Apreciación de cinco obras clásicas de “El Libro de los Cantares”
1. Apreciación de las obras clásicas del Libro de los Cantares
Tiras Púrpuras
Anónimo [Pre-Dinastía Qin]
Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos. Si no hubiera ido a verte, ¿no habrías recibido mi carta?
Qingqing es tu ropa y tranquilidad son mis sentimientos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?
Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta. ¡No verse por un día es como marzo!
Haga un comentario de agradecimiento
"Zheng Guofeng Feng Jizi" es un poema del "Libro de las Canciones", la primera colección de poesía de la antigua China. Todo el poema consta de tres capítulos, cada capítulo tiene cuatro frases. Este poema trata sobre el amor no correspondido y describe a una mujer que extraña a su amado. Cada vez que veo algo verde, una mujer piensa en el collar verde y el jade verde de su amada. Así que subió a la torre sólo para ver a su amada. Si pierde la vista un día, sentirá que sucede una vez cada tres meses. Todo el poema utiliza flashbacks para describir completamente las actividades psicológicas del amor no correspondido de las mujeres, y la concepción artística es vívida y hermosa. Esta es una canción de amor rara y hermosa, que se ha convertido en un clásico de la literatura china que describe el mal de amor.
Todo el poema consta de tres capítulos, utilizando técnicas de flashback.
En los dos primeros capítulos, me refiero a mí mismo como "yo". "Qing Ji" y "Qing Pei" se basan en disfraces de parejas. La ropa de la otra persona le dejó una impresión tan profunda que no pudo olvidarla. Puedo imaginar su deseo de amor. Ahora no puedo ir a la cita por obstáculos, así que solo me queda esperar a que mi amante venga a recogerme. Puedo ver a través del agua otoñal, pero no puedo ver una sombra. Mi profundo amor no pudo evitar convertirse en melancolía y amargura: "Aunque no haya venido a verte, ¿por qué no pudiste enviarte un mensaje? Incluso si no fui a verte, ¿por qué no?" ¿No tomas la iniciativa de venir? "
El tercer capítulo señala el lugar. Está escrito que ella estaba molesta porque estaba esperando que viniera su amante. Caminó de un lado a otro, sintiendo que aunque no se habían visto por solo un día, parecieron tres meses.
El poema completo tiene menos de 50 palabras, pero la ansiedad de la heroína al esperar a su amante parece estar en escena. Este efecto artístico se logra porque el poeta utiliza. En el poema se utilizan muchas descripciones psicológicas. "" y "da" se utilizan para expresar los movimientos de la mujer, y las palabras principales se utilizan para describir sus actividades psicológicas, como las quejas sobre los amantes que no oyeron ni vieron la sombra. Los dos primeros capítulos y el monólogo del último capítulo "Un día son como tres meses sin verse". Los dos párrafos de quejas, utilizando "Long Me" y "Zi Ning" como contrapunto, no están exentos de reservas en el sentido. de ansiedad, dando lugar a infinitas ensoñaciones. Se puede decir que el monólogo interior al final tiene mucho significado. A través de técnicas retóricas exageradas, se crea el contraste entre el tiempo subjetivo y el tiempo objetivo, expresando así vívidamente su fuerte psicología emocional. Se puede decir que es impresionante debido a la exageración y el embellecimiento. La técnica de descripción psicológica se desarrolló plenamente en el mundo literario posterior. Siguiendo la fuente, este poema ya ha comenzado. Uno representativo entre los muchos poemas de amor del Libro de las Canciones. Encarna claramente las ideas de independencia femenina, autonomía e igualdad de esa época y la esencia espiritual. La heroína expresa audazmente sus sentimientos en el poema, lo cual es poco común en obras literarias anteriores. después de "El Libro de los Cantares".
2 Apreciación de las obras clásicas del Libro de los Cantares
Guan Ju
Anónimo [Pre-Dinastía Qin]<. /p>
El águila pescadora de Guan Heming y la pequeña isla que acompaña al río. Una mujer bella y virtuosa es un caballero.
Salvaje de izquierda a derecha La mujer bella y virtuosa se despierta y la persigue. La señorita Long será extrañada día y noche, haciendo que la gente dé vueltas y no pueda dormir.
Plantas acuáticas mixtas, elige de izquierda a derecha. Una mujer hermosa y virtuosa se acercó a ella con una pareja. Nymphoides, tira de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca el timbre para complacerla.
"Guan Ju" es el comienzo de "Feng". Los antiguos lo clasificaron en primer lugar entre los 305 capítulos, lo que demuestra que es de gran valor.
"Registros históricos: La familia de la esposa" registró una vez: "El Libro de los Cambios es la base de Qiankun, el Libro de los Cantares comienza con Guanyong y el Libro de los Cantares es la belleza... Cuando una pareja se casa, su humanidad es También es genial". "Hanshu Kuang Heng" "The Biography" también registra a Shuyun de Kuang Heng: "Cuando se combinan, el comienzo de la vida de una persona es el origen de todas las bendiciones. La ceremonia de la boda es correcta y luego los bienes se cumplen. y el destino se cumple. Los comentarios de Confucio sobre la poesía, generalmente comenzaron con Guan Ju.... El primero de esta disciplina es el final de Wang Jiao "Su enfoque es pedante, pero el resumen del significado original del poema es básicamente. correcto." La pregunta es qué tipo de matrimonio representa. Esto está relacionado con nuestra comprensión del viento. El prefacio de la "Biografía de Shi" de Zhu dice: "El llamado estilo de poesía proviene principalmente de composiciones de baladas callejeras. Las llamadas canciones antifonales entre hombres y mujeres expresan sus sentimientos". "Tongzhi·Yuefu·Zheng Sheng" de Zheng Qiao Prefacio" decía: "La poesía está en el sonido, no en él. Incluso hoy, hay nuevas voces en la ciudad y las calles y callejones compiten por las canciones. ¿Es la belleza de su significado? "Vaya directamente a sus nuevos oídos", Zhu lo discutió en términos de poesía y lo explicó en términos de tono. Combinando los dos, se puede considerar que el viento es una especie de balada que expresa el amor entre hombres y mujeres y se canta con acento local. Aunque la interpretación de Zhu del tema de Guan Ju no es así, a juzgar por la actuación específica de Guan Ju, de hecho es una obra romántica entre hombres y mujeres, sobre la búsqueda de un hombre del amor de una mujer. Su voz, emoción, escritura y significado son excelentes, y basta para ser el primero de los trescientos poemas de "El comienzo del viento". Confucio dijo: "Guan Ju está feliz pero no triste" ("Las Analectas de Confucio: Ocho Shu") Desde entonces, las evaluaciones de la gente sobre Guan Ju están todas "comprometidas por Confucio" ("Registros históricos: la familia de Confucio"). ¿Pero qué pasa con Guan Ju?
Este poema constaba originalmente de tres capítulos: uno de cuatro versos, dos de ocho versos y tres de ocho versos. Zheng Xuan dividió los dos últimos capítulos en dos capítulos, cinco capítulos, cada uno con cuatro oraciones. Ahora usa el método de Zheng Xuan.
Capítulo 1: Jiu y Song están en Hezhou, sus cónyuges no son caóticos, son caballeros y buenas parejas. La belleza de este capítulo es que calma la voz de la justicia y guía todo el poema con tono, formando el tono de todo el poema. Todo el poema está basado en "A una dama elegante, a un caballero le encanta pelear".
La "bolsa de pastor abigarrada" del Capítulo 2 proviene de "Guan Guan Ji Pigeon" y también se basa en cosas que crecen en el continente. Tanto "Liu" como "Mao Zhuan" enseñan "búsqueda", lo cual no es cierto. Debido a que la palabra "Qiu" se ha utilizado a continuación, no es apropiado tener el significado de "Qiu" aquí. La palabra "Otoño" es el centro de todo el poema. Todo el poema expresa el proceso de búsqueda de las mujeres por parte de los hombres, es decir, desde el profundo anhelo hasta la realización del deseo de casarse.
El tercer capítulo expresa mis preocupaciones por no conseguirlo. Ésta es la clave de un artículo y encarna mejor el espíritu de todo el poema.
La "Teoría general del Libro de los Cantares" de Yao Jiheng comentó: "Se puede entender el significado de los cuatro capítulos y las cuatro oraciones del capítulo. Hoy, estas cuatro oraciones se colocan debajo de "Quiero buscar". "Más bendiciones de mi parte" y "Amigos" "y" Alegría ", estos dos capítulos se transmiten del capítulo anterior. Todo el espíritu está aquí. Debes escribir estas cuatro oraciones para satisfacer los dos significados de "amigo" y "alegría. ". No existe tal, la nube superior es "Qiu" y la nube inferior es "Amigo" y "Felicidad", el impulso es débil y lento. Este antiguo artículo se esfuerza por ser conciso y el tono también es restringido. que es diferente de las suaves palabras antes y después "El análisis de Yao sobre la importancia de este capítulo en todo el poema es el más preciso. Lo que hay que añadir es que este capítulo no sólo promueve el espíritu literario con numerosos subtextos, sino que también escribe una imagen vívida y expresiva, que es "La charla de poesía de Yang Yu", que Wang Shizhen llama "Trescientos poemas realmente pintorescos". "El Libro de las Canciones" de Lin Yiguang explica: "Despierta de un sueño, dando vueltas y vueltas, todavía en la cama". Esta descripción de extrañar al amante puede describirse como "triste pero no triste". Los capítulos 4 y 5 tratan sobre cómo encontrar la felicidad. "Los amigos del piano y el piano" y "La música de las campanas y los tambores" son escenas adquiridas. Las palabras "amigos" y "música" tienen peso y profundidad. El llamado "feliz pero no *" significa escribir con extrema rapidez y alegría sin implicar extravagancia ni desperdicio. Todo el poema trata sobre el anhelo y la búsqueda de una mujer por parte de un hombre, la ansiedad que no puede obtener y la felicidad que obtiene.
3. Apreciación de obras clásicas del Libro de los Cantares
Yao Tao
Anónimo [Pre-Dinastía Qin]
El melocotón las flores están en plena floración, coloridas y de un rojo intenso. Esta chica se va a casar y su felicidad irá a parar a la familia de su marido.
Las flores del melocotón están en plena floración y hay innumerables frutos. La niña se va a casar y el heredero que dé a luz a un niño prematuramente se hará rico.
Las flores de durazno están en plena floración y las hojas verdes son exuberantes y nunca caen.
La chica se va a casar y Comix está en armonía.
Traducción
Las flores de durazno están en plena floración, de color rojo brillante como el fuego. La muchacha está casada y la pareja es feliz y exitosa.
Las flores del melocotón están en plena floración, con frutos abundantes, grandes y abundantes. Esta chica ya está casada, pronto tendrá un hijo y será próspera.
Las flores de durazno están en plena floración y las hojas de durazno son realmente exuberantes. La niña ya está casada y Qi Xin también se une en armonía familiar.
Análisis elegante
Las flores de melocotón están en plena floración, coloridas y de un rojo fuego. Esta chica se va a casar y su felicidad irá a parar a la familia de su marido.
El Libro de los Cantares es el bosque de melocotoneros. Las nubes que fluyen son como el velo rojo de una novia, suavemente levantado por la brisa primaveral. La apariencia regordeta de estas frutas es muy linda. Realmente son como un grupo de niños, acurrucados entre las ramas y las hojas, riendo y riendo. Sólo con estos frutos la primavera no quedará desierta. ¿No suspiraste cuando florecieron las flores de durazno? Te preocupa que esta temporada sea fugaz, oculte los pensamientos de una chica de dieciocho años y esconda demasiadas flores primaverales. Te da mucha vergüenza no decirlo.
Antes de que la hermanita se casara, lloraste con ella toda la noche. ¿Crees que algún día llorarás así, saliendo de casa, dejando a tus padres, montando un caballo alto con un paño rojo en la cabeza, en medio del ruido de peleas y haciendo ruido, no sé por qué, y no lo sé? No preguntes por qué, te entregaré de todo corazón al extraño novio. Cuando mis hermanas regresaron a la casa de Ning, estaban en plena floración como flores de pera. Les preguntas: "¿Cómo planeas casarte?" Ellos responden: "Es realmente bueno". Cuando vuelven a preguntar, sonríen y dicen: "¿Cuál es la prisa? Tarde o temprano lo sabrás". Un poco de envidia de ellos y adivina en secreto: Yo seré la novia. ¿Serás feliz?
Las flores de durazno que queman sus flores son fuego, el fuego de la primavera, el fuego de tu corazón, que enciende tu inexplicable mal de amores. El joven caminó muchas veces por la habitación, a la vez elegante y fuerte. Él captura tu alma con una sonrisa cuando te encuentras. "¿Se casará conmigo?" Esperaste con tanta ternura, la cigarra de verano terminó de cantar, los gansos de otoño volaron y finalmente hubo noticias en una noche nevada. Estaba hablando con sus hermanos y hermanas junto a la chimenea y se escuchaba cada palabra a través de la ventana. Tu corazón es como un ciervo vivaz y te preocupa que salga de su agujero.
Un matrimonio feliz finalmente se estableció en esa noche nevada. Las flores de durazno vuelven a florecer y la hermosa niña se va a casar. Bendita sea. Comenzó una nueva vida con buenos deseos. De ahora en adelante será una buena esposa y madre.
Hay una frase en "Mencius Teng Wengong": "Un marido nace para tener una casa para él y una mujer nace para tener un hogar para él. El matrimonio de hace tres mil años es realmente". un hermoso paisaje. Todavía parece una pintura y nunca se ha descolorido ni diluido su fragancia original. Las flores de durazno de ese año tenían su propia belleza desenfrenada. Tres mil años después, todavía escucho el ajetreo y el bullicio de la música antigua y las risas de gente nueva, y no puedo evitar sentir el amor más verdadero por la primavera lejana.
4. Apreciación de obras clásicas del Libro de los Cantares
Plátano
Anónimo [Pre-Dinastía Qin]
A destacar babosas, usa buenas palabras. Recogiendo babosas, hay letra pequeña.
Elige una babosa y deja un breve comentario. Elija babosas y alíselas con una escritura fina.
Elige babosas y habla sobre ellas. Sea exigente y breve.
Haz un comentario de agradecimiento
Hay muchas canciones populares en forma de estribillos en el "Libro de Canciones", pero también es cierto que artículos como "Goose Dumplings" se superponen de manera que mucho. Tomemos como ejemplo el capítulo 1: la palabra "Caicai" puede interpretarse como "Caicai" o "varios" según las circunstancias de cada capítulo del Libro de los Cantares. Algunas personas sienten que la primera explicación es demasiado repetitiva, por lo que optan por la segunda. Pero no es razonable decir que los plátanos son "diversos" y que aún así deberían "recolectarse y recolectarse". En la segunda oración, "Bo Yan" es una partícula sin sentido, y "caizhi" no tiene un gran cambio de significado con respecto a la oración anterior. La tercera oración repite la primera oración y la cuarta oración repite la segunda oración, cambiando solo una palabra. Entonces, en todo el primer capítulo, en realidad solo hay dos oraciones: recoge las babosas, recoge. nada mal. Los capítulos dos y tres siguen siendo una repetición del capítulo uno, con solo cambios en los verbos de la segunda y cuarta oraciones de cada capítulo. En otras palabras, en los tres capítulos y doce líneas del poema, solo los seis verbos Cai, You, Duo, Le, Bian y Gui cambian constantemente, y el resto se superpone, lo cual es realmente especial.
¿Por qué no te vas a casa? Gracias a Wei Jun, ¿por qué quedó expuesto Hu Weiwei?
Está oscuro. Está oscuro. ¿Por qué no te vas a casa? ¿El arco de Wei Wei está en el barro?
Haz un comentario de agradecimiento
"La decadencia" es un poema de la dinastía Qin. Utiliza técnicas retóricas como preguntas retóricas, argot e intertextualidad. , la expresión de la emoción se convierte en emoción. Cambia la letra para que la rima sea armoniosa. Hay patrones de oraciones largas y cortas, un fuerte sentido del ritmo, un ritmo armonioso y hermoso y una redacción extremadamente delicada. La decadencia también se convirtió en una imagen común en las generaciones posteriores de poesía y tuvo un profundo impacto en las generaciones posteriores de poesía clásica.
Todo el poema tiene sólo dos capítulos cortos, los cuales comienzan con "Decadencia, decadencia, Hu Bugui": Está oscuro, está oscuro, ¿por qué no te vas a casa? Luego, el poeta confesó el motivo: "Gracias a Wei Jun, la barba está en el rocío"; "El arco de Wei Jun está en el barro". rocío y barro todo el año. Trabajando las 24 horas. Sólo hay dos cambios en el primer y segundo capítulo del poema "Decadencia", pero es en este inteligente cambio donde se refleja la originalidad de la redacción del autor.
En primer lugar, un capítulo es "Las razones del ejército Wei" y el otro capítulo es "El arco del ejército Wei". El primer y segundo capítulo solo cambian las palabras "Li" y "Gong", pero hacen que el poema esté lleno de semántica y rima armoniosa. "Shipinzhuan" de Zhu Ba se interpreta como: "Si no es Junsi"; "Gongzhiweijun" y "Gong" son variantes de "Gong" y dice: "Gong, cuerpo" "El arco y el tren del cuerpo". entre sí, por lo que el "gong" es él mismo, es decir, el "jun" y el "arco del micro-jun" significa "Estoy sin rey". El primer capítulo dice "Si no tuviera monarca", el segundo capítulo dice "Si no tuviera monarca". Los capítulos superior e inferior expresan el mismo significado pero utilizan palabras diferentes, expresando vívidamente los sentimientos eufemísticos e implícitos del autor. En segundo lugar, el primer capítulo es "Hu Weiwei está expuesto en el medio" y el segundo capítulo es "Hu Weiwei está en el barro". "Lu" es un préstamo de "Lu". "Erya·Shiming": "El camino es rocío. Lo que la gente dice también se ve". La originalidad del "Libro de las canciones" de Fang Yurun: "En el barro, todavía se dice que es barro". Zhonglu", que es hoy El llamado centro de gravedad en la declaración parece estar bloqueado por algo; "en el barro" sigue siendo el llamado atrapado en el barro. Por lo tanto, "expuesto en el medio" y "barro en el medio" son más ficticios que reales, y los capítulos superior e inferior pueden complementarse entre sí.
Al mismo tiempo, el autor nunca olvida la armonía de la rima en la transformación de las palabras. El primer capítulo "Li" y "Lu" se utilizan en la rima del sonido Yin "fish" y la rima "Duo" en el sonido entrante; el segundo capítulo trata sobre las rimas de "Gong", "Zhong" y "; Invasión" en el sonido Yin. Estas dos frases no sólo expresan los pensamientos y sentimientos del autor, sino que también riman armoniosamente, matando dos pájaros de un tiro. En sólo dos capítulos y unas pocas palabras, las condiciones inhumanas de los esclavos y su resentimiento hacia los gobernantes dejaron una profunda impresión en los lectores.
Así las palabras van cambiando capítulo a capítulo, y las rimas son armoniosas. Encarna las características de cantar tres suspiros y un regusto interminable. Refleja la exquisita simplicidad del lenguaje del Libro de los Cantares, sus patrones de oraciones largas y cortas y su fuerte sentido del ritmo. Con apenas treinta y dos personajes, el poema "Decay" contiene variaciones de tres, cuatro y cinco caracteres, integrando pulcritud y agilidad. El desnivel puede expresar los altibajos de los pensamientos y sentimientos de la heroína tanto como sea posible. La elección de los patrones de oraciones cambia de manera flexible con el contenido, los pensamientos y los sentimientos del poema, mejorando el ritmo del poema. En resumen, el arte del uso del lenguaje en "Decline" no sólo es armonioso y hermoso en ritmo, sino también exquisito en escritura.
Artísticamente, este poema realza el efecto del lenguaje al hacer preguntas. A juzgar por todo el poema, "Decadencia, decadencia, Hu Bugui" no es una pregunta con dudas, sino una pregunta deliberadamente con ideas preconcebidas. Sufriendo la opresión de los gobernantes, el poeta trabajó en la naturaleza día y noche. Su familia no podía regresar y él se sentía miserable. Naturalmente, quiere hablar de sus quejas, pero si es directo, será fácil agotarlas. El uso de esta forma de interrogatorio, indudablemente pretenciosa y sospechosa, hace que el poema parezca sentimental, pero también convincente y estimulante. La llamada autocompasión es profunda pero no resentida. Es precisamente gracias al uso inteligente de estas técnicas retóricas que el poema "Decadencia" tiene un "reino indescriptible". Cuanto más lo leo una y otra vez, más significativo se vuelve. ”