Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - Por favor, deme un plan de construcción de seguridad del edificio, se necesita con urgencia.

Por favor, deme un plan de construcción de seguridad del edificio, se necesita con urgencia.

Te daré jkcl0357@126

1. Descripción general del proyecto

2 Propósito, base y principios de la preparación del programa

1. Propósito: Al formular este plan, primero nos adherimos al plan, aclaramos los objetivos e indicadores de responsabilidad de seguridad, comunicamos los resultados al equipo y educamos a todos los operadores, eliminamos los riesgos de seguridad durante el proceso de inspección y logramos el objetivo de "cero". seguridad del proyecto.

2. Base: De conformidad con la "Ley de Seguridad Laboral de la República Popular China", la "Ley de Construcción", la "Ley de Protección contra Incendios" y leyes relacionadas. "Reglamento de producción de seguridad de proyectos de construcción", documentos obligatorios como nacionales, industriales, gobiernos locales, sedes de construcción, supervisión, departamento de gestión de proyectos, reglamentos de la empresa, normas y otros documentos obligatorios.

3. Principio: adaptarse mejor a los requisitos de las actividades legales y económicas; proporcionar un entorno mejor y más seguro para el trabajo de los empleados del departamento de proyectos y los residentes alrededor del sitio de construcción; garantizar que los diversos suministros de emergencia estén en buen estado; condición Estado de preparación: ordenar que las operaciones de emergencia se lleven a cabo de manera ordenada según lo planeado; evitar que el rescate de emergencia se retrase debido a una mala organización de las operaciones de emergencia o un trabajo de rescate desordenado y caótico para evitar o reducir eficazmente las víctimas y las pérdidas de propiedad; lograr el objetivo de las operaciones de emergencia Rápido, ordenado y eficiente encarnar plenamente el espíritu de emergencia del rescate de emergencia; adherirse a la seguridad primero, estar orientado a las personas, estar preparado para el peligro en tiempos de paz y centrarse en la prevención e implementar los principios de comando unificado, respuesta jerárquica, auto-rescate unitario y rescate social.

3. Requisitos y objetivos para una producción segura y una construcción civilizada

1. Requisitos básicos para una producción segura

(1) Implementar “la seguridad primero, la prevención primero” "Principio, al gestionar la producción, se debe gestionar la seguridad, de modo que el trabajo de seguridad y las tareas de producción se planifiquen, organicen, inspeccionen, resuman y evalúen al mismo tiempo. Las medidas de protección de seguridad se construyen con anticipación y se entregan. para su uso después de la aceptación.

(2) Fortalecer la publicidad y la educación sobre la seguridad en la producción. Después de que los trabajadores informen, se llevará a cabo una reunión para dar a conocer las leyes y regulaciones pertinentes de acuerdo con el número de trabajadores registrados. El director del proyecto firmará un "Producción". Contrato de Seguridad" con cada persona. Sin educación, el Personal que ha sido capacitado y ha firmado contratos no puede trabajar.

(3) Para cada subproyecto, el director del proyecto o el trabajador de la construcción hará una divulgación de seguridad al equipo de acuerdo con el tipo de trabajo. Los requisitos de divulgación son específicos y claros, y deben ser formales. registros escritos y firmas. Los tipos de trabajo especiales, como los trabajadores de montaje, los mecánicos de torres, los electricistas, etc., deben realizar instrucciones técnicas especiales de acuerdo con las normas y reglamentos técnicos de seguridad, formar un texto escrito y entregar el trabajo después de la firma.

(4) El grupo líder de seguridad lleva a cabo una inspección de seguridad del sitio de construcción una vez al mes. De manera regular, en respuesta a los problemas existentes, se llevan a cabo reuniones oportunas en secciones o grupos para educar y ordenar rectificaciones. .

(5) Los oficiales de seguridad y los líderes de equipo dan discursos de seguridad al equipo todos los días, verifican los preparativos de seguridad, siguen de cerca el sistema de producción, monitorean, corrigen rápidamente las operaciones ilegales y detienen resueltamente las operaciones riesgosas. Es posible que sea necesario registrar y firmar su educación para hacer sonar la alarma con cautela.

(6) Utilice estrictamente los "tres tesoros". Si trabaja en altura sin usar casco de seguridad o cinturón de seguridad, se le impondrá una multa de 5 a 30 yuanes a la vez. escucha la disuasión, tu trabajo será detenido.

Las redes de seguridad se instalan a un piso de distancia y deben ser fuertes y confiables y cumplir con los requisitos reglamentarios.

(7) Está estrictamente prohibido ir a trabajar después de beber, y no está permitido ir descalzo, usar pantuflas o zapatos de suela dura para trabajar. No está permitido arrojar objetos hacia abajo desde lugares altos. Los infractores recibirán una multa de entre 5 y 30 yuanes.

(8) "Cuatro", fosas, pozos, lugares inflamables y explosivos, dispositivos de suministro de energía y áreas peligrosas, instalarán barandillas y alertas de luz roja durante la noche.

(9) Los tipos de trabajo especiales, como electricistas, andamios, soldadores, trabajadores de grúas, mecánicos, etc., deben tener certificados para trabajar, y aquellos sin certificados no pueden operar.

(10) Los equipos mecánicos tienen dispositivos de protección contra fugas y conexión a tierra cero. Los cables de construcción están instalados por encima y no pueden arrastrarse por el suelo. Los interruptores y enchufes están concentrados en la caja de distribución. dispositivos y son proporcionados por electricistas.

(11) Inspeccionar y mantener con frecuencia los equipos mecánicos. Las operaciones de construcción solo pueden comenzar después de una prueba diaria. Está estrictamente prohibido operar equipos mecánicos como grúas torre cuando están enfermos.

(12) Para lugares propensos a accidentes por descargas eléctricas e iluminación móvil, utilice farolas de bajo voltaje de 36 voltios.

(13) Las mesas de mezcla, los sitios de producción de barras de acero y los sitios de producción de carpintería deben operarse bajo andamios sólidos. Las máquinas rectificadoras, los operadores de bombas de agua y los electricistas deben usar zapatos y guantes aislantes cuando trabajen.

(14) Las instalaciones temporales como salas de carpintería, almacenes, cobertizos de trabajo y cocinas deben estar equipadas con suficientes equipos de extinción de incendios y tener señales llamativas de advertencia de que está estrictamente prohibido fumar.

(15) Para la construcción de verano, debe haber diez gotas de agua, aceite refrigerante, etc., medicamentos para prevenir el golpe de calor y se deben proporcionar medidas de sombra en los lugares expuestos al sol. Existen medidas de protección contra el polvo y los gases tóxicos.

(16) Si ocurre un accidente de seguridad, además de rescatar activamente a los heridos y reportar el accidente, debemos seguir el principio de "tres no fallas" para identificar la causa, aclarar responsabilidades y tomar decisiones efectivas. rectificaciones.

2. Objetivos de producción de seguridad:

Implementar estrictamente la "Ley de seguridad laboral de la República Popular China", el "Reglamento sobre gestión de seguridad de proyectos de construcción" y el Ministerio de Ferrocarriles. 'Normas pertinentes de gestión de seguridad en la construcción. Adherirse a la política de "la seguridad primero, la prevención primero". Establecer y mejorar el sistema de responsabilidad de producción de seguridad y formular sistemas y medidas estrictos de garantía de seguridad para garantizar que todo el personal de construcción y relacionado no tenga víctimas graves ni accidentes responsables, y que la frecuencia anual de lesiones menores se controle dentro del 3‰.

(1) Poner fin a los accidentes de autobús responsables.

(2) Eliminar la responsabilidad del tráfico ferroviario por accidentes generales de categoría C y superiores.

(3) Prevenir lesiones personales graves o accidentes superiores.

(4) Eliminar los accidentes responsables por incendio y explosión.

(5) Eliminar los principales accidentes de tráfico.

(6) Eliminar los accidentes por calidad y seguridad de la construcción.

(7) Controlar el número de accidentes generales Clase D relacionados con la seguridad en la construcción.

3. Objetivo de cumplimiento:

De acuerdo con el "Estándar de inspección de seguridad en la construcción de edificios" (JGJ59-99), cada inspección alcanzará un nivel excelente.

4. Objetivos de la construcción civilizada:

Administrar y construir de acuerdo con los requisitos locales de construcción civilizada y segura. Organizar activamente un trabajo de gestión de la construcción seguro y civilizado para garantizar que no se produzcan casos que afecten a la seguridad social. Para lograr "dos conexiones, cuatro sin seis necesidades", es decir: las aceras en el sitio de construcción sean suaves; las entradas y salidas de las unidades y los residentes a lo largo del sitio de construcción sean suaves; No hay tuberías de alta descarga durante la construcción; el sitio de construcción tiene un drenaje fluido y no hay acumulación de agua; los caminos en el sitio de construcción son lisos y no tienen baches; el sitio de construcción es higiénico y no hay rincones muertos; Las áreas de construcción y las áreas que no son de construcción deben estar estrictamente separadas; los sitios de construcción deben estar marcados para la construcción; el personal administrativo debe usar insignias para trabajar; los materiales de construcción deben apilarse ordenadamente en el sitio de construcción; y las instalaciones residenciales en el sitio de construcción deben ser civilizadas; La idea de crear un sitio de construcción estandarizado como contenido principal debe llevarse a cabo en el trabajo político del sitio de construcción.

Objetivos de protección del medio ambiente y ahorro de energía: la protección del medio ambiente y la conservación del agua se implementan simultáneamente con el cuerpo del proyecto basándose en el principio de "tres simultaneidades". Cumple con las normas pertinentes de protección ambiental y conservación del agua del estado, el Ministerio de Ferrocarriles y los gobiernos locales. Durante el proceso de construcción, se implementa estrictamente de acuerdo con los planes de protección ambiental y conservación del agua aprobados por los ministerios y comisiones nacionales pertinentes. asegurar que el ambiente donde se ubica el proyecto no esté contaminado y pase la aceptación nacional.

IV.Consumo de electricidad en la construcción

1. Disposición de equipos eléctricos temporales y dirección de la línea.

(1) Según el cálculo de la carga máxima de electricidad, el El sitio de construcción debe configurarse. Un transformador de 400 KVA suministra energía. Las rutas de tendido de líneas eléctricas y de alto voltaje se determinan en función de las condiciones reales del sitio y las necesidades de construcción. El tendido de líneas adopta una combinación de entierro aéreo y directo. y el método de colocación cumple con los requisitos de especificación.

(2) La sala del transformador, la sala de distribución principal, la caja de distribución principal y la caja de distribución se determinan de acuerdo con la situación real en el sitio y los requisitos de las normas de seguridad eléctrica. Cada equipo eléctrico está en el sitio de acuerdo. de acuerdo con los requisitos de las regulaciones. El gabinete de distribución de energía principal se instala en el suelo en la sala de distribución de energía. El espesor, la resistencia a la lluvia y la disipación de calor de cada caja de distribución y gabinete cumplen con los requisitos nacionales. Toda la energía temporal se utiliza en el sitio de construcción. Todo el sistema de distribución de energía adopta un sistema TN-S de "distribución de energía de tres niveles y protección de dos niveles". Cada instalación de aparatos eléctricos está equipada con un bloque de terminales de línea neutra que funciona y un bloque de terminales de línea neutra protegido especial según sea necesario. Los interruptores de aire se colocan en cada caja de distribución. Los interruptores de aislamiento y la iluminación especial utilizan protectores contra fugas. La línea neutra de trabajo (N) y el cable de tierra protector (PE) no se pueden mezclar. El uso de la distribución de energía de tres niveles cumple con los requisitos de protección de ". una máquina, una compuerta, una caja y una fuga".

(3) La ubicación del equipo eléctrico principal y las direcciones de las líneas en el sitio se muestran en el plano de diseño de construcción.

En el diseño de cada dirección de línea se han tenido en cuenta los requisitos de vehículos, flujo de personal y apilamiento de materiales en la obra.

2. Proceso de construcción de energía temporal

(1) Determinar la ubicación del transformador - determinar la dirección de la línea - posicionar y construir la zanja del cable (poste telefónico) - tender el cable - general Instalación de la sala de distribución de energía - determinación de cada punto de consumo de energía - tendido de cables de baja tensión - pruebas (incluyendo puesta a tierra, aislamiento, interruptores de fuga, etc.) - transmisión de energía

(2) Transformadores y la construcción de la línea de alto voltaje es realizada por empresas locales. La compañía de suministro eléctrico es responsable de la instalación.

(3) Posicionamiento

Determine el lugar de enterramiento del cable según el plan general de construcción del proyecto. y condiciones reales de construcción en el sitio

(4) Zanja para cables, construcción de postes eléctricos y tendido de cables

De acuerdo con el diagrama de disposición de cables, excave zanjas para cables o plante postes eléctricos. Se requiere que la profundidad de entierro de la zanja del cable sea ≥800 mm por debajo del suelo original, y el ancho de la zanja sea ≥250 d (d es la superficie exterior del diámetro del cable), se debe colocar arena fina de 100 mm de espesor uniformemente encima y debajo del cable y cubierto con ladrillos Cuando el cable pasa por la carretera, el cable debe estar enterrado a una distancia libre de ≥1000 mm de la superficie de la carretera y protegido por tuberías. Ambos lados del tubo protector deben sobresalir ≥1000 mm de la superficie de la carretera. El cable de voltaje entra y sale de la superficie de la carretera a 2 m y 200 mm por debajo del suelo debe estar protegido por tuberías. Cuando el cable se tiende paralelo a la carretera, el cable debe tenderse ≥1500 mm fuera de la zanja de la carretera. debe reservarse 2. Las pilas de marcado de cables deben colocarse cada 50 m o por turnos para evitar daños a la construcción.

3. Instale la caja de distribución

(1) Cada caja está instalada firmemente para una fácil operación y mantenimiento.

(2) Para cajas y gabinetes de distribución montados en el piso, el punto de instalación debe ser plano y más alto que el suelo, y no se deben apilar escombros cerca.

(3) La entrada y salida de la caja de distribución deben ubicarse debajo o al costado de la caja. Las líneas de distribución en la caja están bien aisladas, ordenadas y firmemente fijadas. de los cables están conectados de forma fiable y cumplen los requisitos.

(4) Una caja de distribución con más de tres circuitos debe estar equipada con un interruptor de aislamiento principal y un interruptor de aislamiento de rama. Cada interruptor de rama no debe conectarse a dos o más grupos de trabajo.

(5) Los equipos eléctricos, como contactores y disyuntores de cuchilla instalados en cada caja, deben tener acciones flexibles y confiables y buen contacto.

(6) Después de instalar y tender la caja y las líneas, se debe probar la resistencia de la conexión a tierra y la resistencia del aislamiento para ver si cumplen con los requisitos de las especificaciones antes de que la energía se pueda transmitir solo después de los requisitos. se cumplen y se deben mantener registros de las pruebas.

(7) Antes de transmitir energía, desconecte los interruptores de aislamiento en todas las líneas y mida si el voltaje de la fuente de alimentación es normal. Después de confirmar que es normal, transmita energía paso a paso hasta que todos los equipos de toma de corriente puedan funcionar. normalmente. electricista de tiempo completo en el sitio.

4. Protección de puesta a tierra

(1) En el sitio de construcción se utiliza un transformador con un punto neutro de 380/220 V directamente conectado a tierra en el lado de bajo voltaje. El lado de baja tensión utiliza conductores de protección y sistema de separación del conductor neutro (sistema TN-S).

(2) La carcasa metálica de cada equipo eléctrico y el marco metálico conectado al equipo eléctrico deben adoptar una protección de conexión a tierra confiable.

(3) La protección de conexión cero debe cumplir con las siguientes regulaciones:

① Cuando la distancia entre terminales de línea aérea, tableros de distribución principales y cajas de distribución regional y transformadores de potencia excede los 50 m o más , sus líneas neutrales protectoras (cable PE) deben conectarse a tierra repetidamente y la resistencia de conexión a tierra no debe ser superior a 10 Ω.

② La línea neutra de protección debe estar separada de la línea neutra de trabajo conectada al equipo eléctrico. Está estrictamente prohibido instalar interruptores o fusibles en la línea neutra de protección.

③El material del cable neutro protegido y del cable de fase debe ser el mismo, y la sección transversal mínima del cable neutro protegido no debe ser inferior a 16 mm2.

④ La línea neutra protectora conectada a la herramienta eléctrica móvil debe ser un cable blando con núcleo de cobre y su sección transversal no debe ser inferior a 1/3 de la línea de fase ni inferior a 1,5. mm2.

⑤ Cuando el sistema de suministro de energía no utiliza un transformador con el punto neutro del lado de bajo voltaje de 380/220 V directamente conectado a tierra, el equipo eléctrico debe protegerse de cero y conectarse a tierra de acuerdo con los requisitos del sistema.

⑥ La puesta a tierra de protección de equipos eléctricos de bajo voltaje puede utilizar cuerpos de puesta a tierra naturales, como componentes metálicos y barras de acero de componentes de hormigón armado. Sin embargo, está estrictamente prohibido utilizar tuberías metálicas que transporten líquidos y gases inflamables. o gases explosivos como cables de protección a tierra.

⑦ Cuando se utiliza un cuerpo de conexión a tierra natural como cable de conexión a tierra de protección, se deben cumplir los siguientes requisitos.

a. Asegúrese de que toda su longitud sea un camino eléctrico intacto.

b. Cuando se utilizan componentes metálicos conectados en serie para proteger el cable de tierra, el cable de conexión debe soldarse en la parte de conexión en serie entre los componentes metálicos y su sección transversal no debe ser inferior a 100 mm2.

5. Medidas para el uso seguro de la electricidad

(1) Medidas organizativas para el uso seguro de la electricidad

①Establecimiento del diseño organizativo para el uso de la electricidad y elaboración de medidas técnicas para el uso seguro de la electricidad, Revisión, sistema de aprobación y expedientes correspondientes para garantizar la seguridad y confiabilidad de la ingeniería eléctrica.

② Establecer un sistema de divulgación técnica y los correspondientes expedientes técnicos de seguridad, y mejorar la conciencia y el nivel de uso seguro de la electricidad entre todo tipo de personal a través de la divulgación técnica.

③Establecer un sistema de inspección de seguridad. Detecta principalmente la resistencia de puesta a tierra, la resistencia de aislamiento de los equipos eléctricos y los parámetros nominales de acción de fuga de los protectores de fugas, y establece los archivos correspondientes.

④ Establecer un sistema eléctrico de inspección, mantenimiento y desmontaje. Para los trabajos de inspección, mantenimiento y desmantelamiento, se debe registrar el tiempo, la ubicación, el contenido, las medidas técnicas, los resultados del procesamiento, el personal relevante (personal, personal de aceptación, personal de aprobación), etc., y se deben establecer los archivos correspondientes.

⑤Establecer un sistema de educación y capacitación en seguridad. Mejorar la calidad básica del uso seguro de la electricidad de todo el personal relevante a través de la educación y la capacitación.

⑥Establecer un sistema de inspección y evaluación de seguridad. Descubra y afronte peligros ocultos mediante inspecciones periódicas, realice evaluaciones científicas del uso seguro de la electricidad y establezca los archivos correspondientes.

⑦ Establecer un sistema de responsabilidad para el uso seguro de la electricidad, e implementar la operación, supervisión, inspección, mantenimiento, reubicación, desmantelamiento, etc. de cada parte del proyecto eléctrico en diferentes niveles, y complementarlo con lo necesario. premios y castigos.

(2) Medidas técnicas para el uso seguro de la electricidad

① Para garantizar la seguridad del trabajo eléctrico, también se deben implementar medidas técnicas de acuerdo con los "Procedimientos de seguridad en el trabajo". la Industria Eléctrica" ​​(DL408-91), Cuando se trabaja en equipos eléctricos que tienen un corte de energía total o parcial, se deben completar medidas técnicas como corte de energía, inspección de energía, instalación de cables de conexión a tierra, letreros colgantes e instalación de cercas de protección. .

② Todos los dispositivos de transformación y distribución de energía, cables de distribución y equipos eléctricos que ingresan al sitio deben ser inspeccionados y probados con anticipación y solo pueden usarse después de pasar la prueba. No se utilizarán productos de calidad inferior, como productos incompletos o dañados.

③Las partes conductoras expuestas de todos los equipos eléctricos del sistema eléctrico deben estar conectadas eléctricamente de forma fiable al cable PE.

④La configuración del dispositivo de puesta a tierra y el valor de resistencia de puesta a tierra del sistema eléctrico deben cumplir con lo establecido en las "Especificaciones". En el sistema de energía, la protección contra cortocircuitos, sobrecargas y fugas debe configurarse de acuerdo con las especificaciones.

⑤El dispositivo de distribución de energía debe instalarse de manera ordenada y firme, y no debe colocarse en el piso, no debe haber malezas ni escombros alrededor; el extremo del cable entrante debe estar conectado de manera fija y está estrictamente prohibido; montar, colgar o presionar sobre todos los otros objetos.

Cuando se reubica el dispositivo móvil de distribución de energía, se debe abrir y apagar su interruptor de aislamiento de energía anterior. Está estrictamente prohibido transportarlo con energía encendida.

⑥ Todas las líneas de distribución de energía en el sitio se colocarán según sea necesario y no se colocarán en el suelo. Está estrictamente prohibido ser pisoteado por peatones o atropellado por vehículos. Las uniones de cables deben estar firmemente conectadas y. Envuelto con aislamiento impermeable. Está estrictamente prohibido tocar o arrastrar cables vivos sobre barras de acero y el suelo con las manos desnudas. Está estrictamente prohibido salpicar o sumergir equipos eléctricos que hayan sido salpicados o sumergidos en agua para su tratamiento. Está estrictamente prohibido tocarlos o rescatarlos con las manos desnudas cuando no esté cortado el suministro eléctrico. Al mover equipos eléctricos, primero se debe abrir y apagar el interruptor de aislamiento de energía. Está estrictamente prohibido transportarlo mientras está encendido; está estrictamente prohibido arrastrar su línea de carga durante el transporte.

⑦La forma y el voltaje de alimentación de los artefactos de iluminación deben cumplir con los requisitos de las "Especificaciones" sobre las condiciones ambientales del lugar de uso. Está estrictamente prohibido utilizar lámparas de tungsteno de yodo de 220 V como luces portátiles.

⑧Se deben tomar las siguientes medidas para las operaciones de corte de energía:

a. Los equipos o líneas que requieran operaciones de corte de energía deben abrir el interruptor de aislamiento de energía correspondiente en el dispositivo de distribución de energía anterior para cortar. apagado y colgar un letrero llamativo de corte de energía;

b Las instrucciones para detener y enviar energía deben ser emitidas por la misma persona;

c. la parada y el envío de energía deben ser realizados por dos personas, una persona. La operación requiere que una persona supervise y use equipo de protección aislante.

d.Utilizar herramientas aislantes eléctricas.

⑨ En ausencia de las correspondientes medidas de protección de seguridad, está estrictamente prohibido trabajar en equipos eléctricos de baja tensión de 380/220 V y líneas con electricidad.

5. operaciones

1. Requisitos básicos para el trabajo

⑴ Los operadores deben ser soldadores eléctricos que hayan recibido capacitación y exámenes profesionales en soldadura eléctrica y de gas, hayan obtenido un certificado de operación especial y posean el certificado. para trabajar (dentro del período de validez)

⑵ Los operadores deben recibir educación de seguridad inicial y aprobar la evaluación antes de poder comenzar a trabajar.

⑶ Los operadores de soldadura (corte) con gas deben usar ropa flexible; ropa de trabajo resistente al fuego, y no se permite meter las blusas por dentro de los pantalones ni meter los pantalones por dentro. No los meta dentro de los zapatos (botas), no se ponga guantes fuera de los puños y use gafas protectoras;

⑷ Al ingresar al sitio de construcción, debe usar un casco de seguridad calificado, apretar la correa de la barbilla, bloquear la hebilla y cuando trabaje en todas partes, debe usar un cinturón de seguridad ignífugo calificado, abrocharlo firmemente y úselo alto o bajo

⑸ Está prohibido fumar al ingresar al sitio de construcción, está prohibido trabajar bajo la influencia del alcohol, está prohibido perseguir y pelear, está prohibido trabajar en deber, y está prohibido operar para equipos mecánicos que no tienen nada que ver con usted, respete estrictamente varios procedimientos operativos de seguridad y disciplinas laborales;

⑹ Al ingresar al lugar de trabajo, primero verifique y familiarícese. con el ambiente de trabajo. Si se descubren factores inseguros o peligros ocultos, se deben informar a los departamentos pertinentes a tiempo y tratar inmediatamente las operaciones de construcción solo se pueden llevar a cabo después de que se confirme la seguridad. Si durante el proceso de construcción se descubren peligros ocultos que pongan en peligro la seguridad personal, se debe detener el trabajo inmediatamente y se debe solicitar a los departamentos pertinentes que los solucionen con prontitud. Está estrictamente prohibido mover o desmantelar todas las instalaciones de protección de seguridad y señales de seguridad en el sitio. Si se requiere movimiento o desmantelamiento temporal, debe ser aprobado por la persona a cargo correspondiente y solo se puede retirar con la premisa de garantizar. la seguridad de los operadores y demás personal Recuperarse inmediatamente después de la finalización (incluidos los descansos).

2. Requisitos para el uso seguro de cilindros de oxígeno y botellas de acetileno:

⑴ Los cilindros de oxígeno deben almacenarse separados de otros cilindros de gases inflamables, grasas y materiales inflamables y explosivos. el almacén de cilindros debe mantenerse alejado de altas temperaturas y llamas abiertas. Mantenga una distancia de más de 10 metros.

⑵ Al almacenar cilindros de oxígeno de alta presión, las tapas de las botellas deben apretarse y colocarse ordenadamente con canales. izquierdo y fijo;

⑶ Los cilindros de gas deben estar equipados con anillos antichoque y casco. Está estrictamente prohibido golpearlo durante su transporte y uso. Debe colocarse en posición vertical y asegurarse durante el transporte. Está estrictamente prohibido utilizar bicicletas, montacargas o equipos de elevación para transportar cilindros de gas a alta presión;

⑷La válvula de oxígeno no debe mancharse con grasa o polvo, y el cilindro de oxígeno no debe tocarse con grasa. que contengan herramientas, guantes o ropa de trabajo;

⑸Se prohíbe exponer los cilindros de oxígeno a la luz solar intensa, y se deben instalar cubiertas y cobertizos de protección solar para operaciones al aire libre en verano;

⑹La distancia entre los cilindros de oxígeno y los sopletes de soldadura, los sopletes y otras llamas abiertas debe ser superior a 10 metros, y la distancia entre los cilindros de oxígeno y el acetileno debe ser superior a 10 metros. La distancia entre las botellas no debe ser inferior a 5 metros;

⑺El inventario de botellas de acetileno en el sitio no debe exceder las 5 botellas. Más de 5 botellas deben almacenarse por separado en la sala de almacenamiento. La distancia entre la sala de almacenamiento y las llamas abiertas no debe ser inferior a 15 metros. estar bien ventilado, equipado con instalaciones de refrigeración, instalaciones de protección contra incendios y pasillos, para evitar la luz solar directa;

⑻ Al almacenar botellas de acetileno, las botellas de acetileno deben estar en posición vertical y se deben tomar medidas para evitar que se inclinen. Está estrictamente prohibido almacenar cloro, botellas de oxígeno y otros materiales inflamables y explosivos en la misma habitación;

⑼La sala de almacenamiento debe ser administrada por personal dedicado y se deben colocar señales de seguridad en lugares visibles;

⑽Aplicación Carros especiales para el transporte de botellas de acetileno. Al cargar y descargar, los movimientos deben ser ligeros y no se debe permitir tirar, resbalar o rodar. Las vibraciones e impactos violentos están estrictamente prohibidos. Las botellas de acetileno deben fijarse adecuadamente cuando se transportan en automóvil; las botellas de acetileno deben colocarse en posición vertical cuando se usan, la distancia desde la fuente de calor no debe ser inferior a 10 metros y la superficie del acetileno no debe exceder. 40 grados centígrados, etc.

3. Requisitos de seguridad durante la operación:

① Cuando se trabaja a gran altura, las botellas de oxígeno y las botellas de acetileno no deben colocarse debajo del área de trabajo y deben mantenerse a más de 10 metros directamente. debajo del punto de trabajo;

② Siga los procedimientos de aprobación de incendios antes de la operación, retire los materiales inflamables en el área de operación y debajo, asigne personal dedicado para monitorear el incendio y equipe equipo de extinción de incendios. Al detener las operaciones, se debe cortar la fuente de aire para confirmar que no hay incendio. Salga solo cuando esté en peligro.

Después de su uso, el soplete de soldadura (corte) no debe colocarse sobre materiales combustibles.

③ Está prohibido llevar mangueras de goma en la espalda para trabajar.

④ Se debe usar oxígeno y acetileno; retirarse después de la operación Retire el reductor de presión de la botella y enrosque la tapa de seguridad de la botella de gas

⑤ Está prohibido colocar objetos, herramientas o envolver y colgar tubos de goma y sopletes de corte y soldadura en la misma; botella de acetileno;

⑥ En Está estrictamente prohibido soldar o cortar contenedores y componentes que soportan tensiones que contengan materiales inflamables y explosivos sin tomar medidas de seguridad especiales y sin autorización;

⑦Durante la soldadura con gas operaciones (de corte), no se deben utilizar fugas, mangueras y juntas desgastadas y envejecidas;

⑧Cuando se descubre que la manguera de la válvula reductora de presión y el medidor de flujo están congelados, está prohibido hornearlos con fuego, y no está permitido utilizar oxígeno para soplar el tubo de acetileno;

⑨El tubo de goma debe usarse exclusivamente. El tubo de acetileno y el tubo de oxígeno son rojos y azules respectivamente y no se pueden usar indistintamente.

⑩Antes de usar el soplete de soldadura o corte, se deben verificar las condiciones de inyección y succión. Si la inyección y la succión son anormales, se deben reparar antes de poder usar el soplete de soldadura (corte), la estanqueidad; Se debe revisar cada conexión y la válvula de aire, y no debe haber fugas de aire. Todo el sistema no debe tener fugas ni estar obstruido. La manguera no debe tener fugas, desgaste ni envejecimiento. Si se encuentra algún problema, repárelo. está prohibido usar las manos u otros objetos para bloquear la boquilla de soldadura (corte) cuando la válvula de oxígeno y la válvula de acetileno se abren al mismo tiempo. La boquilla de soldadura (corte) no debe sobrecalentarse cuando la temperatura es demasiado alta; colocado en agua para que se enfríe. El soplete de soldadura (corte) y el paso de gas no deben mancharse con grasa.

6. Equipos mecánicos y eléctricos

1. Al operar maquinaria, las esposas deben estar ajustadas y las trenzas de las trabajadoras deben estar recogidas en sus sombreros.

2. Las bases de las máquinas y máquinas eléctricas deben ser estables. Si existe algún peligro de rotación, se deben instalar dispositivos de protección.

3. La maquinaria, instrumentos, herramientas, etc. deben revisarse antes del trabajo y confirmarse que están en buenas condiciones antes de su uso.

4. Los equipos y líneas eléctricas deben estar bien aislados y los cables no deben estar atados a objetos metálicos; todo tipo de máquinas eléctricas deben estar conectadas a cero y a tierra de acuerdo con la normativa y configuradas con un solo cable. interruptor en caso de corte temporal de energía o apagado, descanso Cuando sea necesario, la puerta debe abrirse y bloquearse.

5. La maquinaria de construcción y los equipos eléctricos no deben operarse enfermos o sobrecargados. Si se encuentran condiciones anormales, la máquina debe apagarse para su inspección y no se deben realizar reparaciones durante el funcionamiento. ,

6. Durante la operación de prueba de equipos eléctricos, instrumentación, tuberías y equipos, se deben seguir estrictamente las medidas técnicas de seguridad individuales. No se permiten fregar ni reparar durante la operación, y está estrictamente prohibido extender la cabeza y las manos dentro del rango de carrera mecánica.

7. Se debe cortar la energía cuando se trabaja debajo de líneas eléctricas aéreas. Si el corte de energía no se puede reparar, se deben tomar medidas de aislamiento y protección con urgencia. No se permite que las grúas trabajen debajo de líneas de transmisión aéreas. El brazo de la grúa debe bajarse al pasar por líneas de transmisión aéreas. Cuando se trabaja en el costado de una línea aérea de transmisión, sin importar las circunstancias, la distancia más cercana entre el brazo de elevación, cable de acero u objeto pesado y la línea aérea de transmisión no debe ser menor que la siguiente tabla:

1 kV de la línea de transmisión Los siguientes 1 ~ 20 kV 35 ~ 110 kV 154 kV 220 kV

La distancia más cercana permitida a la línea de transmisión (metros) 1.5 2 4 5 6

8. Voltaje de las farolas No debe exceder los 36 voltios. Cuando se trabaja en un lugar húmedo o en un contenedor metálico, el voltaje de la luz portátil no debe exceder los 12 voltios.

9. Los recipientes presurizados deben tener válvulas de seguridad y manómetros, y evitar la exposición al sol y colisiones; las botellas de oxígeno deben estar estrictamente protegidas de la grasa y los generadores de acetileno y gas licuado de petróleo deben tener dispositivos de seguridad para evitar incendios contraproducentes. .

10. Los no operadores no pueden ingresar al área de operación de detección de fallas por rayos X o rayos r.

11. Al realizar operaciones corrosivas, polvorientas, radiactivas y tóxicas, se deben tomar medidas de protección y realizar exámenes físicos periódicos.

7. Excavación de pozos de cimentación, operaciones de soporte, bordes y operaciones de entrada de túneles

1. Requisitos generales

① Reforzar y asegurar la rigidez estructural del soporte. sistema.

② Reforzar las inspecciones para garantizar la seguridad de los edificios circundantes y las propias estructuras de cerramiento y el buen desarrollo de la construcción.

③ Realizar un plan detallado de organización de la construcción.

④La secuencia de construcción debe seguir el principio de apuntalar primero y luego excavar. Excavación en capas.

⑤ Se deben proporcionar medidas de drenaje en el suelo y en el pozo para eliminar el agua de lluvia y el agua subterránea de manera oportuna.

⑥La carga del suelo en el lado del foso debe controlarse dentro de 20 KN/㎡. Las entradas mecánicas deben reforzarse.

⑦La capa superficial de hormigón proyectado en la superficie de la pendiente y la capa de cojín de hormigón en el fondo del pozo deben verterse a medida que se excavan.

2. Medidas de seguridad para el soporte de hormigón proyectado del anclaje del pozo de cimentación

① Utilice barras de acero de 6 mm con un espacio de malla de 200 mm en la pendiente, conecte cada clavo de suelo y utilice 14 mm en cada conexión de clavo de suelo. Las barras de acero están reforzadas vertical y horizontalmente. El hormigón proyectado utiliza cemento: arena media: proporción de grava 0,5-1 es de 1:2:1,8, la resistencia es equivalente a C20 y el espesor de la superficie proyectada no es inferior a 80 mm. Los orificios de drenaje se colocan en la capa superficial con un espacio vertical y horizontal de 3 a 5 metros. Las posiciones se pueden ajustar adecuadamente según la permeabilidad de la formación.

② La excavación de tierras debe coordinarse estrechamente con la construcción de clavados del suelo. La excavación de tierras debe realizarse en capas, con una profundidad de sobreexcavación de 0,50 m para cada capa. Está estrictamente prohibida la sobreexcavación.

③El sitio alrededor del pozo de cimentación se endurecerá con hormigón. Los materiales no se apilarán a menos de 5 m de la cima del talud.

④La parte superior de la pendiente debe estar completamente endurecida, excepto la capa de vuelco, y se debe establecer un cierto ángulo de inclinación. Se debe instalar una zanja de drenaje en la parte superior de la pendiente en un lugar adecuado para garantizar un drenaje organizado y suave en la parte superior de la pendiente. la parte superior de la pendiente; debe estar a 300 mm de la parte inferior de la pendiente. Se instalan zanjas de drenaje y pozos de drenaje en todas partes para descargar eficazmente el agua acumulada en los pozos causada por la precipitación atmosférica.

3. Medidas de seguridad para la protección de bordes en la parte superior de la pendiente del foso.

①Levante vallas de protección de bordes estándar alrededor de la parte superior de la pendiente del foso.

② La cerca protectora debe estar compuesta por barras horizontales superiores e inferiores y postes de barandilla. La altura de la barra superior desde el suelo es de 1,0 a 1,2 m y la altura de la barra inferior desde el suelo. 0,5-0,6 m. Además de los cálculos de diseño, cuando la longitud del travesaño sea superior a 2m se deberán añadir barandillas. Pinte pintura amarilla y negra (con una separación de 30 a 50 cm), cuelgue una malla densa y coloque señales de advertencia a intervalos de 15 m.

③La fijación de los postes de barandilla debe cumplir los siguientes requisitos:

a Al fijar alrededor del foso de cimentación, se pueden utilizar tubos de acero e introducirlos en el suelo a una profundidad de 50-. 70cm.

b. Cuando se fija sobre ladrillos o bloques, se pueden construir de antemano bloques de hormigón con hierro incrustado de especificaciones adecuadas y luego fijarlos utilizando el método anterior.

c.La estructura general de fijación de los postes de la barandilla y su conexión con el travesaño debe permitir que la barandilla de protección resista una fuerza externa de 1000 N en cualquier dirección y en cualquier punto del poste superior. Cuando es probable que la ubicación de la barandilla cause aglomeración, impacto de vehículos o colisión de objetos, se debe ampliar la sección de la barra transversal o se debe aumentar el espacio entre columnas.

d. La barandilla de protección debe cerrarse con una red de seguridad de arriba a abajo, o se debe colocar una tabla de bloqueo de pies firmemente fijada con una altura de no menos de 18 cm o una valla de bloqueo de pies de 40 cm. colocado debajo de la barandilla. Si hay agujeros en los rodapiés y en las guías de los pies, no deben tener más de 25 mm.

④ Durante la construcción nocturna, instale una luz de advertencia a 20 m de distancia;

⑤ Disponga de personal especial para monitorear el sitio alrededor del pozo de cimentación día y noche en caso de grietas, caída de tierra o. Si se encuentran sonidos anormales, tome medidas Medidas de emergencia para evacuar a las personas para evitar diversos accidentes.

4. Briefing técnico de seguridad en operaciones de borde

(1) Operaciones a gran altura cerca de bordes. Se deben establecer medidas de protección y cumplir con los siguientes requisitos:

① Alrededor del foso de cimentación, en balcones donde no se hayan instalado barandillas o barandillas, a ambos lados de la mesa de materiales y plataforma de marquesina, en toldos y En los aleros que sobresalen, no se permiten manos ni manos externas. Se deben instalar barandillas protectoras alrededor de techos y pisos, así como alrededor de tanques y torres de agua.

② Se debe erigir una red plana de seguridad alrededor de la periferia del segundo piso donde la altura de la pared del primer piso excede los 3,2 m, y el perímetro del piso donde la altura sin andamios externos excede los 3,2 m.

③ Se deben instalar barandillas temporales en los huecos y secciones de escaleras en construcciones en capas. Se deben instalar barandillas protectoras formales en las escaleras superiores a medida que avanza la estructura.

④ Se deben instalar barandillas protectoras a ambos lados del paso entre la torre de perforación, los ascensores de construcción y los andamios y el edificio. Se debe instalar un cobertizo de protección de seguridad en la parte superior del paso de tierra. La mitad del pasaje de la torre de perforación de doble jaula debe estar separada y sellada.

⑤ Para diversas plataformas de transporte vertical y recepción de materiales, además de barandillas protectoras en ambos lados, también se deben instalar puertas de seguridad o barandillas protectoras móviles en la entrada de la plataforma.

(2) Las especificaciones y requisitos de conexión de las barandillas de protección de bordes deben cumplir con las siguientes regulaciones:

① La cabeza pequeña de la barra transversal de bambú no debe ser inferior a 70 mm, y la El diámetro de la cabeza pequeña del poste de la barandilla no debe ser inferior a 70 mm. No debe ser inferior a 80 mm, y debe estar atado con alambre de acero galvanizado, tiras de bambú o plástico no inferior al número 16. No debe ser inferior a. 3 vueltas y no debería haber deslizamiento.

② El diámetro de la punta superior de la barra transversal del tronco no debe ser inferior a 70 ram, y el diámetro de la punta inferior no debe ser inferior a 60 mm. Debe atarse con alambre de acero galvanizado, tiras de bambú o plástico no menos. que el No. 12, y no debe tener menos de Tres vueltas, se requiere que la superficie sea lisa, estable e inquebrantable.

③El diámetro de la varilla superior de la barra transversal de acero no debe ser inferior a 16 mm, el diámetro de la varilla inferior no debe ser inferior a 14 ram y el diámetro del poste de la barandilla no debe ser inferior a 18 mm. . Utilice soldadura eléctrica o alambre de acero galvanizado para atar y fijar.

④ Las barras transversales de tubería de acero y los postes de barandilla deben estar hechos de tubos de 48 mm ~ (2 75 ~ 3 5) mm y fijarse con sujetadores o soldadura eléctrica.

⑤ Cuando se utilizan otros materiales de acero, como acero en ángulo y otros robles para proteger las barandillas, se deben utilizar especificaciones de resistencia comparables y fijarlas mediante soldadura eléctrica.

(3) Al erigir barandillas de borde, se deben cumplir los siguientes requisitos:

① Las barandillas deben estar compuestas por barras horizontales superiores e inferiores y postes de barandilla. a una altura del suelo es 1 0--1 2 m, y la altura del poste inferior desde el suelo es 0 5--0 6 m. Para cubiertas con pendiente superior a 1:22 las barandillas de protección deberán tener una altura de 15m y colgarse una red de seguridad. Además de los cálculos de diseño, cuando la longitud del travesaño sea superior a 2m se deberán añadir barandillas.

② La fijación de los postes de barandilla debe cumplir los siguientes requisitos:

a Al fijar alrededor del foso de cimentación, se pueden utilizar tubos de acero que se hunden en el suelo hasta una profundidad de 50- 7Ucm. La distancia entre el tubo de actinio y el sol no debe ser inferior a 50 cm. Cuando se utilizan Tablestacas alrededor del foso de cimentación, se pueden hincar tubos de acero fuera de las Tablestacas.

b Cuando se fijan sobre suelos, techos y paredes de hormigón, las piezas empotradas se pueden soldar a tubos o barras de acero. Cuando use barandillas de bambú o madera, puede soldar acero de ángulo L50~5 de 30 cm de largo en las partes incrustadas, perforar un agujero en la parte superior e inferior y luego usar pernos de 10 mm para fijarlo a los postes de bambú o madera.

c Al fijar sobre mampostería, como ladrillos o bloques, el acero plano doblado de 80 × 6 con especificaciones adecuadas se puede construir de antemano como bloques de concreto con hierro incrustado y luego fijarlo utilizando el método anterior.

③La estructura general de la fijación de los postes de la barandilla y su conexión con las barras transversales debe ser tal que las barandillas protectoras puedan soportar una fuerza externa de 1000 N en cualquier dirección en cualquier punto de la parte superior. Cuando es probable que la ubicación de la barandilla cause aglomeración, impacto de vehículos o colisión de objetos, se debe ampliar la sección de la barra transversal o se debe aumentar el espacio entre columnas.

④ La barandilla protectora debe cerrarse de arriba a abajo con una red de seguridad, o debe colocarse debajo de la barandilla un protector para pies firmemente fijado con una altura de al menos 18 cm o un protector para pies de 40 cm. Si hay agujeros en los rodapiés y en las guías de los pies, no deben tener más de 25 ram. El espacio entre el borde inferior del tablero y la guía no debe ser superior a 10 mm. Las barandillas a ambos lados de la plataforma receptora de material deben colgarse con soportes de seguridad o vallas de bambú de arriba a abajo.

⑤ Cuando el exterior del borde da a la calle, además de las barandillas protectoras, la fachada abierta debe estar completamente cerrada con una red de seguridad completa u otras medidas confiables.

5. Medidas técnicas de seguridad para las operaciones de apertura

(1) La realización de operaciones de apertura y otras situaciones derivadas de requisitos de ingeniería y procesos pueden poner a personas y objetos en peligro de caída o poner en peligro la seguridad personal. } Cuando se trabaje en altura en otras aberturas, se deben instalar dispositivos de protección de acuerdo con las siguientes normas.

① Las aberturas entre el tablero y la pared deben estar equipadas con placas de cobertura sólidas, barandillas protectoras, redes de seguridad u otros medios de protección anticaída.

② Se deben instalar antibarandillas o portones fijos en la entrada del hueco del ascensor; se debe instalar una red de seguridad cada dos pisos y como máximo a 10 m de distancia en el hueco del ascensor.

③Las aberturas superiores de los orificios de pilotes, como pilotes de tubos de acero y pilotes perforados, las aberturas superiores de cimientos en forma de copa y de tira, zanjas sin rellenar, así como pozos de registro, tragaluces, pisos, etc., debe ser La protección del agujero está provista de una cubierta estable.

④ Además de instalar instalaciones de protección y señales de seguridad en varias aberturas y fosos cerca de los pasillos en el sitio de construcción, también se deben usar luces rojas para advertir durante la noche.

(2) Al tomar medidas como instalar barandillas protectoras, agregar cubiertas, colgar redes de seguridad e instalar puertas de acuerdo con condiciones específicas, la abertura debe cumplir con los siguientes requisitos:

① Piso y techo Las aberturas en superficies como plataformas y plataformas con una dimensión lateral corta superior a 25 cm deben cubrirse con cubiertas sólidas. La cubierta debe poder impedir el movimiento y el desplazamiento.

② Aberturas con una longitud lateral de 25 a 50 cm en losas de piso, etc., aberturas al instalar componentes prefabricados y aberturas formadas temporalmente por piezas faltantes. Se puede utilizar bambú, madera, etc. como cubierta para tapar el agujero. La cubierta debe poder mantener una posición equilibrada a su alrededor y disponer de medidas para fijar su posición.

③La abertura con una longitud lateral de 50 a 150 cm debe estar equipada con una rejilla hecha de tubos de acero sujetos con sujetadores y cubierta con cercas de bambú o tablas de andamio. La red protectora también puede estar formada por barras de acero que penetren en la losa de hormigón. El espacio entre las rejillas de barras de acero no será superior a 20 cm.

④Cualquier abertura con una longitud lateral de más de 150 cm debe estar rodeada por barandillas protectoras y se debe colocar una red de seguridad debajo de la abertura.

⑤ Las aberturas para pozos de basura y conductos de humos deben eliminarse con la mampostería o instalación de pisos, o las aberturas deben reservarse para protección. Durante la construcción de pozos para tuberías, además de cumplir con el párrafo anterior, también se deben agregar señales obvias. Si se realiza alguna demolición temporal, deberá ser aprobada por el responsable de la construcción, y las instalaciones de protección deberán ser restauradas una vez finalizada la obra.

⑥ Para aberturas, bandejas profundas y fosos y canales de tuberías ubicados junto al carril de circulación del vehículo, las placas de cubierta deben poder soportar una carga de no menos del doble de la capacidad de carga efectiva del camión calificado local. ruedas traseras.

⑦ Para aberturas verticales en paredes, etc., todas las aberturas que van del piso al techo deben estar equipadas con puertas protectoras tipo interruptor, tipo herramienta o fijas. El espacio entre las rejillas de las puertas y los soportes de malla. No debe ser superior a 15 cm. También se pueden utilizar barandillas protectoras con rodapiés (vallas) debajo.