Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - Traducción al chino clásico de "El pueblo Zi Zhan Meishan en Meizhou" de Su Shi

Traducción al chino clásico de "El pueblo Zi Zhan Meishan en Meizhou" de Su Shi

La traducción del poema de Su Shi "La biografía de Su Shi en la dinastía Song" es la siguiente:

Traducción:

Su Shi, nombre de cortesía Zizhan, nació en Meishan, Meizhou. . Cuando tenía diez años, su padre Su Xun viajó por todo el mundo y su madre, Shi Cheng, le enseñó personalmente a leer. Cuando oye hablar de éxitos y fracasos en los tiempos antiguos y modernos, suele hablar de los puntos clave. A la edad de veinte años, dominaba los clásicos y la historia, escribía miles de palabras todos los días y le gustaban los libros de Jia Yi y Lu Zhi. Como juez de la Torre Fengxiang en Dali.

Desde que Yuan Hao se rebeló en Guanzhong, la gente ha estado en una situación desesperada y tiene una gran cantidad de sirvientes. Las balsas transportadas a Nanshan cada año desde Qishan ingresaban al río Amarillo desde el río Wei, y los sirvientes de Yamen quebraron uno tras otro. Su Shi revisó los pros y los contras y revisó las regulaciones oficiales para ellos, permitiéndoles elegir sus propios proyectos de conservación de agua e iniciarlos o detenerlos a tiempo, lo que redujo el daño a la mitad.

Transferido a Xuzhou Zhouzhi. El río Amarillo irrumpe en Caocun, se desborda hasta las montañas Liangshan, desemboca en el río Nanqing y converge al pie de la ciudad de Xuzhou. Si el nivel del agua sube y no se drena a tiempo, las murallas de la ciudad quedarán empapadas y los ricos tendrán dificultades para escapar. Su Shi dijo: "Cuando los ricos salen, la gente se estremece. ¿Con quién debo defender la ciudad? Estoy aquí y no debo dejar que el agua destruya el muro". "Haz que los ricos regresen a la ciudad". Su Shi llegó al campamento de Wuwei y le dijo al comandante: "El río destruirá la muralla de la ciudad". El asunto es urgente. Aunque estás prohibido, por favor ayúdame. "

Zu Tou dijo: "El gobernador no evitará la inundación, por lo que los villanos debemos obedecer. "Llevó al equipo con recogedores y palas y construyó el largo terraplén sureste, comenzando desde el edificio del circo y terminando en la muralla de la ciudad. Llovió todo el día y la noche, y solo tres versiones de la muralla de la ciudad no quedaron sumergidas. Su Shi Vivía en el terraplén y pasaba por su casa. También envió oficiales para defender la ciudad en secciones. También pidió el segundo año de trabajo para construir la ciudad vieja y hacerla impermeable. p>Por favor, ve a Huzhou Zhouzhi, gracias. Debido a que algunas cosas no son buenas para la gente, no se atreven a decirlas, por eso usan poemas para satirizarlas para beneficiar al país y a la gente. poema que calumnió al emperador, lo arrestó en la prisión de Yushitai e intentó matarlo. Zongshen se apiadó de él y lo envió a servir como enviado adjunto de Huangzhou. Su Shi vivía en los valles y montañas con viejos granjeros y se hacía llamar. "Dongpo layman".

En el cuarto año de Yuanyou (1089), Su Shi fue nombrado gobernador de Hangzhou, el agua del manantial local era salada y amarga y había pocos residentes. El gobernador de la dinastía Tang primero extrajo agua del Lago del Oeste y cavó seis pozos. Bai Juyi también dragó el agua del Lago del Oeste en el canal, irrigando 1.000 hectáreas de campos y a la gente. Vive una vida próspera. Hay muchas raíces de arroz silvestre en el lago. Desde la dinastía Tang hasta la familia Qian, el dragado y la gestión se detuvieron todos los años después de la fundación de la dinastía Song, y las raíces de arroz silvestre se acumularon en los campos. No quedaba mucha agua.

Su Shi vio que un río en Maoshan se usaba especialmente para recibir la marea en el río, y un río en Yanqiao se usaba especialmente para recibir el agua del lago, por lo que dragó el río. Se construyeron dos ríos para el transporte marítimo. Una presa sirve como centro para almacenar y descargar el agua del lago, de modo que la marea del río ya no fluya hacia la ciudad. Con el material y la mano de obra restantes se construyeron 6 pozos de arroz silvestre. Se amontonaron raíces en el lago y se construyó una carretera de norte a sur de 30 millas de largo. Después de construir el terraplén, se plantaron hibiscos y sauces en él, que parecían una pintura. Su Shi fue a Hangzhou por segunda vez. en 20 años ha hecho grandes contribuciones a la gente. Cada familia tiene su retrato y todos deben construir un santuario para pagarle.

Texto original:

Su Shi. Zizhan, originario de Meishan, Meizhou, en sus diez años de vida, su padre viajó por todo el mundo y su madre, Shi Cheng, donó personalmente libros y aprendió sobre los éxitos y fracasos del pasado y del presente. También firmó una carta para juzgar a la Mansión Fengxiang. Guan Zhong reunió tropas en Yuan Hao, y la gente era pobre y trabajadora. Perdió la balsa Nanshan y entró al río desde el río Wei, y todos sus funcionarios corrieron. Fuera de casa, Shi le pidió que cambiara las regulaciones oficiales para que la ingeniería hidráulica autoseleccionada pudiera seguir el ritmo de los tiempos y, naturalmente, reducir el daño a la mitad, cruzó el río Nanqing y se reunió en la puerta de la ciudad. Debe subir y bajar, y los ricos hicieron todo lo posible para evitar el agua. El historiador dijo: "Si el pueblo flaquea, ¿quién lo defenderá?" "? Estoy aquí, el agua nunca podrá derrotar a la ciudad". Shi Yi y Wu dijeron que el agua del río dañaría la ciudad. Aunque prohibió el ejército e hizo todo lo posible por mí, dijo que estaba demasiado a la defensiva para evitar difamarnos a los villanos.

Salió con su aprendiz a tomar una taza de arroz, construyó el largo terraplén sureste, abrió un circo primero y finalmente entró en la ciudad. Llovió día y noche, pero la ciudad no se hundió. Shi Lu vivía arriba, pero no en casa, por lo que los funcionarios lo bloquearon y vigilaron, y murió en toda la ciudad. Llame a su marido y construya la ciudad vieja en un banco de madera para que el agua pueda regresar. Los tribunales lo siguieron.

Estoy muy agradecido por mi viaje a Huzhou. La gente no se atreve a hablar cuando se les molesta, por lo que utilizan poemas para satirizar y al país para compensarlo. Yushi Dingli y otros hicieron algunos comentarios superficiales y difamaron los poemas escritos por los medios. Los llevaron a una prisión de Taiwán y querían morir. Llevo mucho tiempo entrenando y nunca he tomado una decisión. Dios fue misericordioso y envió a Ying Yong como enviado adjunto de Huangzhou. Su padre vivía en piedra y campos, rodeado de montañas y arroyos. Construyó su casa en la ladera este y se llamó a sí mismo "Dongpo laico".

Conozco Hangzhou desde hace cuatro años. Hangzhou está cerca del mar, con agua de manantial salada y pocos residentes. Li Mi, el gobernador de la dinastía Tang, comenzó a perforar seis pozos para extraer agua del Lago del Oeste y la gente quedó muy satisfecha con el agua. Bai Juyi también dragó el agua desde el Lago del Oeste hasta el río Cao e irrigó miles de hectáreas desde el río hasta los campos, enriqueciendo a la gente. Hay mucho disprosio en el lago. A partir de la dinastía Tang y la familia Qian, se curó a la edad de 20 años y fue ascendido a muerte en la dinastía Song. El disprosio se ha acumulado en los campos y casi no queda agua. Vio que el río Maoshan se veía particularmente afectado por las mareas, presas, puentes y lagos, por lo que cavó dos ríos para cruzar el agua.

Se reconstruyó la compuerta del azud, pensando que la marea del río ya no entraría al mercado debido a la limitación del almacenamiento y liberación de agua del lago. No se escatimaron esfuerzos para completar seis pozos. También se tomó como canal para el largo terraplén el lago Shenhu en Putian, con un diámetro de 30 millas de norte a sur. Se construyó el terraplén y en él se plantaron hibiscos y sauces, dándole el aspecto de un cuadro. El nombre de Ren Hang es Su Gongdi. Veinte años después, volví a Hangzhou. Serví a la gente virtuosamente, tuve retratos de mi familia y comí buena. También sirve como lugar sagrado para devolver la gratitud.