Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento del confinamiento - Medidas de gestión del mercado urbano de la ciudad de Shijiazhuang (revisión de 2004)

Medidas de gestión del mercado urbano de la ciudad de Shijiazhuang (revisión de 2004)

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de adaptarse a las necesidades del desarrollo de la economía de mercado socialista, fortalecer la gestión de las ferias urbanas y proteger los derechos e intereses legítimos de los productores, operadores y consumidores. , según las "Ferias Urbanas y Rurales" del Consejo de Estado. Estas Medidas se formulan con base en las disposiciones de las "Medidas de Gestión Comercial" y las leyes y reglamentos pertinentes y a la luz de la situación real de nuestra ciudad. Artículo 2 Los mercados urbanos mencionados en estas Medidas se refieren a los mercados mayoristas y minoristas y puntos comerciales establecidos con la aprobación del gobierno municipal en el distrito de Chang'an, el distrito de Qiaodong, el distrito de Qiaoxi, el distrito de Xinhua, los suburbios y las zonas de desarrollo industrial de alta tecnología. , mercados matutinos y nocturnos. Artículo 3 La gestión de los bazares debe adherirse a los principios de promover la circulación, hacer prosperar la economía, facilitar las masas y gestionar de acuerdo con la ley. Artículo 4 Todas las unidades y particulares que operen en las ferias urbanas de esta ciudad deberán observar este reglamento. Artículo 5 Se alienta a las unidades e individuos pertinentes a construir mercados comerciales de diversas formas. Artículo 6 El departamento administrativo industrial y comercial es el departamento competente de la feria y es responsable de la supervisión y gestión unificada de la feria. Los departamentos pertinentes, como los de impuestos, precios, salud, supervisión técnica, cultura y seguridad pública, gestionarán las actividades pertinentes en el mercado de conformidad con las responsabilidades legales y bajo la coordinación unificada de los departamentos competentes. Capítulo 2 Planificación y Construcción Artículo 7 El establecimiento de mercados comerciales debe incluirse en el plan general de construcción urbana, tomar disposiciones generales y estar razonablemente diseñado, y no debe afectar el tráfico ni la apariencia de la ciudad. Artículo 8 El establecimiento de un mercado será propuesto por la unidad patrocinadora, y se formulará un plan después de la revisión por los departamentos de planificación y administración industrial y comercial y se presentará al gobierno municipal para su aprobación. Los mercados abiertos serán registrados por el departamento de administración industrial y comercial. Artículo 9 Los mercados deberán estar equipados con letreros, carteles de mercado, reglas de feria, básculas de feria, carteles publicitarios, puestos de supervisión, botes de basura y baños públicos.

Un gran mercado con 100 operadores fijos y más de 500 proveedores de móviles debe crear una oficina de gestión del mercado. Al mismo tiempo, se pueden establecer según sea necesario agencias de servicios de gestión, como comisarías de policía de seguridad pública, oficinas de impuestos, oficinas de servicios financieros y departamentos de servicios de mercado, y se pueden configurar las instalaciones necesarias de seguridad y extinción de incendios. Artículo 10: Ninguna unidad o individuo podrá dañar u ocupar las instalaciones públicas y de servicios empresariales en el mercado sin autorización. Artículo 11 Las instalaciones comerciales permanentes construidas por entidades y personas físicas dentro del mercado con aprobación solo se utilizarán para operaciones comerciales y no se utilizarán para otros fines. Capítulo 3 Negocios y Comercio Artículo 12 Las unidades o personas que ingresan al mercado para operaciones comerciales deben poseer los certificados pertinentes, registrarse en los departamentos de administración e impuestos industriales y comerciales, y operar de acuerdo con la ubicación designada, el alcance comercial aprobado y el método comercial, y fijar el stand, cuelgue solo la identificación del stand y use un logotipo unificado. Artículo 13 Pueden comercializarse productos agrícolas y secundarios y productos industriales, excepto aquellos cuya comercialización no esté permitida según las normas nacionales o provinciales. Artículo 14 La venta de ganado mayor debe ser certificada por el comité de aldea y cumplir con las normas nacionales pertinentes sobre cuarentena de ganado. Artículo 15 La venta de instrumentos de medida deberá ser certificada por el departamento de supervisión técnica.

"Decisión sobre ciertas cuestiones de licencias administrativas y sanciones relacionadas y modificación de términos relevantes" (fecha de publicación: 27 de julio de 2005, fecha de implementación: 27 de julio de 2005) dejó de ejecutarse. Artículo 16 Para ejercer la medicina en un mercado, se debe tener un certificado del departamento administrativo de salud del nivel del condado o superior. Artículo 17: La maquinaria agrícola usada, las bicicletas usadas, los vehículos de motor usados ​​o los materiales antiguos valiosos de unidades e individuos deben venderse en los mercados designados con los certificados pertinentes. Artículo 18 Los operadores que se dediquen a la alimentación y la restauración deberán poseer una licencia de higiene de los alimentos, un certificado de salud física y vestir ropa de trabajo según sea necesario.

Al operar alimentos, debe cumplir con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Higiene de los Alimentos de la República Popular China (prueba)" y el "Reglamento de Gestión de la Higiene de los Alimentos Comerciales en el Mercado Urbano y Rural de la Provincia de Hebei (prueba) )". Artículo 19: Los productos en el mercado deberán estar claramente marcados con precios de acuerdo con la reglamentación. Los productos con precios prescritos por el estado, las provincias y las ciudades deben aplicar los precios prescritos; los productos con precios flotantes y límites de precios máximos no pueden exceder el rango de precios flotantes y los precios de los productos básicos cuyos precios son liberalizados por el Estado; las condiciones del mercado, y compradores y vendedores negociarán los precios. Artículo 20: Los operadores que ingresen al mercado deberán respetar las leyes y disciplinas, obedecer a la dirección, realizar negocios de manera civilizada, realizar transacciones justas y pagar impuestos y tasas de conformidad con la ley. Artículo 21 En las transacciones de productos básicos deberán utilizarse unidades legales de medida e instrumentos estándar de medida.

Artículo 22 No se permite la comercialización de los siguientes artículos:

(1) Impresos, productos audiovisuales y otras publicaciones ilegales reaccionarios, obscenos y pirateados;

( 2) Alimentos tóxicos, nocivos, podridos, aves, ganado, productos acuáticos y sus productos que hayan muerto por enfermedad, intoxicación o causas desconocidas, y alimentos cuya comercialización no esté permitida según las normas nacionales y provinciales;

(3) Medicamentos distintos de los materiales medicinales tradicionales chinos. Si las leyes y reglamentos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones;

(4) Los demás artículos que no estén permitidos para su comercialización según la normativa nacional y provincial. Artículo 23: Están estrictamente prohibidos los juegos de azar, las pruebas de palabras y la adivinación. Artículo 24 Está estrictamente prohibido carecer de regla o balanza, intimidar el mercado o hacer subir los precios. Artículo 25 Queda estrictamente prohibida la venta de mercancías falsificadas y de mala calidad. Capítulo 4 Gestión y Servicios Artículo 26 El departamento de gestión del mercado debe fortalecer la publicidad, educación, supervisión e inspección de las leyes, reglamentos, normas y políticas pertinentes, proporcionar consultas de información y otras formas de servicios, y promover el desarrollo saludable del mercado. Artículo 27 El personal de gestión del mercado debe hacer cumplir estrictamente la ley, ser honesto, observar la disciplina y gestionar de manera civilizada.

Los mercados comerciales harán públicos el personal de gestión, los procedimientos de servicio, las disciplinas laborales, los honorarios y las normas de sanciones y aceptarán la supervisión pública.