El accidente de Su Dongpo
1. El joven y frívolo Su Dongpo leyó algunos libros cuando era joven. Debido a su inteligencia, sus profesores a menudo lo elogiaban. Con bastante arrogancia, publicó un pareado frente a su casa: "Conozca todos los personajes del mundo, lea todos los libros del mundo". Más tarde, una anciana de pelo blanco visitó a Su Shi con un profundo libro antiguo. No podía leer los personajes del libro, por lo que la anciana usó esto con mucho tacto. Después de criticar a Su Shi, Su Shi cambió el pareado a "Esfuérzate por conocer todos los personajes del mundo y decide leer todos los libros del mundo". para animarse, y desde entonces se ha transmitido como un buen discurso.
3. Cuando Su Shi de Dongpo Pork fue degradado a Huangzhou, escribió la famosa quintilla "Oda al cerdo": "Huangzhou tiene buena carne de cerdo, pero el precio es como basura. Los ricos se niegan a comerla. , y los pobres no saben cocinarlo ". "Disminuye el fuego, agrega menos agua y estará hermoso cuando el calor sea suficiente". Bebe un tazón todos los días y no te preocupes por eso cuando estás lleno "Disminuye el fuego, usa menos agua y estará hermoso cuando el calor sea suficiente". Más tarde, Su Dongpo se desempeñó como gobernador de Hangzhou y fue profundamente amado por la gente. Y este "cerdo Dongpo" también se hizo famoso en Hangzhou y se convirtió en un plato local famoso.
4. Su Shi comprobó que Su Shi vivía en Changzhou. Gastó lo último de sus ahorros y compró una casa. Estaba a punto de mudarse en una fecha determinada. Mujer llorando. Muy triste. Le preguntó a la anciana por qué lloraba. La anciana dijo que tenía una casa que había sido heredada durante cientos de años y vendida por descendientes no filiales, por lo que lloraba tristemente. Después de un interrogatorio cuidadoso, resultó que la casa que compró Su Shi era la casa ancestral que dijo la anciana. Entonces Su Shi le dijo: "Vendí mi antigua residencia. No hay necesidad de sentirme profundamente triste. Ahora debería devolverme esta casa. Su Shi inmediatamente quemó la escritura de la casa y solo alquiló una casa". para vivir.
Romper pasteles para adorar al Buda Su Dongpo y Huang Tingjian vivían en el templo Jinshan. Un día hicieron pan para comer. Los dos acordaron no decirle esta vez al sello budista en el templo. Después de un tiempo, el pastel estuvo cocido. Después de contar el número, primero lo presentaron ante el asiento del Bodhisattva Guanyin, se inclinaron diligentemente y oraron. Inesperadamente, el sello de Buda había sido escondido de antemano en la tienda divina. Mientras los dos estaban arrodillados para orar, extendieron la mano y robaron dos trozos de pan. Después de que Su Shi presentó sus respetos, se levantó y vio que faltaban dos trozos de pastel. Se arrodilló y oró de nuevo: "El Bodhisattva Guanyin es tan poderoso. Se comió dos trozos de pastel. ¿Por qué no salió a encontrarse?". ¿Tú?" Foyin respondió en la tienda: "Yo, si comemos, haré algunos porros contigo. ¿No te atreves a molestarme?"
11. Después del matrimonio de Su Shi, lo invitaron a visitar la casa del padre de Liu Gong, y el sirviente llegó allí. Corrió y le pidió que regresara de inmediato, diciendo que su esposa estaba en una emergencia. El padre de Liu Gong quiso ser sarcástico y coreó: "Tengo suerte de ser rico en (albaricoques, dátiles y ciruelas) y tranquilo (Cistanche deserticola es una medicina tradicional china)". medicamento. Su Shi ni siquiera miró hacia atrás, subió a la silla y se alejó, diciendo mientras caminaba: "Pero este asunto (Nai, el género de la manzana, la caña de azúcar, el caqui) debe ser tratado por Angelica sinensis (Angelica sinensis es la nombre de la medicina china). "El talento del laico Dongpo es realmente admirable.
14. Un día antes de que los "huesos" se enfriaran, Su Shi y Foyin hicieron un viaje en barco al Lago del Oeste. Su Shi quería gastarle una broma. Levantó la vista y vio un perro sosteniendo. un hueso junto al río, por lo que escribió: "El perro mordió "Los huesos de los monjes en el río". Foyin arrojó el poema al agua e inmediatamente respondió: "El poema de Dongpo flota en el agua"
15. Su Shi vino a comer hierba y no tenía nada que hacer. Visité al Maestro Foyin en el Templo Jinshan. Inesperadamente, el Maestro Foyin no estaba aquí, por lo que un joven novicio vino a abrir la puerta. Su Shi dijo con orgullo: "¿Dónde está el burro calvo?" El pequeño monje novicio señaló con calma a lo lejos y respondió: "¡Comiendo hierba en la vertiente este!" La corte imperial, que buscaba deliberadamente la paz, atrajo a un enviado del estado de Liao y pidió al pueblo Song que respondiera el primer dístico: tres luces, sol, luna y estrellas. Si aparece el segundo dístico, se retirarán las tropas y se negociará la paz. Este pareado parece sencillo, pero no es fácil de entender. Los números en la oración corresponden exactamente a las cosas que siguen, y los números seleccionados en el pareado corresponden a cosas que son más o menos que tres. Su Shi, que casualmente estaba de regreso en Beijing para informar sobre su trabajo, combinó hábilmente los versos superior e inferior con un trazo de su pluma: Cuatro poemas en oda a la elegancia. La belleza de este pareado es que los "Cuatro Poemas" sólo tienen tres nombres: "Oda a Fengya", porque hay "Daya" y "Xiaoya" en el "Libro de las Canciones", llamados colectivamente "Ya". Además de las cuatro partes del "Estilo Nacional" y la "Oda a la Poesía", el "Libro de las Canciones" también se llama los "Cuatro Poemas". Los ingeniosos versos son tan perfectos que el enviado de Liao los admiró mucho.
12. La delgada línea entre la vida y la muerte Después de que Su Shi fuera encarcelado, el emperador Shenzong envió a un joven eunuco para que fingiera ser un prisionero y se acostara con Dongpo para comprobar si sentía algún odio por el emperador. .
Durante la comida durante el día, el pequeño eunuco se burlaba de él con palabras. Su Shi comió con gusto y respondió: "¡No importa cómo caiga el trueno, mi corazón permanecerá impasible!" Bromeó de nuevo: "Duerma, Maestro Su". ¿Por qué no suspiras cuando esperas una cama? Su Shi lo ignoró y respondió con un ronquido. El pequeño eunuco lo despertó temprano a la mañana siguiente y le dijo: "Felicidades, señor, ha sido perdonado. Sabes, esa noche fue extremadamente peligrosa". Mientras Su Shi tenga una pequeña queja y un comportamiento extraño como no comer bien o dormir bien, estará en peligro.
18. Su plan: aunque Foyin, el amigo íntimo de Su Shi, era monje, nunca evitaba comer y beber. Ese día, Foyin frió pescado y bebió vino, y Su Shi vino de visita. Foyin escondió apresuradamente el pescado debajo del gran timbre (pez de madera). Su Shi ya había olido la fragancia del pescado y desapareció cuando entró. Pensando en el truco de Huang Tingjian ese día, de repente pensó en un plan y dijo deliberadamente: "Hoy vine a preguntarle al maestro, ¿cuál es la siguiente frase de Xiangyang Mendi? ¿La primavera siempre está ahí?" Foyin Me sorprendió profundamente que mi viejo amigo recitara una frase antigua y conocida, así que casualmente dije la siguiente frase: Las personas que acumulan buenas obras siempre serán felices. Su Shi se tocó las palmas y se rió: "Ya que hay pescado (sobrante) en el timbre (qing), acumulemos algo de bondad y usémoslo para disfrutarlo".
19. Su Shi concertó una cita con su hermano menor Su Zhe y el maestro Foyin. Los tres viajaban juntos y Foyin improvisó una frase: Wushan es tan bueno como Wushan. La clave está en la homofonía de "wu" y "bruja". Su Che dijo: ¿Cómo puede una hoja ser tan redonda como una hoja de loto? Después de escuchar esto, Su Shi le dijo a su hermano menor: Es bueno usar la pronunciación homofónica de "He He" y "无武", pero sería mejor cambiarla por esta: El agua puede ser tan clara como una río. Después de escuchar esto, Foyin y Su Zhe estuvieron de acuerdo. Usar "agua" contra "montaña" ganaría la batalla de manera más constante.
20. Su Shi, la hermana menor de Lianqi, que no había visto a su amiga durante mucho tiempo, invitó a Huang Tingjian a su casa como invitada cuando la hermana menor vio a su hermano salir a saludar. Él en persona, ella hizo una broma al respecto, diciendo: "Hermano te invita a salir de casa". "Double Moon" se combina con la palabra "Peng". Su Shi sabía que la hermana pequeña estaba bromeando con él, por lo que inmediatamente dijo: La hermana pequeña atrapa el viento frente a la ventana. "Mitad" es muy apropiado para "doble" y "viento" es para "luna". Curiosamente, el carácter tradicional chino para "风" es "风", y Banfeng significa "piojos", lo que significa que la niña está atrapando piojos frente a la ventana. La niña se volvió enojada.
21. Después de que Su Shi regresó al cargo, una vez habló con el padre de Liu Gong: "Cuando estaba en prisión, comía tres arroz blanco todos los días y todavía estaba muy dulce. No hay nada más ¡Delicioso en el mundo que esto!" ". El padre de Liu Gong preguntó qué eran tres arroces blancos, y Su Shi respondió: "Una pizca de sal, un plato de rábano crudo y un plato de arroz, estos son 'tres arroces blancos'. Su Shi se olvidó de eso después de decir". este. Un día, recibí una invitación del padre de Liu Gong, invitando a Su Shi a comer en su casa. Su Shi aceptó fácilmente el nombramiento. Pero cuando Su Shi llegó al lugar y descubrió que solo había sal, rábanos y arroz en la mesa, de repente se dio cuenta de que el padre de Liu Gong se había estado burlando de él. Unos días más tarde, el padre de Liu Gong también recibió una invitación de Su Shi, invitándolo a comer cuì. El padre de Liu Gong sabía que Su Shi quería vengarse, pero tenía curiosidad y quería saber qué era el arroz, así que fue de todos modos. Su Shi conversó con el padre de Liu Gong desde la mañana hasta la noche, lo que hizo que el padre de Liu Gong tuviera tanta hambre que su pecho presionó su espalda. Realmente no puedo evitar preguntar ¿dónde está la comida? Su Shi respondió lentamente: "La sal también es peluda (mǎo, (无, que significa "sin"), el rábano también es peluda y el arroz también es peluda. ¿No es arroz 'desperdiciado'? De hecho, tienes Lo he estado disfrutando". Liu Gong Después de que el padre se sorprendió, los dos se rieron al mismo tiempo.