

1. Precio: En vista de que ambas partes A y B pretenden establecer una asociación cooperativa a largo plazo, la Parte B proporciona a la Parte A con el precio de fábrica más bajo para sus productos y garantiza a la Parte A. El precio de los productos de otros vendedores no es inferior a este precio. Si es inferior a este precio, una vez que la Parte A se entera, la Parte B pagará a la Parte A. compensación por el exceso acumulado de los bienes pedidos.

2. Reembolso: según el precio acordado entre la Parte A y la Parte B, la Parte B acepta ofrecer un descuento y un reembolso según el monto del pedido de la Parte A, y el monto del descuento se deducirá directamente del pedido. cantidad. Los estándares de reembolso son los siguientes:

(1) Monto del reembolso: calculado en base al monto total del pago efectivamente liquidado por la Parte A a la Parte B durante el período del contrato.

Alcanzar ________ del reembolso total del Partido B al Partido A de 10.000 yuanes (inclusive); (Observaciones: ______________)

Alcanzar _______ del reembolso total del Partido B al Partido A de 10.000 yuanes (inclusive); (Observaciones: _______________)

Alcanzar _________ del reembolso total de 10.000 yuanes (inclusive) de la Parte B a la Parte A (Observaciones: ______________)

(2) Tiempo de reembolso: ____________________.

(3) Método de pago del reembolso: ______________.

3. La Parte B notificará a la Parte A con 7 días de antelación los precios de los productos especiales o productos promocionales durante el periodo de cooperación, y ambas partes calcularán por separado la liquidación de dichos productos.

4. Método de liquidación: Pague un depósito de _________ o más al realizar el pedido, y el ciclo de pedido es de tres días hábiles. Los productos solicitados están completamente preparados y han pasado la inspección de aceptación, y el saldo restante se acreditará en la cuenta para la entrega.

7. Vigencia y Terminación del Acuerdo

1. El período de venta de prueba será de 3 meses después de que la Parte A y la Parte B firmen el contrato. Durante el período de comercialización de prueba, si ambas partes no tienen objeciones, el período del contrato se ampliará a un año.

2. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el acuerdo, deberá notificarlo a la otra parte con dos meses de antelación. Dentro de las tres semanas posteriores a la terminación del contrato, ambas partes completarán el acuerdo y pagarán el saldo.

8. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Parte A (firma y sello): ____________________ Parte B (firma y sello): ______________

___________año________mes________día___________año________mes_ _______ Día Muestra de contrato de compra y venta de bienes simples (4)

Demandante: ______________ (en adelante Parte A)

Proveedor: ______________ (en adelante Parte B)

Debido a las necesidades del proyecto, la Parte A planea hacer que la Parte B le suministre un lote de tuberías de drenaje de hormigón y hormigón armado. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, y después de un acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B, se celebra un contrato de compra y venta para este producto con un proveedor específico. términos de la siguiente manera:

1. Nombre del producto, especificaciones, precio y cantidad

____________________________________________.

2. Forma, lugar y hora de entrega.

1. Lugar de entrega: ______________.

2. Forma de entrega: La Parte A y la Parte B (o representantes) aceptarán la entrega en sitio.

3. Plazo de entrega: Entrega según avance del proyecto de la Parte A.

3. Método de pago

1. El día de la firma del contrato, la Parte A pagará a la Parte B un depósito único de 400.000 RMB (minúscula: ________ yuanes).

2. La Parte A pagará _________ del pago total del mes mensualmente.

3. Una vez completado el suministro, todo el pago restante se liquidará de una sola vez.

4. El depósito y pago se realizará en efectivo (o transferencia bancaria), y la cuenta de liquidación designada por la Parte B es: ____________________.

IV.Responsabilidades de la Parte A

1. Una vez que los productos proporcionados por la Parte B lleguen al lugar de entrega de la Parte A, la Parte A organizará la descarga de manera oportuna y correrá con los costos correspondientes. .

2. La Parte A es responsable de pagar el pago de la Parte B a tiempo de acuerdo con los requisitos del contrato.

3. Una vez firmado el contrato, la Parte B no devolverá los productos fabricados por la Parte B a la Parte A. De lo contrario, asumirá las responsabilidades correspondientes.

5. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B suministrará los bienes a tiempo de acuerdo con el progreso del proyecto y asumirá los costos relacionados de carga y transporte.

2. Si hay daños en el producto debido a motivos de transporte, o si hay productos de calidad inferior, la Parte B devolverá (cambiará) la mercancía a la Parte A.

3. Proporcionar información relevante a la Parte A.

6. Los asuntos pendientes deben resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, podrán solicitar un fallo de la Comisión Municipal de Arbitraje de _________. El arbitraje será definitivo.

7. Este contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) de las Partes A y B.

Parte A (firma y sello): ____________________ Parte B (firma y sello): ______________

___________año________mes________día___________año________mes_ _______ día